Текст и перевод песни Darío Gómez feat. Andy Rivera & Yelsid - No Hay Razón para Odiarte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Hay Razón para Odiarte
There's No Reason to Hate You
Aunque
sé
bien
que
no
soy
perfecto
Although
I
know
well
that
I'm
not
perfect
Y
lo
di
todo
en
la
relación
And
I
gave
my
all
in
the
relationship
Nadie
manda
en
el
corazón
No
one
commands
the
heart
Y
el
tuyo
tiene
otro
dueño
(This
is
the
Remix)
And
yours
has
another
owner
(This
is
the
Remix)
Y
si
es
cuestión
de
felicidad
(La
Nueva
Era)
And
if
it's
a
matter
of
happiness
(The
New
Era)
No
te
pongas
a
comparar
(El
Rey
del
Despecho)
Don't
compare
(The
King
of
Heartbreak)
Menos
quiero
verte
llorar
(La
Voz)
Least
of
all
I
want
to
see
you
cry
(The
Voice)
No
te
preocupes,
yo
entiendo
Don't
worry,
I
understand
Y
entonces,
¿qué
puedo
hacer?
So
what
can
I
do?
Si
dices
te
sientes
bien
If
you
say
you
feel
good
Con
lo
que
te
brinda
él
With
what
he
gives
you
Yo
me
resigno
a
perder
I
resign
myself
to
losing
Pero
no
llores,
no
hay
por
qué
estar
triste
(Ay,
ay,
ay)
But
don't
cry,
there's
no
reason
to
be
sad
(Oh,
oh,
oh)
Entiendo
que
decidiste
irte
(Ay,
ay,
ay)
I
understand
you
decided
to
leave
(Oh,
oh,
oh)
Sería
un
error
tenerte
a
mi
lado
(Ay,
ay,
ay)
It
would
be
a
mistake
to
have
you
by
my
side
(Oh,
oh,
oh)
Si
de
él
te
has
enamorado
(Ay,
ay,
ay)
If
you've
fallen
in
love
with
him
(Oh,
oh,
oh)
Le
agradezco
a
tu
sinceridad
I
thank
you
for
your
sincerity
Después
de
todo
es
de
rescatar
After
all,
it's
worth
rescuing
Tu
manera
para
afrontar
la
situación
Your
way
of
facing
the
situation
No
hay
razón
para
odiarte
There's
no
reason
to
hate
you
No
hay
razón
para
estar
triste
There's
no
reason
to
be
sad
No
es
tu
culpa
si
dejaste
de
amarme
It's
not
your
fault
if
you
stopped
loving
me
(Si
dejaste
de
amarme)
(If
you
stopped
loving
me)
Te
agradezco
por
no
mentirme
Thank
you
for
not
lying
to
me
¿De
qué
me
sirve
tenerte
a
mi
lado
What
good
is
it
to
have
you
by
my
side
Si
piensas
en
otro?
If
you're
thinking
of
someone
else?
No
importa
si
queda
mi
corazón
roto
It
doesn't
matter
if
my
heart
is
broken
Prefiero
eso
ahora
I
prefer
that
now
Esperar
sentir
rabia
contra
ti
To
wait
to
feel
anger
towards
you
Me
pone
triste
ver
que
estás
sufriendo
It
makes
me
sad
to
see
you
suffering
Porque
sientes
que
es
una
traición,
oh,
oh
Because
you
feel
it's
a
betrayal,
oh,
oh
Pero
al
contrario,
te
agradezco
But
on
the
contrary,
I
thank
you
Sé
no
es
facil
esa
confesión,
oh,
oh
I
know
it's
not
an
easy
confession,
oh,
oh
Pero
no
llores,
no
hay
por
qué
estar
triste
(Ay,
ay,
ay)
But
don't
cry,
there's
no
reason
to
be
sad
(Oh,
oh,
oh)
Entiendo
que
decidiste
irte
(Ay,
ay,
ay)
I
understand
you
decided
to
leave
(Oh,
oh,
oh)
Sería
un
error
tenerte
a
mi
lado
(Ay,
ay,
ay)
It
would
be
a
mistake
to
have
you
by
my
side
(Oh,
oh,
oh)
Si
de
él
te
has
enamorado
(Ay,
ay,
ay)
If
you've
fallen
in
love
with
him
(Oh,
oh,
oh)
No
hay
razón
para
odiarte
There's
no
reason
to
hate
you
No
hay
razón
para
estar
triste
There's
no
reason
to
be
sad
No
es
tu
culpa
si
dejaste
de
amarme
It's
not
your
fault
if
you
stopped
loving
me
Te
agradezco
por
no
mentirme
Thank
you
for
not
lying
to
me
Quisiera
dormir
I
would
like
to
sleep
Acostarme
y
jamás
nunca
despertar
Go
to
bed
and
never
wake
up
Dejarlo
todo
y
no
volver
a
respirar
Leave
everything
and
never
breathe
again
Pues
ya
estoy
muerto
Because
I'm
already
dead
Indescriptible
esto
que
siento
Indescribable
what
I
feel
Pero
si
eres
feliz,
ya
que
más
da
But
if
you're
happy,
then
it
doesn't
matter
Prefiero
verte
bien
I
prefer
to
see
you
well
Aunque
no
sea
a
mi
lado
Even
if
it's
not
by
my
side
No
llores,
no
es
tu
culpa
haberte
enamorado
Don't
cry,
it's
not
your
fault
you
fell
in
love
Es
más
te
agradezco,
el
haberme
contado
In
fact,
I
thank
you
for
telling
me
Peor
que
estés
con
él
y
vivir
engañado
It's
worse
to
be
with
him
and
live
deceived
Me
pone
triste
ver
que
estás
sufriendo
It
makes
me
sad
to
see
you
suffering
Porque
sientes
que
es
una
traición,
oh,
oh
Because
you
feel
it's
a
betrayal,
oh,
oh
Pero
al
contrario,
te
agradezco
But
on
the
contrary,
I
thank
you
Sé
no
es
facil
esa
confesión,
oh,
oh
I
know
it's
not
an
easy
confession,
oh,
oh
No
es
tu
culpa
si
de
él
te
enamoraste
It's
not
your
fault
if
you
fell
in
love
with
him
AsÍ
es
la
vida,
a
mÍ
me
toca
resignarme
That's
life,
I
have
to
resign
myself
Damas
y
caballeros
Ladies
and
gentlemen
Para
nosotros
es
un
placer
presentar
en
el
Remix
Oficial
de
esta
canción
It
is
a
pleasure
for
us
to
present
in
the
Official
Remix
of
this
song
Al
señor
Darío
Gómez,
"El
Rey
del
Despecho"
y
al
"Sucesor
del
Trono",
Yelsid,
mami
Mr.
Darío
Gómez,
"The
King
of
Heartbreak"
and
the
"Successor
to
the
Throne",
Yelsid,
mami
Andy
Rivera,
representando
la
nueva
era
Andy
Rivera,
representing
the
new
era
El
Maki
Maki
El
Maki
Maki
DJ
Nello,
DJ
Sauce
DJ
Nello,
DJ
Sauce
No
hay
razón
para
odiarte
There's
no
reason
to
hate
you
No
hay
razón
para
estar
triste
There's
no
reason
to
be
sad
No
es
tu
culpa
si
dejaste
de
amarme
It's
not
your
fault
if
you
stopped
loving
me
Te
agradezco
por
no
mentirme
Thank
you
for
not
lying
to
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.