Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Wouldn't Mind the Shackles
Ich hätte nichts gegen die Fesseln
Darryl
Worley
Darryl
Worley
"I
wouldn't
mind
the
shackles"
"Ich
hätte
nichts
gegen
die
Fesseln"
I
been
known
to
have
a
drink
or
two
Ich
bin
dafür
bekannt,
mal
ein
oder
zwei
Drinks
zu
nehmen
In
the
comfort
of
my
home
Im
trauten
Heim
It
helps
to
minimize
Das
hilft
zu
lindern
The
crazy
things
i
hear
Die
verrückten
Dinge,
die
ich
höre
When
im
alone
Wenn
ich
allein
bin
Youd
think
by
now
Man
sollte
meinen,
inzwischen
Every
sound
wouldnt
würde
nicht
jeder
Klang
Send
a
memory
crashing
Eine
Erinnerung
durch
mein
Gehirn
Wouldnt
mind
the
shackles
Ich
hätte
nichts
gegen
die
Fesseln
If
it
wadn't
for
the
rattle
of
the
chain
Wäre
da
nicht
das
Rasseln
der
Kette
Certain
little
things
she
used
to
say
Bestimmte
kleine
Dinge,
die
sie
zu
sagen
pflegte
They
come
threw
loud
and
clear
Die
kommen
laut
und
deutlich
durch
Its
sad
that
i
listen
closer
Es
ist
traurig,
dass
ich
genauer
hinhöre
Than
i
did
when
she
was
hear
Als
ich
es
tat,
als
sie
hier
war
Now
every
noise
sounds
like
her
voice
Jetzt
klingt
jedes
Geräusch
wie
ihre
Stimme
And
im
torn
between
the
pleasure
and
the
pain
Und
ich
bin
hin-
und
hergerissen
zwischen
Freude
und
Schmerz
Wouldnt
mind
the
shackles
Ich
hätte
nichts
gegen
die
Fesseln
If
it
wadn't
for
the
rattle
of
the
chain
Wäre
da
nicht
das
Rasseln
der
Kette
I
wouldnt
mind
the
shackles
Ich
hätte
nichts
gegen
die
Fesseln
I
knew
the
day
she
left
id
be
wearing
Ich
wusste
an
dem
Tag,
als
sie
ging,
ich
würde
sie
tragen
Them
till
the
end
of
time
Bis
ans
Ende
der
Zeit
But
everydays
a
battle
Aber
jeder
Tag
ist
ein
Kampf
Just
to
keep
the
burden
of
my
heart
Nur
um
die
Last
meines
Herzens
davon
abzuhalten,
From
interfearing
with
my
mind
Sich
in
meinen
Verstand
einzumischen
Its
knowing
that
ill
always
Es
ist
das
Wissen,
dass
ich
immer
Have
her
last
goodbye
Ihren
letzten
Abschied
Ringing
in
my
ears
in
meinen
Ohren
klingen
höre,
Driving
me
insane
Was
mich
in
den
Wahnsinn
treibt
Wouldnt
mind
the
shackles
Ich
hätte
nichts
gegen
die
Fesseln
If
it
wadn't
for
the
rattle
of
the
chain
Wäre
da
nicht
das
Rasseln
der
Kette
Now
it
seems
like
every
time
i
turn
around
Jetzt
scheint
es,
jedes
Mal,
wenn
ich
mich
umdrehe
Here
it
comes
again
Kommt
es
wieder
Someone
else
is
telling
me
Jemand
anderes
erzählt
mir
About
the
brand
new
love
she
wound
up
in
Von
der
brandneuen
Liebe,
in
der
sie
gelandet
ist
I
tell
myself
Ich
sage
mir
They
all
mean
well
Sie
meinen
es
alle
gut
But
i
still
trim
the
like
Aber
ich
zucke
immer
noch
zusammen
To
mention
of
her
name
Bei
der
Erwähnung
ihres
Namens
Wouldnt
mind
the
shackles
Ich
hätte
nichts
gegen
die
Fesseln
If
it
wadn't
for
the
rattle
of
the
chain
Wäre
da
nicht
das
Rasseln
der
Kette
I
wouldnt
mind
the
shackles
Ich
hätte
nichts
gegen
die
Fesseln
I
knew
the
day
she
left
id
be
wearing
Ich
wusste
an
dem
Tag,
als
sie
ging,
ich
würde
sie
tragen
Them
till
the
end
of
time
Bis
ans
Ende
der
Zeit
But
everydays
a
battle
Aber
jeder
Tag
ist
ein
Kampf
Just
to
keep
the
burden
of
my
heart
Nur
um
die
Last
meines
Herzens
davon
abzuhalten,
From
interefearing
with
my
mind
Sich
in
meinen
Verstand
einzumischen
Its
knowing
ill
always
have
her
last
goodbye
Es
ist
das
Wissen,
dass
ich
immer
ihren
letzten
Abschied
Ringing
in
my
ears
in
meinen
Ohren
klingen
höre,
Driving
me
insane
Was
mich
in
den
Wahnsinn
treibt
Wouldnt
mind
the
shackles
Ich
hätte
nichts
gegen
die
Fesseln
If
it
wadn't
for
the
rattle
of
the
chain
Wäre
da
nicht
das
Rasseln
der
Kette
No
i
wouldnt
mind
the
shackles
Nein,
ich
hätte
nichts
gegen
die
Fesseln
If
it
wadn't
for
the
rattle
of
the
chain
Wäre
da
nicht
das
Rasseln
der
Kette
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Darryl W Worley, Howard Perdew
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.