Текст и перевод песни Darryl - Mama
Ik
dank
je
voor
de
liefde,
dank
je
voor
de
kracht
Спасибо
за
любовь,
Спасибо
за
силу.
Mama
ik
dank
je
voor
alles
wat
je
hebt
gedaan
voor
mij
Мама
я
благодарю
тебя
за
все
что
ты
сделала
для
меня
Wil
je
bedanken,
maar
al
zeg
ik
het
niet
elke
dag
Хочу
поблагодарить
тебя,
но
даже
если
я
не
буду
говорить
это
каждый
день.
We
hadden
het
niet
breed,
maar
je
deelde
elke
hap
У
нас
он
был
не
очень
широкий,
но
ты
разделила
с
ним
каждый
кусочек.
Door
wat
je
mij
hebt
geleerd,
zette
ik
elke
stap
Благодаря
тому,
чему
ты
меня
научил,
я
сделал
каждый
шаг.
En
kijk
nu,
je
kleine
jongen
is
een
echte
man
А
теперь
смотри,
твой
мальчик-настоящий
мужчина.
En
ik
weet,
we
hadden
het
niet
al
te
best,
mama
И
я
знаю,
что
у
нас
все
было
не
очень
хорошо,
мама.
Zit
in
de
bijstand,
ik
zie
dat
je
vecht
Сядьте
на
помощь,
я
вижу,
что
вы
сражаетесь.
Mama,
die
werd
er
leip
van,
ik
gun
je
het
beste
Мама,
он
устал
от
этого,
я
желаю
тебе
всего
наилучшего.
Mama,
bid
elke
dag
voor
je,
je
bent
zo
geblessed
Мама,
я
молюсь
за
тебя
каждый
день,
тебе
так
больно.
Ja
zo
geblessed,
mama
Мне
так
больно,
мама.
Want
mama
wou
lachen
Маме
хотелось
смеяться.
Mama
houdt
niet
van
klagen
Мама
не
любит
жаловаться.
Zij
was
alleen
en
het
werd
steeds
zwaarder
Она
была
одна,
и
это
становилось
все
труднее.
Met
niemand
om
d'r
heen
Рядом
с
ней
никого
не
было.
Niemand
om
mee
te
praten
Не
с
кем
поговорить.
Maar
ik
zal
er
altijd
voor
je
zijn
Но
я
всегда
буду
рядом
с
тобой.
Omdat
ik
van
je
hou
Потому
что
я
люблю
тебя.
Het
maakt
niet
uit
wat
je
doet,
Неважно,
что
ты
делаешь.
Mama
ik
ben
hier
voor
jou
(alleen
voor
jou)
Мама,
я
здесь
ради
тебя
(только
ради
тебя).
En
ookal
voel
ik
me
slecht,
И
еще
мне
плохо.
Als
ik
met
je
ben,
ja
dan
voel
ik
me
goed
Ik
dank
je
voor
de
liefde,
dank
je
voor
de
kracht
Когда
я
с
тобой,
да,
тогда
мне
хорошо,
я
благодарю
тебя
за
любовь,
Благодарю
Тебя
за
силу.
Mama
ik
dank
je
voor
alles
wat
je
hebt
gedaan
voor
mij
Bracht
ons
naar
Maccie
met
het
geld
van
de
huur
Мама
я
благодарю
тебя
за
все
что
ты
сделала
для
меня
привезла
нас
в
Макси
на
деньги
от
аренды
Mama
vroeg
me
om
te
helpen
in
de
schuur,
Мама
попросила
меня
помочь
в
сарае,
Maar
ik
speelde
liever
buiten,
nooit
dat
die
nigger
luistert
Но
я
лучше
буду
играть
на
улице,
чтобы
этот
ниггер
меня
не
слушал.
Bergen
afwas,
terwijl
wij
die
shit
gebruikten
Горы
грязи,
пока
мы
пользовались
этим
дерьмом
Maar
toch
deed
je
het
zonder
te
huilen,
Но
все
же
ты
сделал
это
без
слез.
Tenminste,
ik
zag
het
niet,
je
kon
het
goed
verschuilen
По
крайней
мере,
я
этого
не
видел,
ты
мог
хорошо
это
скрыть.
Weet
het
nog
goed,
met
mijn
verjaardag
naar
de
blauwe
poort.
Помни,
с
Днем
Рождения,
голубые
Врата!
We
waren
hinderlijk,
maar
echt
niet
dat
het
jou
stoort
Мы
были
раздражающими,
но
на
самом
деле
тебя
это
не
беспокоит.
Want
mama
wou
lachen
Маме
хотелось
смеяться.
Mama
houdt
niet
van
klagen
Мама
не
любит
жаловаться.
Zij
was
alleen
en
het
werd
steeds
zwaarder
Она
была
одна,
и
это
становилось
все
труднее.
Met
niemand
om
d'r
heen
Рядом
с
ней
никого
не
было.
Niemand
om
mee
te
praten
Не
с
кем
поговорить.
Maar
ik
zal
er
altijd
voor
je
zijn
Но
я
всегда
буду
рядом
с
тобой.
Omdat
ik
van
je
hou
Потому
что
я
люблю
тебя.
Het
maakt
niet
uit
wat
je
doet,
Неважно,
что
ты
делаешь.
Mama
ik
ben
hier
voor
jou
(alleen
voor
jou)
Мама,
я
здесь
ради
тебя
(только
ради
тебя).
En
ookal
voel
ik
me
slecht,
И
еще
мне
плохо.
Als
ik
met
je
ben,
ja
dan
voel
ik
me
goed
Dan
voel
ik
me
goed,
Когда
я
с
тобой,
да,
тогда
мне
хорошо,
тогда
мне
хорошо.
Dan
voel
ik
me
goed,
Тогда
я
чувствую
себя
хорошо.
Dan
voel
ik
me
goed,
Тогда
я
чувствую
себя
хорошо.
Dan
voel
ik
me
goed,
Тогда
я
чувствую
себя
хорошо.
Als
ik
met
je
ben,
ja
dan
voel
ik
me
goed
Когда
я
с
тобой,
Да,
мне
хорошо.
Alleen
voor
jou,
mama
ik
ben
er,
alleen
voor
jou
Только
ради
тебя,
Мама,
я
здесь,
только
ради
тебя.
Mama
ik
doe
het,
alleen
voor
jou
Мама,
я
делаю
это
только
для
тебя.
Alleen
voor,
alleen
voor
Только
ради,
только
ради
...
Alleen
voor
jou
Только
для
вас
Het
maakt
niet
uit
wat
je
doet,
Неважно,
что
ты
делаешь.
Mama
ik
ben
hier
voor
jou
(alleen
voor
jou)
Мама,
я
здесь
ради
тебя
(только
ради
тебя).
En
ookal
voel
ik
me
slecht,
И
еще
мне
плохо.
Als
ik
met
je
ben,
ja
dan
voel
ik
me
goed
Dan
voel
ik
me
goed,
Когда
я
с
тобой,
да,
тогда
мне
хорошо,
тогда
мне
хорошо.
Dan
voel
ik
me
goed,
Тогда
я
чувствую
себя
хорошо.
Dan
voel
ik
me
goed,
Тогда
я
чувствую
себя
хорошо.
Dan
voel
ik
me
goed,
Тогда
я
чувствую
себя
хорошо.
Als
ik
met
je
ben,
ja
dan
voel
ik
me
goed
Когда
я
с
тобой,
Да,
мне
хорошо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rietbergen, Van Gonter, Gonter, Simons
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.