Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Still Under Oath
Immer noch unter Eid
He
turned
off
the
TV
I
could
tell
he
was
pissed
Er
schaltete
den
Fernseher
aus,
ich
merkte,
dass
er
sauer
war
He
stormed
out
and
mumbled
I
can't
believe
it's
come
to
this
Er
stürmte
hinaus
und
murmelte,
ich
kann
nicht
glauben,
dass
es
so
weit
gekommen
ist
Wandered
around
the
front
yard
talking
to
himself
Wanderte
im
Vorgarten
umher
und
redete
mit
sich
selbst
I
stepped
out
in
time
to
hear
they
can
all
just
go
to
hell
Ich
trat
gerade
rechtzeitig
hinaus,
um
zu
hören,
wie
er
sagte,
sie
können
alle
zur
Hölle
fahren
When
he
saw
I
was
standing
there
he
just
shook
his
head
Als
er
sah,
dass
ich
da
stand,
schüttelte
er
nur
den
Kopf
Reached
up
and
grab
those
dog
tags
he
still
wore
around
his
neck
Griff
nach
oben
und
packte
die
Erkennungsmarken,
die
er
immer
noch
um
seinen
Hals
trug
Said
when
I
raised
my
right
hand
I
meant
every
word
I
said
Sagte,
als
ich
meine
rechte
Hand
hob,
meinte
ich
jedes
Wort,
das
ich
sagte
Son
I'm
still
under
oath,
I
might
be
getting
old
Sohn,
ich
bin
immer
noch
unter
Eid,
ich
mag
alt
werden
You
don't
have
to
be
young
to
be
deadly
with
a
gun
Man
muss
nicht
jung
sein,
um
mit
einer
Waffe
tödlich
zu
sein
We
fought
them
overseas
to
keep
them
off
our
shores
Wir
haben
sie
in
Übersee
bekämpft,
um
sie
von
unseren
Küsten
fernzuhalten
Now
the
lap
dogs
in
D.C.
are
bringing
them
in
the
front
door
Jetzt
bringen
die
Schoßhündchen
in
D.C.
sie
durch
die
Vordertür
herein
There's
one
thing
those
know-it-alls
don't
know
Es
gibt
eine
Sache,
die
diese
Besserwisser
nicht
wissen
There's
millions
more
out
there
just
like
me
Es
gibt
Millionen
mehr
da
draußen,
genau
wie
ich
And
we're
still
under
oath
Und
wir
sind
immer
noch
unter
Eid
He
said
I'da
called
you
crazy
if
I
ever
heard
Er
sagte,
ich
hätte
dich
für
verrückt
erklärt,
wenn
ich
jemals
gehört
hätte
That
the
day
would
come
when
a
patriot
would
be
a
dirty
word
Dass
der
Tag
kommen
würde,
an
dem
Patriot
ein
Schimpfwort
sein
würde
And
every
other
country
what
they
call
an
invasion
Und
was
jedes
andere
Land
eine
Invasion
nennt
Here
in
America
it's
reformed
immigration
Ist
hier
in
Amerika
reformierte
Einwanderung
So
I'll
cling
to
my
bible
and
I
cling
to
my
gun
Also
klammere
ich
mich
an
meine
Bibel
und
ich
klammere
mich
an
meine
Waffe
The
greatest
threat
we
face
is
up
in
Washington
Die
größte
Bedrohung,
der
wir
gegenüberstehen,
ist
oben
in
Washington
When
I
took
off
that
uniform
bet
you
thought
that
I
was
done
Als
ich
diese
Uniform
auszog,
wett
ich,
dachtest
du,
ich
wäre
fertig
But
I'm
still
under
oath,
I
might
be
getting
old
Aber
ich
bin
immer
noch
unter
Eid,
ich
mag
alt
werden
You
don't
have
to
be
young
to
be
deadly
with
a
gun
Man
muss
nicht
jung
sein,
um
mit
einer
Waffe
tödlich
zu
sein
We
fought
them
overseas
to
keep
them
off
our
shores
Wir
haben
sie
in
Übersee
bekämpft,
um
sie
von
unseren
Küsten
fernzuhalten
Now
the
lap
dogs
in
D.C.
are
bringing
them
in
the
front
door
Jetzt
bringen
die
Schoßhündchen
in
D.C.
sie
durch
die
Vordertür
herein
There's
one
thing
those
know-it-alls
don't
know
Es
gibt
eine
Sache,
die
diese
Besserwisser
nicht
wissen
There's
millions
more
out
there
just
like
me
Es
gibt
Millionen
mehr
da
draußen,
genau
wie
ich
And
we're
still
under
oath
Und
wir
sind
immer
noch
unter
Eid
We're
the
world's
largest
army
with
our
deer
hunting
friends
Wir
sind
die
größte
Armee
der
Welt
mit
unseren
Hirschjägerfreunden
We're
the
resolution
if
they
don't
use
the
constitution
Wir
sind
die
Lösung,
wenn
sie
die
Verfassung
nicht
anwenden
There'll
be
revolution
again
Wird
es
wieder
eine
Revolution
geben
I'm
still
under
oath,
I
might
be
getting
old
Ich
bin
immer
noch
unter
Eid,
ich
mag
alt
werden
You
don't
have
to
be
young
to
be
deadly
with
a
gun
Man
muss
nicht
jung
sein,
um
mit
einer
Waffe
tödlich
zu
sein
I
fought
them
overseas
to
keep
them
off
our
shores
Ich
habe
sie
in
Übersee
bekämpft,
um
sie
von
unseren
Küsten
fernzuhalten
Now
the
lap
dogs
in
D.C.
are
bringing
them
in
the
front
door
Jetzt
bringen
die
Schoßhündchen
in
D.C.
sie
durch
die
Vordertür
herein
There's
one
thing
those
know-it-alls
don't
know
Es
gibt
eine
Sache,
die
diese
Besserwisser
nicht
wissen
There's
millions
more
out
there
just
like
me
Es
gibt
Millionen
mehr
da
draußen,
genau
wie
ich
And
we're
still
under
oath
Und
wir
sind
immer
noch
unter
Eid
Yeah
we're
still
under
oath
Ja,
wir
sind
immer
noch
unter
Eid
I
do,
I
did,
but
I
ain't
done!
Ich
tue
es,
ich
tat
es,
aber
ich
bin
nicht
fertig!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dan Demay
Альбом
22
дата релиза
10-12-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.