Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When The Music Stops (Live)
Wenn Die Musik Stoppt (Live)
Music...
Reality...
Musik...
Realität...
Sometimes
it's
hard
to
tell
the
difference
Manchmal
schwer
zu
unterscheiden
But
we
as
entertainers,
have
a
responsibility,
to
these
kids
Wir
als
Entertainer
tragen
Verantwortung,
für
diese
Kids
If
I,
were
to
die,
murdered
in
cold
blood
tommorrow
Würdest
du
Trauer
empfinden,
oder
Liebe
zeigen,
wär's
von
Bedeutung?
would
you
feel
sorrow,
or
show
love,
or
would
it
matter?
falls
ich
morgen
kaltblütig
ermordet
sterbe
Could
never
be
the
lead-off
batter
if
there
ain't
shit
for
me
to
feed
off
Könnt
niemals
Leadoff-Schläger
sein
ohne
Chance
zu
fressen
I'm
see-saw
battlin'
Ich
kämpf'
WAAG-schaufelnd
but
there's
way
too
much
at
stake
for
me
to
be
fake
doch
der
Einsatz
ist
zu
hoch
für
Fakeness
there's
too
much
on
my
plate,
I
done
came
way
zu
viel
auf
meinem
Teller,
ich
kam
viel
too
far
in
this
game,
to
turn
and
walk
away,
and
not
say
what
I
got
to
say
zu
weit
in
diesem
Spiel
um
abzudrehn'
ohne
zu
sagen
was
ich
sagen
will
what
the
fuck
you
take
me
for,
a
joke?
You
smokin'
crack?
Für
was
hältst
du
mich,
nen
Witz?
Rauchst
du
Crack?
'Fore
I
do
that,
I'd
beg
Mariah
to
take
me
back
Bevor
ich
einknick',
bett'
ich
Mariah
mich
zurückzunehmen
I'll
get
up
'fore
I
get
down,
gun
myself
in
the
ground,
'fore
I
put
some
wack
shit
out
Ich
steh
auf
bevor
ich
untergeh',
knalle
mich
selbst
in
Grund,
eh'
ich
Müll
produzier'
I'm
tryin'
to
smack
this
one
out
the
park
Versuch'
den
hier
rauszuhauen
five-thousand
mark,
y'all
steady
tryin'
to
drown
a
shark
Fünftausend
Mark,
ihr
versucht
ständig
'nen
Hai
zu
ertränken
ain't
gon'
do
nothin'
but
piss
me
off,
lid
to
the
can
of
whip
ass,
just
twist
me
off
macht
mich
nur
wütend,
Deckel
von
der
Dreschkanne,
schraub
mich
auf
see
me
leap
out,
pull
a
piece
out,
fuck
shootin',
I'm
just
tryin'
to
knock
his
teeth
out
Seh
mich
rausspringen,
Eisen
ziehen,
Scheiß
auf
Schießen,
ich
will
nur
seine
Zähne
rauskloppen
fuck
with
me
now
bitch,
let's
see
you
freestyle
Leg
dich
jetzt
mit
mir
an
Schlampe,
zeig
mir
dein
Freestyle
Talk
is
cheap,
motherfucker,
if
you
really
feelin'
froggish,
leap
Worte
sind
billig,
Mutterficker,
wenn
du
dich
froggy
fühlst,
spring
Yo
Slim,
you
gon'
let
him
get
away
with
that?
Yo
Slim,
lässt
du
ihn
damit
davonkommen?
He
tried
to
play
you,
you
can't
let
him
skate
with
that
Er
hat
dich
versucht,
du
kannst
ihn
nicht
laufen
lassen
Man
I
hate
this
crap,
this
ain't
rap,
this
is
crazy
the
way
we
act
Mann
ich
hass'
den
Scheiß,
das
ist
kein
Rap,
irre
wie
wir
handeln
when
we
confuse
hip
hop
with
real
life
when
the
music
stops
wenn
wir
Hip
Hop
mit
echtem
Leben
verwechseln
wenn
die
Musik
stoppt
Ain't
no
getting'
rid
of
McVeigh
McVeigh
wird's
immer
geben
if
so
you
woulda
tried,
the
only
way
I'm
leavin'
this
bitch
is
suicide
wenn
doch
hättet
ihr's
versucht,
nur
durch
Selbstmord
verlass'
ich
die
Bühne
I
have
died
clinically
Ich
starb
klinisch
arrived
ride
back
at
my
enemies'
crib
with
Hennessey,
got
drunk
then
I
finish
him
kam
zurück
zum
Haus
meines
Feindes
mit
Hennessy,
soff
mich
voll
dann
beendet'
ich
ihn
I'm
every
nigga's
favorite
arch
enemy
Jedes
Niggas
liebster
Erzfeind
Physically
fitted
to
be
the
most
dangerous
nigga
with
beef
Physisch
gemacht
als
gefährlichster
Nigga
bei
Beef
I
spark
willingly,
with
a
dillinger
in
the
dark,
dilligently,
I'm
not
what
you
think
Ich
zünd'
bereitwillig,
mit
'ner
Dillinger
im
Dunkeln,
gewissenhaft,
nicht
was
du
denkst
I
appear
to
be
fucked
up,
mentally
endangered
Ich
scheine
durchgeknallt,
mental
geschädigt
I
can't
stay
away
from
a
razor,
I
just
want
my
face
in
a
paper
Komm
nicht
von
Rasierklingen
weg,
will
nur
mein
Gesicht
in
der
Zeitung
I
wish
a
nigga
had
a
grenade
to
squeeze
tight
to
awake
neighbors
for
acres
Wünscht'
ein
Nigga
hätte
'ne
Granate
zu
drücken
um
Nachbarn
zu
wecken
für
Morgen
I'll
murder
you,
I
gauge
have
me
turn
into
a
mad
man,
son
of
sam
bitch,
I'm
surgical
Ich
ermorde
dich,
Meßbarkeit
macht
mich
zum
Wahnsinnigen,
Sohn
der
Sam
Schlampe,
ich
bin
chirurgisch
I'm
allergic
to
dyin',
you
think
not,
you
got
balls?
