Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ordinary Heroes (Live)
Alltägliche Helden (Live)
Took
a
look
at
this
morning's
paper
same
old
story
as
before
Habe
in
die
Morgenzeitung
geschaut,
dieselbe
alte
Geschichte
wie
zuvor
Headline
read
some
crazy
dictator
trying
to
start
another
war
Schlagzeile
lautete:
irgendein
verrückter
Diktator
versucht,
einen
weiteren
Krieg
anzuzetteln
I
can't
wait
for
the
day
when
the
bad
guys
finally
lose
Ich
kann
den
Tag
kaum
erwarten,
an
dem
die
Bösen
endlich
verlieren
And
ordinary
heroes
make
the
news
Und
alltägliche
Helden
die
Schlagzeilen
machen
Extra,
extra
read
all
about
it
mother
of
four
Extra,
extra,
lest
alles
darüber:
Mutter
von
vier
Kindern
Takes
a
part-time
job,
does
the
shopping
folds
the
laundry
Nimmt
einen
Teilzeitjob
an,
erledigt
die
Einkäufe,
faltet
die
Wäsche
When
her
man
works
late
she
keeps
his
dinner
hot
Wenn
ihr
Mann
spät
arbeitet,
hält
sie
sein
Abendessen
warm
Don't
you
know
if
it
were
up
to
me
I'd
give
credit
where
credit
is
due?
Weißt
du
denn
nicht,
wenn
es
nach
mir
ginge,
würde
ich
Ehre
geben,
wem
Ehre
gebührt?
And
let
ordinary
heroes
make
the
news
Und
ließe
alltägliche
Helden
die
Schlagzeilen
machen
I'd
turn
on
the
tube
but
what's
the
use
I
know
what
I
will
see
Ich
würde
die
Glotze
einschalten,
aber
was
nützt
es?
Ich
weiß,
was
ich
sehen
werde
Another
madman's
on
the
loose
and
we're
the
ones
who
set
him
free
Ein
weiterer
Verrückter
ist
auf
freiem
Fuß,
und
wir
sind
diejenigen,
die
ihn
freigelassen
haben
I
wish
someone
could
talk
some
sense
into
those
TV
crews
Ich
wünschte,
jemand
könnte
diesen
Fernsehteams
Vernunft
einreden
And
let
ordinary
heroes
make
the
news
Und
alltägliche
Helden
in
die
Nachrichten
lassen
Eye-witness
report
tune
in
at
ten
man
gets
up
Augenzeugenbericht,
schalten
Sie
um
zehn
ein:
Ein
Mann
steht
auf
And
goes
to
work
again,
slaves
all
day
to
cover
them
bills
Und
geht
wieder
zur
Arbeit,
schuftet
den
ganzen
Tag,
um
die
Rechnungen
zu
decken
Don't
want
to
pay
his
taxes
but
you
know
he
will
Will
seine
Steuern
nicht
zahlen,
aber
du
weißt,
er
wird
es
tun
If
I
had
a
camera
and
a
satellite
I'd
give
the
world
a
better
point
of
view
Wenn
ich
eine
Kamera
und
einen
Satelliten
hätte,
würde
ich
der
Welt
eine
bessere
Sichtweise
geben
And
let
ordinary
heroes
make
the
news
Und
alltägliche
Helden
in
die
Nachrichten
lassen
We
oughta
fill
the
front
pages
Wir
sollten
die
Titelseiten
füllen
And
the
TV
screens
with
folks
just
like
you
Und
die
Fernsehbildschirme
mit
Leuten
genau
wie
du
And
let
ordinary
heroes
make
the
news
Und
alltägliche
Helden
in
die
Nachrichten
lassen
Yeah,
let
ordinary
heroes
make
the
news
Ja,
lasst
alltägliche
Helden
in
die
Nachrichten
kommen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alex Call, Tim Johnson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.