Darío Gómez feat. Andy Rivera & Yelsid - No Hay Razón para Odiarte - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Darío Gómez feat. Andy Rivera & Yelsid - No Hay Razón para Odiarte




No Hay Razón para Odiarte
There's No Reason to Hate You
Aunque bien que no soy perfecto
Although I know well that I'm not perfect
Y lo di todo en la relación
And I gave my all in the relationship
Nadie manda en el corazón
No one commands the heart
Y el tuyo tiene otro dueño (This is the Remix)
And yours has another owner (This is the Remix)
Y si es cuestión de felicidad (La Nueva Era)
And if it's a matter of happiness (The New Era)
No te pongas a comparar (El Rey del Despecho)
Don't compare (The King of Heartbreak)
Menos quiero verte llorar (La Voz)
Least of all I want to see you cry (The Voice)
No te preocupes, yo entiendo
Don't worry, I understand
Y entonces, ¿qué puedo hacer?
So what can I do?
Si dices te sientes bien
If you say you feel good
Con lo que te brinda él
With what he gives you
Yo me resigno a perder
I resign myself to losing
Pero no llores, no hay por qué estar triste (Ay, ay, ay)
But don't cry, there's no reason to be sad (Oh, oh, oh)
Entiendo que decidiste irte (Ay, ay, ay)
I understand you decided to leave (Oh, oh, oh)
Sería un error tenerte a mi lado (Ay, ay, ay)
It would be a mistake to have you by my side (Oh, oh, oh)
Si de él te has enamorado (Ay, ay, ay)
If you've fallen in love with him (Oh, oh, oh)
Le agradezco a tu sinceridad
I thank you for your sincerity
Después de todo es de rescatar
After all, it's worth rescuing
Tu manera para afrontar la situación
Your way of facing the situation
Y por eso
And therefore
No hay razón para odiarte
There's no reason to hate you
No hay razón para estar triste
There's no reason to be sad
No es tu culpa si dejaste de amarme
It's not your fault if you stopped loving me
(Si dejaste de amarme)
(If you stopped loving me)
Te agradezco por no mentirme
Thank you for not lying to me
¿De qué me sirve tenerte a mi lado
What good is it to have you by my side
Si piensas en otro?
If you're thinking of someone else?
No importa si queda mi corazón roto
It doesn't matter if my heart is broken
Prefiero eso ahora
I prefer that now
Esperar sentir rabia contra ti
To wait to feel anger towards you
Me pone triste ver que estás sufriendo
It makes me sad to see you suffering
Porque sientes que es una traición, oh, oh
Because you feel it's a betrayal, oh, oh
Pero al contrario, te agradezco
But on the contrary, I thank you
no es facil esa confesión, oh, oh
I know it's not an easy confession, oh, oh
Pero no llores, no hay por qué estar triste (Ay, ay, ay)
But don't cry, there's no reason to be sad (Oh, oh, oh)
Entiendo que decidiste irte (Ay, ay, ay)
I understand you decided to leave (Oh, oh, oh)
Sería un error tenerte a mi lado (Ay, ay, ay)
It would be a mistake to have you by my side (Oh, oh, oh)
Si de él te has enamorado (Ay, ay, ay)
If you've fallen in love with him (Oh, oh, oh)
No hay razón para odiarte
There's no reason to hate you
No hay razón para estar triste
There's no reason to be sad
No es tu culpa si dejaste de amarme
It's not your fault if you stopped loving me
Te agradezco por no mentirme
Thank you for not lying to me
Quisiera dormir
I would like to sleep
Acostarme y jamás nunca despertar
Go to bed and never wake up
Dejarlo todo y no volver a respirar
Leave everything and never breathe again
Pues ya estoy muerto
Because I'm already dead
Indescriptible esto que siento
Indescribable what I feel
Pero si eres feliz, ya que más da
But if you're happy, then it doesn't matter
Prefiero verte bien
I prefer to see you well
Aunque no sea a mi lado
Even if it's not by my side
No llores, no es tu culpa haberte enamorado
Don't cry, it's not your fault you fell in love
Es más te agradezco, el haberme contado
In fact, I thank you for telling me
Peor que estés con él y vivir engañado
It's worse to be with him and live deceived
Me pone triste ver que estás sufriendo
It makes me sad to see you suffering
Porque sientes que es una traición, oh, oh
Because you feel it's a betrayal, oh, oh
Pero al contrario, te agradezco
But on the contrary, I thank you
no es facil esa confesión, oh, oh
I know it's not an easy confession, oh, oh
No es tu culpa si de él te enamoraste
It's not your fault if you fell in love with him
AsÍ es la vida, a me toca resignarme
That's life, I have to resign myself
Damas y caballeros
Ladies and gentlemen
Para nosotros es un placer presentar en el Remix Oficial de esta canción
It is a pleasure for us to present in the Official Remix of this song
Al señor Darío Gómez, "El Rey del Despecho" y al "Sucesor del Trono", Yelsid, mami
Mr. Darío Gómez, "The King of Heartbreak" and the "Successor to the Throne", Yelsid, mami
Andy Rivera, representando la nueva era
Andy Rivera, representing the new era
El Maki Maki
El Maki Maki
DJ Nello, DJ Sauce
DJ Nello, DJ Sauce
Yas Music
Yas Music
No hay razón para odiarte
There's no reason to hate you
No hay razón para estar triste
There's no reason to be sad
No es tu culpa si dejaste de amarme
It's not your fault if you stopped loving me
Te agradezco por no mentirme
Thank you for not lying to me






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.