Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Algo Será
Aus gutem Grund
Lady
Catalina
y
Kelly
Johanna
Lady
Catalina
und
Kelly
Johanna
Señores
que
hago
con
ella
Meine
Herren,
was
mache
ich
mit
ihr
La
veo
muy
enojada
Ich
sehe
sie
sehr
wütend
Y
lo
malo
es
que
le
digo
Und
das
Schlimme
ist,
dass
ich
ihr
sage
No
llore
si
ella
emperrada
Weine
nicht,
wenn
sie
sauer
ist
Y
lo
malo
es
que
le
digo
Und
das
Schlimme
ist,
dass
ich
ihr
sage
No
llore
si
ella
emperrada
Weine
nicht,
wenn
sie
sauer
ist
Aunque
llore
yo
la
quiero
Auch
wenn
sie
weint,
ich
liebe
sie
Así
me
haga
desvelar
Auch
wenn
sie
mich
wach
hält
Dice
que
no
la
moleste
pero
no
la
dejo
quieta,
yo
la
tengo
que
buscar
Sie
sagt,
ich
soll
sie
nicht
stören,
aber
ich
lasse
sie
nicht
in
Ruhe,
ich
muss
nach
ihr
suchen
Sabiendo
que
está
tan
buena
Wissend,
dass
sie
so
gut
aussieht
Dice
que
está
muy
maluca
porque
yo
la
hice
llorar
Sie
sagt,
sie
fühlt
sich
sehr
schlecht,
weil
ich
sie
zum
Weinen
gebracht
habe
Diga
que
le
hizo,
no
vaya
a
negar
Sag,
was
du
ihr
angetan
hast,
leugne
es
nicht
Si
ya
está
llorando,
por
algo
será
Wenn
sie
schon
weint,
aus
gutem
Grund
wird's
sein
Diga
que
le
hizo,
no
vaya
a
negar
Sag,
was
du
ihr
angetan
hast,
leugne
es
nicht
Si
ya
está
llorando,
por
algo
será
Wenn
sie
schon
weint,
aus
gutem
Grund
wird's
sein
No
se
acuesta
boca
arriba,
(por
algo
será)
Sie
legt
sich
nicht
auf
den
Rücken,
(aus
gutem
Grund)
Se
me
acuesta
el
boca
abajo,
(por
algo
será)
Sie
legt
sich
bäuchlings
hin,
(aus
gutem
Grund)
Se
me
envuelve
en
la
cobija,
(por
algo
será)
Sie
wickelt
sich
in
die
Decke
ein,
(aus
gutem
Grund)
Y
me
manda
para
el
baño,
(por
algo
será)
Und
schickt
mich
ins
Badezimmer,
(aus
gutem
Grund)
Me
le
pongo
enfurecido,
(por
algo
será)
Ich
werde
wütend
auf
sie,
(aus
gutem
Grund)
Y
me
sigue
vacilando,
(por
algo
será)
Und
sie
neckt
mich
weiter,
(aus
gutem
Grund)
Por
algo
será,
por
algo
será
Aus
gutem
Grund,
aus
gutem
Grund
Que
llora
la
niña,
por
algo
será
Dass
das
Mädchen
weint,
aus
gutem
Grund
wird's
sein
Cuando
ella
me
besa,
me
hace
suspirar
Wenn
sie
mich
küsst,
lässt
sie
mich
seufzen
Pero
yo
la
abrazo
y
se
pone
a
llorar
Aber
ich
umarme
sie
und
sie
fängt
an
zu
weinen
Está
igual
y
pica
la
recién
casada
Sie
ist
wie
die
launische
frisch
Verheiratete
Con
ganas
de
mucho
y
sin
ganas
de
nada
Mit
viel
Lust
und
doch
keiner
Lust
auf
irgendwas
Con
razón
llora
la
niña
Kein
Wunder,
dass
das
Mädchen
weint
Por
algo
será
que
llora
Aus
gutem
Grund
wird
sie
weinen
Es
que
este
hombre
si
la
quiere
Denn
dieser
Mann
liebt
sie
wirklich
Es
que
este
hombre
si
la
adora
Denn
dieser
Mann
verehrt
sie
wirklich
Es
que
este
hombre
si
la
quiere
Denn
dieser
Mann
liebt
sie
wirklich
Es
que
este
hombre
si
la
adora
Denn
dieser
Mann
verehrt
sie
wirklich
Aunque
llore
yo
la
quiero
Auch
wenn
sie
weint,
ich
liebe
sie
Así
me
haga
desvelar
Auch
wenn
sie
mich
wach
hält
Dice
que
no
la
moleste
pero
no
la
dejo
quieta,
yo
la
tengo
que
buscar
Sie
sagt,
ich
soll
sie
nicht
stören,
aber
ich
lasse
sie
nicht
in
Ruhe,
ich
muss
nach
ihr
suchen
Sabiendo
que
está
tan
buena
Wissend,
dass
sie
so
gut
aussieht
Dice
que
está
muy
maluca
porque
yo
la
hice
llorar
Sie
sagt,
sie
fühlt
sich
sehr
schlecht,
weil
ich
sie
zum
Weinen
gebracht
habe
Diga
que
le
hizo,
no
vaya
a
negar
Sag,
was
du
ihr
angetan
hast,
leugne
es
nicht
Si
ya
está
llorando,
por
algo
será
Wenn
sie
schon
weint,
aus
gutem
Grund
wird's
sein
Diga
que
le
hizo,
no
vaya
a
negar
Sag,
was
du
ihr
angetan
hast,
leugne
es
nicht
Si
ya
está
llorando,
por
algo
será
Wenn
sie
schon
weint,
aus
gutem
Grund
wird's
sein
No
se
acuesta
boca
arriba,
(por
algo
será)
Sie
legt
sich
nicht
auf
den
Rücken,
(aus
gutem
Grund)
Se
me
acuesta
el
boca
abajo,
(por
algo
será)
Sie
legt
sich
bäuchlings
hin,
(aus
gutem
Grund)
Se
me
envuelve
en
la
cobija,
(por
algo
será)
Sie
wickelt
sich
in
die
Decke
ein,
(aus
gutem
Grund)
Y
me
manda
para
el
baño,
(por
algo
será)
Und
schickt
mich
ins
Badezimmer,
(aus
gutem
Grund)
Me
le
pongo
enfurecido,
(por
algo
será)
Ich
werde
wütend
auf
sie,
(aus
gutem
Grund)
Y
me
sigue
vacilando,
(por
algo
será)
Und
sie
neckt
mich
weiter,
(aus
gutem
Grund)
Por
algo
será,
por
algo
será
Aus
gutem
Grund,
aus
gutem
Grund
Sí
llora
la
niña,
por
algo
será
Ja,
das
Mädchen
weint,
aus
gutem
Grund
wird's
sein
Ay,
(por
algo
será)
Ay,
(aus
gutem
Grund)
Que
llore,
que
llore,
que
llore
que
va
Lass
sie
weinen,
lass
sie
weinen,
lass
sie
ruhig
weinen
Que
llore
la
niña
y
que
llore
nomás
Lass
das
Mädchen
weinen
und
einfach
nur
weinen
Que
llore,
que
llore,
que
llore
nomás
Lass
sie
weinen,
lass
sie
weinen,
einfach
nur
weinen
Que
llore
la
niña
y
que
llore
que
va
Lass
das
Mädchen
weinen
und
lass
sie
ruhig
weinen
Que
llore
la
niña
y
que
llore
nomás
Lass
das
Mädchen
weinen
und
einfach
nur
weinen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.