Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Simay Jan (Live)
Simay Jan (Live)
تی
حال
می
حالآی
Dein
Zustand
ist
mein
Zustand,
تی
حال
می
حالآی،
سیمای
جانا
Dein
Zustand
ist
mein
Zustand,
Simay
Jan,
تی
سَر
می
بالآی،
سیمای
جانا
Dein
Kopf
ist
meine
Höhe,
Simay
Jan,
های
تی
واسی
من،
لاجان
بوشوم،
لنگرود
بوشوم،
دیلمان
بوشوم
Für
dich,
mein
Liebster,
werde
ich
nach
Lahijan
gehen,
nach
Langarud
gehen,
nach
Deylaman
gehen,
هاتو
تا
باموم
به
ایسپیلی،
تو
باموئی
می
پالی
Wenn
du
nur
nach
Espili
kämest,
und
an
meiner
Seite
wärst,
بِنازَم
اُی
تی
آمونا
Ich
bewundere
deine
Ankunft,
نَتانَمه
دِئن
دِ
تی
شُوئنا
Ich
kann
deine
Abwesenheit
nicht
ertragen,
تو
وا
بمانی
می
پالی،
به
ایسپیلی،
خیلی
باز
خیلی
Du
musst
an
meiner
Seite
bleiben,
in
Espili,
sehr,
sehr
oft.
پامچال
بِه
بیم
به
سَبزه
سَر،
یا
بَنفشه
چشمه
ور
Komm
lass
uns
nach
Pamchal
gehen,
zum
Sabzeh
Sar,
oder
zum
Veilchen-Brunnen,
چُوم
از
تو
روشَن
بوبو
یار
اُی
Meine
Augen
wurden
durch
dich
erleuchtet,
oh
mein
Liebster,
دیل
از
تو
گلشن
می
دلدار
اُی
Mein
Herz
wurde
durch
dich
zum
Blumengarten,
mein
Geliebter,
oh.
های
تی
واسی
من
لاجان
بوشوم،
لنگرود
بوشوم،
دیلمان
بوشوم
Für
dich,
mein
Liebster,
werde
ich
nach
Lahijan
gehen,
nach
Langarud
gehen,
nach
Deylaman
gehen,
هَتّو
تا
باموم
به
ایسپیلی،
تو
باموئی
می
پالی
Wenn
du
nur
nach
Espili
kämest,
und
an
meiner
Seite
wärst,
من
و
تو
یارآی
به
یک
کوه
بیم
Du
und
ich,
mein
Liebster,
waren
wie
ein
Berg,
جه
هر
آتش
ایتا
سو
بیم
های
همخانه
بیم
Von
jedem
Feuer
waren
wir
eine
Seite,
waren
Hausgenossen,
دمساز
بیمی،
هم
ساز
بیمی،
سروناز
بیمی
Wir
waren
im
Einklang,
wir
waren
harmonisch,
wir
waren
wie
Saronaz,
شاخه
رو
نشانیم
بلبلای
دهیم
سوسو
گولای
Wir
werden
uns
auf
Zweige
setzen
lassen,
den
Nachtigallen
und
den
Schwertlilien,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Darya Dadvar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.