Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuida'o
pues
con
ese
morro
que
ya
es
mío,
oye
Смотри-ка,
этот
холм
уже
мой,
слышишь?
Y
ahí
voy
pa'llá
И
я
уже
иду
туда.
Yo
vivo
allá
en
el
Picacho
Я
живу
там,
на
Пикачо,
Ay,
por
debajo
del
morro
У
подножия
холма.
Yo
vivo
allá
en
el
Picacho
Я
живу
там,
на
Пикачо,
Ay,
por
debajo
del
morro
У
подножия
холма.
Pero
lo
que
yo
he
querido
Но
все,
чего
я
хочу,
Es
vivir
sobre
ese
morro
Это
жить
на
этом
холме.
Ese
morro
es
de
mi
novia
Этот
холм
принадлежит
моей
милой,
Y
yo
le
dije
borracho
И
я
сказал
ей,
будучи
пьян,
Ese
morro
es
de
mi
novia
Этот
холм
принадлежит
моей
милой,
Y
yo
le
dije
borracho
И
я
сказал
ей,
будучи
пьян,
Que
lo
cambio
a
veinte
vacas
Что
обменяю
его
на
двадцать
коров,
Incluyendo
hasta
el
Picacho
Включая
даже
Пикачо.
Yo
me
le
mando
por
debajito
Я
направляюсь
к
нему
снизу,
Llego
a
la
falda
y
empiezo
a
subir
Добираюсь
до
подножия
и
начинаю
подниматься.
Le
doy
a
mi
novia
lo
que
quiera
Я
дам
моей
милой
все,
что
она
захочет,
Sobre
ese
morro
quiero
vivir
На
этом
холме
я
хочу
жить.
Ay,
negrita,
cambiemos
el
morro
Милая,
давай
обменяем
холм
Por
todo
lo
que
yo
tengo
aquí
На
все,
что
у
меня
есть.
Yo
te
doy
todo
por
ese
morro
Я
отдам
тебе
все
за
этот
холм,
Negrita
linda,
decí
que
sí
Красавица,
скажи
"да".
Ay,
negrita,
cambiemos
el
morro
Милая,
давай
обменяем
холм
Por
todo
lo
que
yo
tengo
aquí
На
все,
что
у
меня
есть.
Yo
te
doy
todo
por
ese
morro
Я
отдам
тебе
все
за
этот
холм,
Negrita
linda,
decí
que
sí
Красавица,
скажи
"да".
Echen
pa'l
morro
a
ver,
hombre,
¡uy!
Эй,
на
холм,
мужики,
ух!
Ediberto,
¿de
dónde
viene?
Эдиберто,
откуда
идешь?
Del
morro,
Darío,
del
morro
С
холма,
Дарио,
с
холма.
Ese
morro
está
muy
bueno
Этот
холм
очень
хорош,
Yo
le
dije
a
mi
amorcito
Я
сказал
моей
любимой,
Ese
morro
está
muy
bueno
Этот
холм
очень
хорош,
Yo
le
dije
a
mi
amorcito
Я
сказал
моей
любимой,
Déjame
subir
allá
Позволь
мне
подняться
туда,
Yo
me
ventilo
un
poquito
Я
немного
проветрюсь.
No
sientas
temor,
mi
vida
Не
бойся,
моя
жизнь,
Tú
sabes
de
dónde
soy
Ты
знаешь,
откуда
я.
No
sientas
temor,
mi
vida
Не
бойся,
моя
жизнь,
Tú
sabes
de
dónde
soy
Ты
знаешь,
откуда
я.
Yo
soy
de
allí
del
Picacho
Я
оттуда,
с
Пикачо,
Picachito,
Picachón
Пикачито,
Пикачон.
Yo
me
le
mando
por
debajito
Я
направляюсь
к
нему
снизу,
Llego
a
la
falda
y
empiezo
a
subir
Добираюсь
до
подножия
и
начинаю
подниматься.
Le
doy
a
mi
novia
lo
que
quiera
Я
дам
моей
милой
все,
что
она
захочет,
Sobre
ese
morro
quiero
vivir
На
этом
холме
я
хочу
жить.
Ay,
negrita,
cambiemos
el
morro
Милая,
давай
обменяем
холм
Por
todo
lo
que
yo
tengo
aquí
На
все,
что
у
меня
есть.
Yo
te
doy
todo
por
ese
morro
Я
отдам
тебе
все
за
этот
холм,
Negrita
linda,
decí
que
sí
Красавица,
скажи
"да".
Ay,
negrita,
cambiemos
el
morro
Милая,
давай
обменяем
холм
Por
todo
lo
que
yo
tengo
aquí
На
все,
что
у
меня
есть.
Yo
te
doy
todo
por
ese
morro
Я
отдам
тебе
все
за
этот
холм,
Negrita
linda,
decí
que
sí
Красавица,
скажи
"да".
Claro,
jajajay
Конечно,
ха-ха-ха!
Ese
morro
sí
que
está
bueno,
oye
Этот
холм
действительно
хорош,
слушай.
Yo
se
lo
cambio
porque
se
lo
cambio
Я
обменяю
его,
потому
что
обменяю.
Se
lo
doy
o
me
lo
da
pero
se
lo
cambio
Отдам
его
или
получу,
но
обменяю.
Yo
me
le
mando
por
debajito
Я
направляюсь
к
нему
снизу,
Llego
a
la
falda
y
empiezo
a
subir
Добираюсь
до
подножия
и
начинаю
подниматься.
Le
doy
a
mi
novia
lo
que
quiera
Я
дам
моей
милой
все,
что
она
захочет,
Sobre
ese
morro
quiero
vivir
На
этом
холме
я
хочу
жить.
Ay,
negrita,
cambiemos
el
morro
Милая,
давай
обменяем
холм
Por
todo
lo
que
yo
tengo
aquí
На
все,
что
у
меня
есть.
Yo
te
doy
todo
por
ese
morro
Я
отдам
тебе
все
за
этот
холм,
Negrita
linda,
decí
que
sí
Красавица,
скажи
"да".
Ay,
negrita,
cambiemos
el
morro
Милая,
давай
обменяем
холм
Por
todo
lo
que
yo
tengo
aquí
На
все,
что
у
меня
есть.
Yo
te
doy
todo
por
ese
morro
Я
отдам
тебе
все
за
этот
холм,
Negrita
linda,
decí
que
sí
Красавица,
скажи
"да".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dario Gómez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.