Allergisch
gegen
Sterben,
glaubst
nicht,
du
hast
Eier?
We
can
see
how
large,
when
the
music
stops
Seh'n
wie
groß
sie
sind
wenn
die
Musik
stoppt
I
was
happy
havin'
a
deal
at
first
Ich
war
froh
'nen
Deal
zu
haben
erst
thought
money
would
make
me
happy,
but
it
only
made
my
pain
worse
dachte
Geld
macht
glücklich,
doch
es
verschlimmert
nur
den
Schmerz
It
hurts
when
you
see
your
friends
turn
their
back
on
you
Es
trifft
wenn
Freunde
dir
den
Rücken
kehren
Dog,
and
you
ain't
got
nuttin'
left
but
your
word
and
your
balls
Hund,
du
hast
nichts
als
dein
Wort
und
deine
Eier
and
you're
stressed
from
the
calls
of
your
new
friends
und
bist
gestresst
vom
Geringe
deiner
neuen
Freunde
beggin'
with
their
hands
out,
checkin'
for
your
record
when
it's
sellin'
bettelnd
mit
ausgestreckten
Händen,
checken
deine
Platte
wenn
sie
läuft
when
it
ain't
that's
the
end,
no
laughs,
no
friends,
no
girls
wenn
nicht
ist
Schluss,
kein
Lachen,
keine
Freunde,
keine
Mädels
just
the
gin
you
drink,
till
your
car
spin
nur
der
Gin
den
du
trinkst
bis
dein
Auto
dreht
You
think
DAMN!
Du
denkst
VERDAMMT!
When
you
slam
into
the
wall,
and
you
fall
out
the
car
and
try
to
crawl
with
one
arm
Wenn
du
in
die
Mauer
krachst,
aus
dem
Auto
kriechst
mit
einem
Arm
I'm
'bout
to
lose
it
all,
in
a
pool
of
alcohol,
if
my
funeral's
tomorrow
Ich
verlier
gleich
alles
in
'nem
Pool
aus
Alkohol,
wär'
morgen
meine
Beerdigung
wonder
would
they
even
call,
when
the
music
stops
Frag
mich
ob
die
anrufen
wenn
die
Musik
stoppt
Let's
see
how
many
of
your
men
loyal
Mal
seh'n
wie
viele
deiner
Männer
loyal
sind
when
I
pull
up
lookin'
for
you
with
a
pistol,
sippin'
a
can
of
penzoil
Wenn
ich
auftauche
mit
Pistole,
eine
Dose
Penzoil
nippend
I'm
revved
up,
who
said
what
Ich
bin
hochgedreht,
wer
sagte
was
when
lead
bust
your
head
just
explode
with
red
stuff,
I'm
handcuffed
Wenn
Blei
trifft
explodiert
dein
Kopf
mit
rotem
Zeug,
ich
bin
gefesselt
tossed
in
the
paddywagon,
braggin'
about
how
you
shouted
in
den
Polizeiwagen
geworfen,
prahle
wie
du
schriest
like
a
coward,
bullets
devoured
you,
showered
you
niggas
wie
ein
Feigling,
Kugeln
verschlangen
dich,
schauerten
euch
Niggas
If
I
was
you
niggas,
I'd
run
while
given
a
chance,
understand
Wär'
ich
ihr
Niggas,
ich
lief'
solange
ich
kann,
begreif
I
can
enhance
the
spirit
of
man
dass
ich
den
Geist
des
Mannes
stärken
kann
Death
itself,
it
can
hurt
me,
just
the
thought
of
dyin'
alone
that
really
irks
me
Der
Tod
selbst
kann
mir
wehtun,
nur
der
Gedanke
einsam
zu
sterben
wurmt
mich
you
ain't
worthy
to
speak
thoughts
of
cheap
talk
ihr
seid
unwürdig
billig
zu
schwafeln
be
smart
and
stop
tryin'
to
walk
how
G's
walk
before
we
spark
Sei
klug
und
hör
auf
nachzuahmen
wie
G's
gehen
bevor
Funken
sprühn
Hug
the
floor
while
we
playin'
tug-of-war
with
your
life
Boden
küssen
während
wir
Tauziehen
spielen
mit
deinem
Leben
fuck
a
tour
and
a
mike,
I'd
rather
fuck
a
whore
with
a
knife
Scheiß
auf
Tour
und
Mikro,
ich
würd'
lieber
Huren
mit
Messer
vögeln
Deliver
that
shit
that
coroner's
like,
you
hype,
poppin'
shit
in
broad
daylight
Liefer
was
Pathologen
loben,
du
hipp,
laberst
scheiß
bei
Tageslicht
nigga
you're
a
gonner
at
night,
when
the
music
stops
Nigga
nachts
sind
Check
wenn
die
Musik
stoppt
Instigators,
turn
pits
in
cages
Anstifter,
mach'
Gruben
zu
Käfigen
let
loose
and
bit
the
neighbors,
wrist
to
razors
lass
los
und
beiß
Nachbarn,
Handgelenk
zu
Klingen
Y'all
don't
want
war,
y'all
want
talk,
in
the
dark,
my
dogs
all
bark
like
woof!
