Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fix yourself
Bring dich selbst in Ordnung
My
country
is
lacking
progression
Meinem
Land
fehlt
es
an
Fortschritt
Obiaa
dwen
ne
personal
life
nea
cne
nabusua
b3die
nkoaa
ne
ne
burden
Jeder
denkt
nur
an
sein
persönliches
Leben,
was
er
und
seine
Familie
essen
werden,
ist
seine
einzige
Last
Csere
da
biaa
money
minded
Wacht
jeden
Tag
geldgierig
auf
Wakcbc
nadwuma
agye
hundred
Geht
zur
Arbeit,
bekommt
hundert
bezahlt
Kakra
b3hy3
neho
a
cfiri
s3
wawie
nso
cnnim
s3
ne
future
no
y3
blinded
Ein
bisschen
ist
okay,
weil
er
fertig
ist,
aber
er
weiß
nicht,
dass
seine
Zukunft
blind
ist
What
about
the
Country?
Was
ist
mit
dem
Land?
S3
watwa
nabc
na
massa
d3n
nti?
Wenn
du
deinen
Anteil
nimmst,
Meister,
warum?
Wadidi
amen
y3
naa
yaka
no
nso
y3b3di
de3n
y3ka
a
na
woopa
wani
akyi
Du
hast
gegessen
und
bist
satt,
aber
was
ist
mit
uns,
die
zurückgelassen
wurden?
Wenn
wir
fragen,
was
wir
essen
sollen,
wendest
du
den
Blick
ab
Abi
you
know
s3
cman
Ghana
wc
ne
60s
Weißt
du
nicht,
dass
Ghana
in
seinen
60ern
ist
But
we
still
suffer
with
the
dumsor
Aber
wir
leiden
immer
noch
unter
dem
Dumsor
(Stromausfällen)
Akcy3
s3
payin
a
wadi
60
Es
ist
wie
ein
Ältester,
der
60
ist
Cwc
agyade3
pii
nso
na
cbc
ne
mma
naborc
Hat
viel
Erbe,
aber
lässt
seine
Kinder
hungern
Challenges
a
Ghana
33fa
mu
de3
ibe
chaw
Die
Herausforderungen,
denen
Ghana
gegenübersteht,
sind
gewaltig
S3
mekaa
kae
a
na
pressure
nekc
soro
Wenn
ich
mich
erinnere,
steigt
mein
Blutdruck
Charlie
na
s3
wodidi
koraa
3b3tra
wo
Charlie
(Kumpel),
selbst
wenn
du
isst,
wird
es
dir
schwer
im
Magen
liegen
My
country
is
suffering
my
country
is
Mein
Land
leidet,
mein
Land
Suffering,
massa
ny3
s3
ebia
na
y3nni
baw
Leidet,
Meister,
es
ist
nicht
so,
dass
uns
die
Kraft
fehlt
Y3wc
timba,
coacoa
and
petroleum
nanka
de3n
ne
y3
haw?
Wir
haben
Holz,
Kakao
und
Erdöl,
also
was
ist
unser
Problem?
Y3kcgye
bosea
amancne
koraa
y3ntumi
ntua
oo
Wir
nehmen
Kredite
im
Ausland
auf,
wir
können
sie
nicht
einmal
zurückzahlen
Wonsa
da
mu
a
y3di
gya
wo?
Wenn
deine
Hand
darin
ist
(Korruption),
sollten
wir
dich
zur
Rechenschaft
ziehen?
Fix
the
country
na
amanfoc
br3
Bringt
das
Land
in
Ordnung,
denn
die
Bürger
sind
müde
Y3de
ne
campaign
nam
krom
s3
y3ser3
Wir
ziehen
im
Wahlkampf
durch
die
Stadt,
als
ob
wir
betteln
würden
Bc
mmcden
nafa
wonam
si
f3m
na
ny3
saa
Bemüh
dich,
deine
Füße
fest
auf
den
Boden
zu
stellen,
sonst
De3
a
yaniso
b3te
y3
no
na
haw
no
atr3
Was
wir
erleben
werden,
ist,
dass
sich
das
Problem
ausbreitet
Cement
baako
boc
adu
50
ghana
Ein
Sack
Zement
kostet
50
Ghana
(Cedis)
Wop3
s3
y3te
wo
so
atua
ansaa
na
Willst
du,
dass
wir
revoltieren,
bevor
Wab3hunu
s3
yani
abre,
Du
erkennst,
dass
wir
müde
sind,
Anibr3
na
3nsc
gya
nka
wob3hu
s3
yasc
bogya
amma!
