Текст и перевод песни Daryl Hall - Stop Loving Me, Stop Loving You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stop Loving Me, Stop Loving You
Перестань любить меня, перестань любить тебя
When
did
you
stop
loving
me?
Когда
ты
перестала
любить
меня?
When
did
I
stop
loving
you?
Когда
я
перестал
любить
тебя?
When
did
you
stop
loving
me?
Когда
ты
перестала
любить
меня?
When
did
I
stop
loving
you?
Когда
я
перестал
любить
тебя?
When
did
the
blue
skies
start
to
gather
clouds?
Когда
на
голубом
небе
начали
собираться
тучи?
When
did
understanding
start
closing
down?
Когда
взаимопонимание
начало
угасать?
One
day
it
seemed
right,
then
tomorrow
it
was
gone
Один
день
всё
казалось
правильным,
а
на
следующий
всё
исчезло
Ooh
yeah,
the
love
light
burned
down
too
far
О
да,
свет
любви
догорел
слишком
сильно
Burned
too
far
Догорел
слишком
сильно
When
did
you
stop
loving
me?
Когда
ты
перестала
любить
меня?
When
did
I
stop
loving
you?
Когда
я
перестал
любить
тебя?
When
did
you
stop
missing
me
Когда
ты
перестала
скучать
по
мне,
When
I
was
far
away
from
you?
Когда
я
был
далеко
от
тебя?
Oh,
oh,
oh-oh,
oh,
ha,
ya-ya
О,
о,
о-о,
о,
ха,
я-я
Why
do
the
grey
skies
still
keep
coming
on?
Почему
серое
небо
продолжает
наступать?
Any
way
the
wind
blows,
it
feels
a
little
colder
now
Как
бы
ни
дул
ветер,
теперь
он
кажется
немного
холоднее
Was
it
in
this
life
we
had
the
perfect
day?
Был
ли
у
нас
в
этой
жизни
идеальный
день?
Lately
all
the
laughter
seems
so
far
away
В
последнее
время
весь
смех
кажется
таким
далёким
So
far
away
Таким
далёким
When
did
you
stop
loving
me?
Когда
ты
перестала
любить
меня?
When
did
I
stop
loving
you?
Когда
я
перестал
любить
тебя?
Oh,
oh,
oh,
ooh
О,
о,
о,
у
Blue
skies
are
hiding
now
Голубое
небо
теперь
скрывается
Leaving
my
life
lost
in
doubt
Оставляя
мою
жизнь
в
сомнениях
There
are
seasons,
high
and
low
Бывают
времена
подъёмов
и
спадов
Does
it
matter?
There
you
go
Имеет
ли
это
значение?
Ты
ушла
Blue
skies
are
hiding
now
Голубое
небо
теперь
скрывается
Leaving
my
life
lost
in
doubt
Оставляя
мою
жизнь
в
сомнениях
Yeah,
I
loved
you
but
now
you're
gone
Да,
я
любил
тебя,
но
теперь
ты
ушла
Does
it
matter,
baby?
I've
got
to
know
Имеет
ли
это
значение,
милая?
Я
должен
знать
When
did
you
stop
loving
me?
Когда
ты
перестала
любить
меня?
(When
did
I
stop)
loving
you?
(Когда
я
перестал)
любить
тебя?
(When
did
you
stop)
loving
me?
(Когда
ты
перестала)
любить
меня?
(When
did
I
stop)
loving
you?
(Когда
я
перестал)
любить
тебя?
(When
did
you
stop)
loving
me?
Oh
baby
(Когда
ты
перестала)
любить
меня?
О,
милая
(When
did
I
stop)
loving
you?
(Когда
я
перестал)
любить
тебя?
(When
did
you
stop)
loving
me?
(Когда
ты
перестала)
любить
меня?
(When
did
I
stop)
loving
you?
(Когда
я
перестал)
любить
тебя?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.