Ihr
wollt
keinen
Krieg,
nur
Laber,
im
Dunkeln,
meine
Hunde
bellen
wie
wuff!
Proof
nigga
I'ma
wolf,
get
your
whole
roof,
caved
in
like
reindeer
hoofs
Proof
Nigga
ich
bin
Wolf,
krieg'
dein
ganzes
Dach
eingefallen
wie
Rentierhufe
Stomp
the
booth,
shake,
the
floor
tiles
loose
Stampf'
die
Kabine,
löse,
Fliesen
des
Bodens
the
more
y'all
breath,
shit,
the
more
lose
moves
je
mehr
ihr
atmet,
Scheiße,
je
mehr
verlierbare
Züge
It's
Hill
Street,
this
is
hardcore
blues
Das
ist
Hill
Street,
das
ist
Hardcore
Blues
put
a
gun
to
rap
check
in
all
our
dues
Halt'
Rap
'ne
Waffe
hin,
zahl'
unsere
Dues
Nigga,
or
make
the
news,
betcha
all
move
Nigga,
oder
mach'
Schlagzeilen,
wett'
ihr
weicht
alle
when
the
uzi
pop
you
better
drop,
when
the
music
stop
wenn
die
Uzi
knallt
solltest
du
knien
wenn
die
Musik
stoppt
Music
has
changed
my
life
in
so
many
ways
Musik
veränderte
mein
Leben
vielfach
brains
confused
been
fucked
since
the
fifth
grade
Hirn
verwirrt,
durch
seit
fünfter
Klasse
am
Arsch
LL
told
me
rock
the
bells,
NWA
said
fuck
the
police,
now
I'm
in
jail
LL
sagte
mir
rock
the
bells,
NWA
sagte
fuck
the
police,
jetzt
sitze
ich
im
Knast
'93
was
strictly
R&B,
fucked
haircut,
listenin'
to
Jodeci
1993
war
nur
R&B,
beschiss'ne
Frisur,
hörte
Jodeci
Michael
Jackson
who
gonna
tell
me
I
ain't
Mike?
Michael
Jackson
wer
sagt
mir
ich
wär
nicht
Mike?
Ass
cheeks
painted
white,
fuckin'
Priscilla
tonight
Buttocks
weiß
bemalt,
ficke
Priscilla
heute
Nacht
Flyin'
down
Sunset
smokin'
crack,
transvestite
in
the
front
Flieg'
die
Sunset
runter
rauch
Crack,
Transvestit
vorn
Eddie
Murphy
in
the
back
Eddie
Murphy
hinten
MOP
had
grimy
and
gritty,
Marilyn
Manson,
I
died
my
hair
blue,
and
grew
some
titties
MOP
hatten
dreckig
und
rau,
Marilyn
Manson,
Haare
blau
gefärbt,
titten
gewachsen
Ludacris
told
me
to
throw
them
bows
Ludacris
sagte
mir
wirf
die
Ellbogen
now
I'm
in
the
hospital
with
a
broken
nose
and
a
fractured
elbow
jetzt
Krankenhaus
mit
Nasenbruch
und
gebrochen'e
Elle
Voices
in
my
head
I'm
goin'
in
shock
Stimmen
in
Kopf,
ich
gehe
in
Schock
I'm
reachin'
for
the
glock,
but
the
music
stops
{*Bang*}
Greif'
nach
der
Glock,
doch
die
Musik
stoppt
{*Bang*}
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: V. Michael Mckay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.