Verzweiflung
fürchtet
kein
Feuer,
sonst
würdest
du
sehen,
dass
wir
blutrünstig
geworden
sind!
Wode3
to
wani
bra
na
b3hw3
Kumasi
Du,
schau
dir
einfach
Kumasi
an
Menfa
wo
nkc
akyiri
to
wani
hw3
Obuasi
Ich
muss
dich
nicht
weit
führen,
schau
dir
nur
Obuasi
an
3kwan
paa
n3so
pot
holes,
menua
mese
meka
wonan
as3
ashawonii
ayaase
Die
Straße
selbst
voller
Schlaglöcher,
Bruder,
ich
sag
dir,
dein
Gang
ist
so
unsicher
wie
die
Taille
einer
Prostituierten
S3
y3to
aba
mma
mo
na
mokc
duru
aban
mu
a
Wenn
wir
für
euch
stimmen
und
ihr
in
die
Regierung
kommt
3hcaa
na
moahy3se3
toto
ayampea
Dann
fangt
ihr
an,
anzugeben
(wörtl.:
Bäuche
zu
messen)
Y3nka
mohwee
4 years
no
3b3kc
aba
Wir
werden
nichts
sagen,
die
4 Jahre
werden
vergehen
3hc
na
y3b3kyer3
mo
s3
wokc
a
wob3san
aba!
Dann
werden
wir
euch
zeigen:
Wer
geht,
kann
auch
zurückkommen!
(Wir
können
euch
abwählen!)
Ghanafoc
naa
na
me
blame
Die
Ghanaer
sind
es,
denen
ich
die
Schuld
gebe
Cmo
de
kotompo
b3san
ab3daadaa
y3n
3tc
y3tirim
a
na
y3wer3fi
Sie
werden
wieder
mit
Lügen
kommen,
um
uns
zu
täuschen,
wenn
es
uns
trifft,
vergessen
wir
3y3
mo
mma
y3nkaakae
na
y3ntumi
Ihr
lasst
uns
nicht
erinnern,
wir
können
nicht
Sesam
kakra
na
mo
mma
y3nfogetti
asomasi
Ändert
euch
ein
wenig,
lasst
uns
Dies
und
Das
nicht
vergessen
S3
nka
cmo
wc
mmoa
bi
de
boa
y3n
a
nka
ny3
nn3
wahu
s3ne3
wosi
bleedi
Wenn
sie
irgendeine
Hilfe
für
uns
hätten,
würdest
du
nicht
heute
sehen,
wie
wir
bluten
(leiden)
3boa
nna
wanim
nso
wahwenti
Du
hilfst,
aber
dein
Gesicht
ist
verzogen
(widerwillige
Hilfe)
Mekaa
y3se
meho
ahi
Wenn
ich
spreche,
sagen
sie,
ich
bin
hitzköpfig/ärgerlich
Everyday
we
pay
tax
Jeden
Tag
zahlen
wir
Steuern
Sika
no
bc
ano
a
na
moaky3
adi
ne3
3wc
Wenn
das
Geld
zusammenkommt,
teilt
ihr
es
auf
und
esst,
was
da
ist
S3
mo
de
sika
no
y3
de3
mo
bu
no
trash
Ihr
geht
mit
dem
Geld
um,
als
wäre
es
Müll
MP
agye
sika
s3
cde
kcyi
akwan
sika
no
b3hw3
na
wadi
mu
half
Der
Abgeordnete
nimmt
Geld,
sagt,
er
baut
Straßen,
du
schaust
hin,
und
er
hat
die
Hälfte
davon
gefressen
Enti
ob3wie
kwan
no
aky3
koraa
y3
Also
dauert
es
ewig,
die
Straße
fertigzustellen
Nfie
nnum
wani
kcbc
so
gye
wo
fr3
Anas
Fünf
Jahre,
du
schaust
wieder
hin,
es
sei
denn,
du
rufst
Anas
Aborc
wai
de3
moakc
too
far
Diese
Korruption,
Mann,
ihr
seid
zu
weit
gegangen
Charley
let
me
raise
bar
Kumpel,
lass
mich
das
Niveau
anheben
Youth
mu
fa
no
nso
quashie
Ein
Großteil
der
Jugend
ist
auch
untätig/arbeitslos
Cwc
school
p3
na
wastartte
Kaum
in
der
Schule,
fängt
er
an
S3
cb3
scamme
zu
planen,
wie
er
betrügen
(scammen)
kann
Adwuma
nni
cman
ne
mu
nti
obiaa
ay3
Keine
Arbeit
im
Land,
also
hat
jeder
entschieden
Nadwen
s3
cden
adwen
bcne
na
b3nante
dass
schlechte
Gedanken/Pläne
funktionieren
werden
Amma
sika
duro
no
nso
adccso
Auch
die
Ritualmorde
für
Geld
haben
zugenommen
Obiaa
p3
s3
onya
ne
ho
Jeder
will
reich
werden
Na
y3fr3
bosso
Und
Boss
genannt
werden
My
condolence
to
all
the
families
ah
cmo
ahwere
cmo
adcfo
Mein
Beileid
an
alle
Familien,
die
ihre
Lieben
verloren
haben
Nnipa
bcnefoc
no
cmo
tiriso
Die
bösen
Menschen
sind
dafür
verantwortlich
Do
you
know
how
many
projects?
