Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Never Go Around Mirrors
Ich gehe nie an Spiegeln vorbei
There's
a
lot
of
ways
of
sayin
what
I
want
to
say
to
you.
Es
gibt
viele
Arten
zu
sagen,
was
ich
dir
sagen
möchte.
There's
songs
and
poems
and
promises
and
dreams
that
might
come
true.
Es
gibt
Lieder
und
Gedichte
und
Versprechen
und
Träume,
die
wahr
werden
könnten.
But
I
wont
talk
of
starry
skies
or
moonlight
on
the
ground.
Aber
ich
werde
nicht
von
Sternenhimmeln
oder
Mondlicht
auf
dem
Boden
sprechen.
Ill
come
right
out
and
tell
you
I'd
just
love
to
lay
you
down.
Ich
sage
es
dir
ganz
direkt:
Ich
würde
dich
einfach
gerne
niederlegen.
Lay
you
down
and
softly
whisper
pretty
love
words
in
your
ear.
Dich
niederlegen
und
leise
schöne
Liebesworte
in
dein
Ohr
flüstern.
Lay
you
down
and
tell
you
all
the
things
a
woman
loves
to
hear.
Dich
niederlegen
und
dir
all
die
Dinge
sagen,
die
eine
Frau
gerne
hört.
Ill
let
you
know
how
much
it
means
just
having
you
around:
Ich
lasse
dich
wissen,
wie
viel
es
bedeutet,
dich
einfach
um
mich
zu
haben:
Oh
darlin,
how
I'd
love
to
lay
you
down.
Oh
Liebling,
wie
gerne
würde
ich
dich
niederlegen.
There's
so
many
ways
your
sweet
loves
made
this
house
into
a
home.
Auf
so
viele
Arten
hat
deine
süße
Liebe
dieses
Haus
zu
einem
Zuhause
gemacht.
Youve
got
a
way
of
doin
little
things
that
turn
me
on.
Du
hast
eine
Art,
kleine
Dinge
zu
tun,
die
mich
anmachen.
Like
standin
in
the
kitchen
in
your
faded
cotton
gown,
Wie
wenn
du
in
der
Küche
stehst
in
deinem
verblassten
Baumwollnachthemd,
With
your
hair
all
up
in
curlers,
I
still
love
to
lay
you
down.
Mit
deinen
Haaren
in
Lockenwicklern,
liebe
ich
es
immer
noch,
dich
niederzulegen.
Lay
you
down
and
softly
whisper
pretty
love
words
in
your
ear.
Dich
niederlegen
und
leise
schöne
Liebesworte
in
dein
Ohr
flüstern.
Lay
you
down
and
tell
you
all
the
things
a
woman
loves
to
hear.
Dich
niederlegen
und
dir
all
die
Dinge
sagen,
die
eine
Frau
gerne
hört.
Ill
let
you
know
how
much
it
means
just
having
you
around:
Ich
lasse
dich
wissen,
wie
viel
es
bedeutet,
dich
einfach
um
mich
zu
haben:
Oh
darlin,
how
I'd
love
to
lay
you
down.
Oh
Liebling,
wie
gerne
würde
ich
dich
niederlegen.
When
a
whole
lot
of
Decembers
are
showin
in
your
face,
Wenn
viele
Dezember
sich
in
deinem
Gesicht
zeigen,
Your
auburn
hair
has
faded
and
silver
takes
it's
place.
Dein
kastanienbraunes
Haar
verblasst
ist
und
Silber
seinen
Platz
einnimmt.
Youll
be
just
as
lovely
and
I'll
still
be
around,
Wirst
du
genauso
lieblich
sein
und
ich
werde
immer
noch
da
sein,
And
if
I
can
I
know
that
I'd
still
love
to
lay
you
down.
Und
wenn
ich
kann,
weiß
ich,
dass
ich
dich
immer
noch
gerne
niederlegen
würde.
Lay
you
down
and
softly
whisper
pretty
love
words
in
your
ear.
Dich
niederlegen
und
leise
schöne
Liebesworte
in
dein
Ohr
flüstern.
Lay
you
down
and
tell
you
all
the
things
a
woman
loves
to
hear.
Dich
niederlegen
und
dir
all
die
Dinge
sagen,
die
eine
Frau
gerne
hört.
Ill
let
you
know
how
much
it
means
just
having
you
around:
Ich
lasse
dich
wissen,
wie
viel
es
bedeutet,
dich
einfach
um
mich
zu
haben:
Oh
darlin,
how
I'd
love
to
lay
you
down.
Oh
Liebling,
wie
gerne
würde
ich
dich
niederlegen.
Lay
you
down
and
softly
whisper
pretty
love
words
in
your
ear.
Dich
niederlegen
und
leise
schöne
Liebesworte
in
dein
Ohr
flüstern.
Lay
you
down
and
tell
you
all
the
things
my
woman
loves
to
hear.
Dich
niederlegen
und
dir
all
die
Dinge
sagen,
die
meine
Frau
gerne
hört.
Ill
let
you
know
how
much
it
means
just
having
you
around:
Ich
lasse
dich
wissen,
wie
viel
es
bedeutet,
dich
einfach
um
mich
zu
haben:
Oh
darlin,
how
I'd
love
to
lay
you
down.
Oh
Liebling,
wie
gerne
würde
ich
dich
niederlegen.
Lay
you
down
and
softly
whisper
pretty
love
words
in
your
ear.
Dich
niederlegen
und
leise
schöne
Liebesworte
in
dein
Ohr
flüstern.
Lay
you
down
Dich
niederlegen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sanger Shafer, Lefty Frizzell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.