Darya Dadvar - Lalayee - перевод текста песни на немецкий

Lalayee - Darya Dadvarперевод на немецкий




Lalayee
Wiegenlied
عروسك هاتو خوابوندي
Du hast deine Puppen schlafen gelegt,
ببند پلكاي زيباتو
schließe deine schönen Augenlider.
تو هم لالا بكن جونم
Schlaf auch du, mein Liebling,
بپوشون چشم شهلاتو
bedecke deine strahlenden Augen.
ببين آفتابو خوابيده
Sieh, die Sonne ist schlafen gegangen,
لباس شب رو پوشيده
hat ihr Nachtgewand angezogen.
ستاره با چشِ خسته
Der müde Stern
گل تاريكيو چيده
hat eine Blume der Dunkelheit gepflückt.
هوا تاريكِ تاريكه
Es ist stockdunkel,
دلم روشن مثل فرداست
mein Herz ist hell wie der morgige Tag.
اگر چه شب شده اين جا
Obwohl es hier Nacht geworden ist,
دل من روشن از بالاست
ist mein Herz hell von oben.
لالايي لالايي لالايي لالايي
Lalayi lalayi lalayi lalayi
لالايي لالايي لالايي لالايي
Lalayi lalayi lalayi lalayi
ببين قناري عاشق
Sieh, der verliebte Kanarienvogel
بالاي زردشو بسته
hat seine gelben Flügel geschlossen.
گلاي باغچه هم خوابن
Die Blumen im Garten schlafen auch,
مثل ماهي هاي خسته
wie die müden Fische.
لالايي لالايي لالايي لالايي
Lalayi lalayi lalayi lalayi
لالايي لالايي لالايي لالايي
Lalayi lalayi lalayi lalayi
تو هم يه روز بزرگ ميشي
Auch du wirst eines Tages groß sein,
ميري تا شهر روياها
in die Stadt der Träume gehen.
به ياد خونه مي افتي
Du wirst dich an dein Zuhause erinnern,
چشات ميشه مثل دريا
deine Augen werden wie das Meer.
به ياد امشب و هر شب
Du wirst dich an diese und jede Nacht erinnern,
كه من بي خواب و آواره
in der ich schlaflos und ruhelos
نشستم تا سحر بيدار
bis zum Morgengrauen wach saß,
به پاي تو و گهواره
bei dir und deiner Wiege.
لالايي لالايي لالايي لالايي
Lalayi lalayi lalayi lalayi
لالايي لالايي لالايي لالايي
Lalayi lalayi lalayi lalayi
كبوترهاي آزادي
Die Tauben der Freiheit
نميدن تن رو بر پرواز
geben sich nicht dem Flug hin.
نه بلبل نه قناري ها
Weder die Nachtigall noch die Kanarienvögel
نمي خونن ديگه آواز
singen mehr ihr Lied.
هزاران غنچه خوابيده
Tausende Knospen schlafen
به اميد گل آفتاب
in der Hoffnung auf die Sonnenblume.
تو هم فردا به صد اميد
Auch du wirst morgen mit hundert Hoffnungen
مياي بيرون ز رختخواب
aus dem Bett steigen.
همين فردا كه صبح آمد
Gleich morgen, wenn der Morgen kommt,
همه بيدار ميشن از خواب
werden alle aus dem Schlaf erwachen.
همين زمين خواب آلود
Diese schläfrige Erde
ميشه روشن مثه آفتاب
wird hell wie die Sonne.
هزاران غنچه خوابيده
Tausende Knospen schlafen
به اميد گل آفتاب
in der Hoffnung auf die Sonnenblume.
تو هم فردا به صد اميد
Auch du wirst morgen mit hundert Hoffnungen
مياي بيرون ز رختخواب
aus dem Bett steigen.
لالايي لالايي لالايي لالايي
Lalayi lalayi lalayi lalayi
لالايي لالايي لالايي لالايي
Lalayi lalayi lalayi lalayi
لالايي لالايي لالايي لالايي
Lalayi lalayi lalayi lalayi
لالايي لالايي لالايي لالايي
Lalayi lalayi lalayi lalayi





Авторы: Darya Dadvar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.