Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Que Va a Ser para Uno
Was für einen bestimmt ist
No
hay
que
culpar
al
destino
Man
darf
das
Schicksal
nicht
beschuldigen,
Por
encontrarnos
tan
demasiado
tarde
dass
wir
uns
so
viel
zu
spät
gefunden
haben.
Démonos
por
bien
servidos
Seien
wir
zufrieden
damit,
¿Qué
importa
ya
no
habernos
conocido
antes?
was
macht
es
schon,
uns
nicht
früher
gekannt
zu
haben?
Cada
persona
en
el
mundo
Jede
Person
auf
der
Welt
Tiene
su
signo
y
solo
Dios
lo
hace
cambiar
hat
ihre
Bestimmung,
und
nur
Gott
kann
sie
ändern.
Aunque
se
tome
otro
rumbo
Auch
wenn
man
einen
anderen
Weg
einschlägt,
Lo
que
va
a
ser
para
uno
was
für
einen
bestimmt
ist,
Se
lo
tiene
que
encontrar
dem
muss
man
begegnen.
Aunque
pase
el
tiempo,
tarde
o
temprano
se
encuentra
Auch
wenn
die
Zeit
vergeht,
früher
oder
später
findet
man
es.
Lo
que
va
a
ser
para
uno
nunca
es
para
los
demás
Was
für
einen
bestimmt
ist,
ist
niemals
für
die
anderen.
Y
este
corazón,
que
tal
vez
yo,
sin
darme
cuenta
Und
dieses
Herz,
das
ich
vielleicht,
ohne
es
zu
merken,
Para
ti,
vidita
mía,
lo
tenía
que
guardar
für
dich,
mein
Liebchen,
aufbewahren
musste.
Y
este
corazón,
que
tal
vez
yo,
sin
darme
cuenta
Und
dieses
Herz,
das
ich
vielleicht,
ohne
es
zu
merken,
Para
ti,
vidita
mía,
lo
tenía
que
guardar
für
dich,
mein
Liebchen,
aufbewahren
musste.
Tus
valores
me
convencen
Deine
Werte
überzeugen
mich,
Eres
mi
tipo
de
persona
que
buscaba
du
bist
der
Typ
Mensch,
den
ich
suchte,
Que
pudieras
comprenderme
der
mich
verstehen
konnte,
En
el
amor
como
yo
me
lo
imaginaba
in
der
Liebe,
so
wie
ich
sie
mir
vorstellte.
Cada
persona
en
el
mundo
Jede
Person
auf
der
Welt
Tiene
su
signo
y
solo
Dios
lo
hace
cambiar
hat
ihre
Bestimmung,
und
nur
Gott
kann
sie
ändern.
Aunque
se
tome
otro
rumbo
Auch
wenn
man
einen
anderen
Weg
einschlägt,
Lo
que
va
a
ser
para
uno
was
für
einen
bestimmt
ist,
Se
lo
tiene
que
encontrar
dem
muss
man
begegnen.
Aunque
pase
el
tiempo,
tarde
o
temprano,
se
encuentra
Auch
wenn
die
Zeit
vergeht,
früher
oder
später,
findet
man
es.
Lo
que
va
a
ser
para
uno
nunca
es
para
los
demás
Was
für
einen
bestimmt
ist,
ist
niemals
für
die
anderen.
Y
este
corazón,
que
tal
vez
yo,
sin
darme
cuenta
Und
dieses
Herz,
das
ich
vielleicht,
ohne
es
zu
merken,
Para
ti,
vidita
mía,
lo
tenía
que
guardar
für
dich,
mein
Liebchen,
aufbewahren
musste.
Y
este
corazón,
que
tal
vez
yo,
sin
darme
cuenta
Und
dieses
Herz,
das
ich
vielleicht,
ohne
es
zu
merken,
Para
ti,
vidita
mía,
lo
tenía
que
guardar
für
dich,
mein
Liebchen,
aufbewahren
musste.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.