Dario Gomez - Lo Que Va a Ser para Uno - перевод текста песни на немецкий

Lo Que Va a Ser para Uno - Dario Gomezперевод на немецкий




Lo Que Va a Ser para Uno
Was für einen bestimmt ist
No hay que culpar al destino
Man darf das Schicksal nicht beschuldigen,
Por encontrarnos tan demasiado tarde
dass wir uns so viel zu spät gefunden haben.
Démonos por bien servidos
Seien wir zufrieden damit,
¿Qué importa ya no habernos conocido antes?
was macht es schon, uns nicht früher gekannt zu haben?
Cada persona en el mundo
Jede Person auf der Welt
Tiene su signo y solo Dios lo hace cambiar
hat ihre Bestimmung, und nur Gott kann sie ändern.
Aunque se tome otro rumbo
Auch wenn man einen anderen Weg einschlägt,
Lo que va a ser para uno
was für einen bestimmt ist,
Se lo tiene que encontrar
dem muss man begegnen.
Aunque pase el tiempo, tarde o temprano se encuentra
Auch wenn die Zeit vergeht, früher oder später findet man es.
Lo que va a ser para uno nunca es para los demás
Was für einen bestimmt ist, ist niemals für die anderen.
Y este corazón, que tal vez yo, sin darme cuenta
Und dieses Herz, das ich vielleicht, ohne es zu merken,
Para ti, vidita mía, lo tenía que guardar
für dich, mein Liebchen, aufbewahren musste.
Y este corazón, que tal vez yo, sin darme cuenta
Und dieses Herz, das ich vielleicht, ohne es zu merken,
Para ti, vidita mía, lo tenía que guardar
für dich, mein Liebchen, aufbewahren musste.
Tus valores me convencen
Deine Werte überzeugen mich,
Eres mi tipo de persona que buscaba
du bist der Typ Mensch, den ich suchte,
Que pudieras comprenderme
der mich verstehen konnte,
En el amor como yo me lo imaginaba
in der Liebe, so wie ich sie mir vorstellte.
Cada persona en el mundo
Jede Person auf der Welt
Tiene su signo y solo Dios lo hace cambiar
hat ihre Bestimmung, und nur Gott kann sie ändern.
Aunque se tome otro rumbo
Auch wenn man einen anderen Weg einschlägt,
Lo que va a ser para uno
was für einen bestimmt ist,
Se lo tiene que encontrar
dem muss man begegnen.
Aunque pase el tiempo, tarde o temprano, se encuentra
Auch wenn die Zeit vergeht, früher oder später, findet man es.
Lo que va a ser para uno nunca es para los demás
Was für einen bestimmt ist, ist niemals für die anderen.
Y este corazón, que tal vez yo, sin darme cuenta
Und dieses Herz, das ich vielleicht, ohne es zu merken,
Para ti, vidita mía, lo tenía que guardar
für dich, mein Liebchen, aufbewahren musste.
Y este corazón, que tal vez yo, sin darme cuenta
Und dieses Herz, das ich vielleicht, ohne es zu merken,
Para ti, vidita mía, lo tenía que guardar
für dich, mein Liebchen, aufbewahren musste.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.