Weißt
du,
wie
viele
Projekte?
Ah
moa
mma
naka
nwirem
hwan
na
Die
ihr
im
Busch
habt
verrotten
lassen,
wer
Cmm3toaso
massa
you
dey
feel
say
you
dey
protect
wird
sie
fortsetzen,
Meister,
du
denkst,
du
beschützt
(etwas)?
3de3n
na
woay3
amma
cman
naa
wobc
Was
hast
du
für
das
Land
getan,
dass
du
Woho
asafohene
de
wonsa
b3si
wo
chest
Wie
ein
stolzer
Kriegshäuptling
deine
Hand
auf
deine
Brust
schlagen
kannst?
S3
wab3y3
wei,
anaa
s3
wei
s3
obi
b3ka
a
wo
ne
no
b3twe
protest
Dass
du
dies
oder
das
getan
hast,
wenn
es
jemand
bestreitet,
wirst
du
widersprechen/protestieren
Y3nim
s3
wayin
so
we
dey
respect
Wir
wissen,
ihr
seid
Älteste,
also
respektieren
wir
(euch)
But
the
nation
comes
first
Aber
die
Nation
kommt
zuerst
Nti
mmo
mma
y3n
mpaaba
Also
lasst
uns
nicht
verzweifeln
Nkakrankakra
y3b3duru
hc
na
s3
yansesa
y3suban
de3
a
3ne3
y3boa
da
Stück
für
Stück
werden
wir
dorthin
gelangen,
aber
wenn
wir
unser
Verhalten
nicht
ändern,
betrügen
wir
uns
selbst
jeden
Tag
Y3kctena
America
na
s3
cmo
nso
b3tena
ha
koraa
mese
gyae
na
3nkcsi
aga
Wir
gehen
nach
Amerika,
und
selbst
wenn
sie
hier
leben
würden,
sage
ich,
lasst
es,
es
wird
nichts
nützen.
Adwenfii
nadccso
nti
mo
mma
y3nto
bi
ngu
na
ewiase
obiaa
wc
ne
saga
Die
Dummheit
ist
zu
groß,
also
lasst
uns
etwas
davon
ablegen,
auf
dieser
Welt
hat
jeder
seine
eigene
Geschichte/Last
3mmer3
a
wote
ase
yi
owc
akwanya
a
In
der
Zeit,
in
der
du
lebst,
wenn
du
die
Möglichkeit
hast
Fa
bi
boa
Ghana
Nutze
sie,
um
Ghana
zu
helfen
Mr
President
fix
yourself
Herr
Präsident,
bring
dich
selbst
in
Ordnung
Ministers
you
for
fix
yourself
Minister,
ihr
müsst
euch
selbst
in
Ordnung
bringen
Parliament
you
for
fix
yourself
Parlament,
ihr
müsst
euch
selbst
in
Ordnung
bringen
Policemen
you
for
fix
yourself
Polizisten,
ihr
müsst
euch
selbst
in
Ordnung
bringen
Teachers
too
you
for
fix
yourself
Lehrer
auch,
ihr
müsst
euch
selbst
in
Ordnung
bringen
Soldier
men
you
for
fix
yourself
Soldaten,
ihr
müsst
euch
selbst
in
Ordnung
bringen
Individuals
you
for
yourself
Einzelpersonen,
ihr
müsst
euch
selbst
in
Ordnung
bringen
And
the
country
will
fix
itself
Und
das
Land
wird
sich
von
selbst
in
Ordnung
bringen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.