Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Whiskey Makes Me Think About You
Whiskey lässt mich an dich denken
Whiskey
makes
me
think
about
you
Whiskey
lässt
mich
an
dich
denken
Whiskey
makes
me
think
about
you
Whiskey
lässt
mich
an
dich
denken
There
ain't
no
doubt
about
it
Kein
Zweifel
daran
I'm
better
off
without
it
Mir
geht's
besser
ohne
ihn
Whiskey
makes
me
think
about
you
Whiskey
lässt
mich
an
dich
denken
I
need
to
change
my
ways
Ich
muss
meine
Art
ändern
Acquire
a
whole
new
taste
Mir
einen
ganz
neuen
Geschmack
zulegen
Tonight
I
need
to
drink
a
little
less
proof
Heute
Abend
muss
ich
etwas
mit
weniger
Umdrehungen
trinken
Less
spike
in
my
coca
cola
Weniger
Schuss
in
meiner
Cola
Act
like
I
don't
even
know
ya
So
tun,
als
ob
ich
dich
gar
nicht
kenne
Pop
the
top
on
an
ice
cold
one
and
lose
these
blues
Den
Deckel
von
'nem
eiskalten
aufmachen
und
diesen
Blues
loswerden
Whiskey
makes
me
think
about
you
Whiskey
lässt
mich
an
dich
denken
Whiskey
makes
me
think
about
you
Whiskey
lässt
mich
an
dich
denken
There
ain't
no
doubt
about
it
Kein
Zweifel
daran
I'm
better
off
without
it
Mir
geht's
besser
ohne
ihn
Whiskey
makes
me
think
about
you
Whiskey
lässt
mich
an
dich
denken
Makes
me
forget
you
don't
love
me
Lässt
mich
vergessen,
dass
du
mich
nicht
liebst
Baby
you
know
how
it
does
me
Baby,
du
weißt,
was
er
mit
mir
macht
I
get
a
little
buzzy
and
whip
out
that
phone
Ich
werde
ein
bisschen
angetrunken
und
zücke
das
Handy
Emotions
and
emojis
Emotionen
und
Emojis
I
know
I
overload
you
Ich
weiß,
ich
überfordere
dich
Girl
have
I
ever
told
you
I
hate
drinking
alone
Mädchen,
hab
ich
dir
jemals
gesagt,
dass
ich
es
hasse,
allein
zu
trinken?
Whiskey
makes
me
think
about
you
Whiskey
lässt
mich
an
dich
denken
Whiskey
makes
me
think
about
you
Whiskey
lässt
mich
an
dich
denken
There
ain't
no
doubt
about
it
Kein
Zweifel
daran
I'm
better
off
without
it
Mir
geht's
besser
ohne
ihn
Whiskey
makes
me
think
about
you
Whiskey
lässt
mich
an
dich
denken
Last
night
they
should've
cut
me
off
Gestern
Abend
hätten
sie
mir
den
Hahn
zudrehen
sollen
Done
got
too
drunk
to
walk
War
schon
zu
betrunken,
um
zu
laufen
But
they
said
I
could
sure
enough
talk
about
the
good
girl
I
had
Aber
sie
sagten,
ich
konnte
wirklich
gut
über
das
tolle
Mädchen
reden,
das
ich
hatte
One
sip
led
to
another
Ein
Schluck
führte
zum
nächsten
Started
blaming
your
sister
and
your
mother
Fing
an,
deiner
Schwester
und
deiner
Mutter
die
Schuld
zu
geben
I
threw
up
and
oh
brother
I
sure
miss
your
dad
Ich
hab
gekotzt
und,
oh
Mann,
ich
vermisse
deinen
Vater
wirklich
Whiskey
makes
me
think
about
you
Whiskey
lässt
mich
an
dich
denken
Whiskey
makes
me
think
about
you
Whiskey
lässt
mich
an
dich
denken
There
ain't
no
doubt
about
it
Kein
Zweifel
daran
I'm
better
off
without
it
Mir
geht's
besser
ohne
ihn
Whiskey
makes
me
think
about
you
Whiskey
lässt
mich
an
dich
denken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edward Monroe Hill, Billy Ray Lawson, Darryl W Worley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.