Dario Gomez - Por Algo Será - перевод текста песни на русский

Por Algo Será - Dario Gomezперевод на русский




Por Algo Será
На то есть причина
Lady Catalina y Kelly Johanna
Леди Каталина и Келли Джоанна
Señores que hago con ella
Господа, что мне с ней делать?
La veo muy enojada
Вижу, она очень зла,
Y lo malo es que le digo
И что плохо, я ей говорю:
No llore si ella emperrada
"Не плачь," а она упрямится.
Y lo malo es que le digo
И что плохо, я ей говорю:
No llore si ella emperrada
"Не плачь," а она упрямится.
Aunque llore yo la quiero
Даже если плачет, я люблю её,
Así me haga desvelar
Пусть даже не даёт мне спать.
Dice que no la moleste pero no la dejo quieta, yo la tengo que buscar
Говорит, не приставай, но я не оставляю её в покое, я должен её найти,
Sabiendo que está tan buena
Зная, какая она хорошая.
Dice que está muy maluca porque yo la hice llorar
Говорит, что совсем с ума сошла, потому что я довёл её до слёз.
Diga que le hizo, no vaya a negar
Скажи, что ты сделал, не отрицай.
Si ya está llorando, por algo será
Раз уж она плачет, на то есть причина.
Diga que le hizo, no vaya a negar
Скажи, что ты сделал, не отрицай.
Si ya está llorando, por algo será
Раз уж она плачет, на то есть причина.
No se acuesta boca arriba, (por algo será)
Не ложится на спину (на то есть причина),
Se me acuesta el boca abajo, (por algo será)
Ложится лицом вниз (на то есть причина),
Se me envuelve en la cobija, (por algo será)
Заворачивается в одеяло (на то есть причина),
Y me manda para el baño, (por algo será)
И отправляет меня в ванную (на то есть причина).
Me le pongo enfurecido, (por algo será)
Я начинаю злиться (на то есть причина),
Y me sigue vacilando, (por algo será)
А она продолжает издеваться (на то есть причина).
Por algo será, por algo será
На то есть причина, на то есть причина,
Que llora la niña, por algo será
Что плачет девочка, на то есть причина.
Cuando ella me besa, me hace suspirar
Когда она целует меня, я вздыхаю,
Pero yo la abrazo y se pone a llorar
Но я обнимаю её, и она начинает плакать.
Está igual y pica la recién casada
Она как будто только что вышла замуж,
Con ganas de mucho y sin ganas de nada
Хочет многого и ничего одновременно.
Con razón llora la niña
Неудивительно, что девочка плачет,
Por algo será que llora
На то есть причина, что она плачет.
Es que este hombre si la quiere
Ведь этот мужчина её любит,
Es que este hombre si la adora
Ведь этот мужчина её обожает.
Es que este hombre si la quiere
Ведь этот мужчина её любит,
Es que este hombre si la adora
Ведь этот мужчина её обожает.
Aunque llore yo la quiero
Даже если плачет, я люблю её,
Así me haga desvelar
Пусть даже не даёт мне спать.
Dice que no la moleste pero no la dejo quieta, yo la tengo que buscar
Говорит, не приставай, но я не оставляю её в покое, я должен её найти,
Sabiendo que está tan buena
Зная, какая она хорошая.
Dice que está muy maluca porque yo la hice llorar
Говорит, что совсем с ума сошла, потому что я довёл её до слёз.
Diga que le hizo, no vaya a negar
Скажи, что ты сделал, не отрицай.
Si ya está llorando, por algo será
Раз уж она плачет, на то есть причина.
Diga que le hizo, no vaya a negar
Скажи, что ты сделал, не отрицай.
Si ya está llorando, por algo será
Раз уж она плачет, на то есть причина.
No se acuesta boca arriba, (por algo será)
Не ложится на спину, (на то есть причина),
Se me acuesta el boca abajo, (por algo será)
Ложится лицом вниз, (на то есть причина),
Se me envuelve en la cobija, (por algo será)
Заворачивается в одеяло, (на то есть причина),
Y me manda para el baño, (por algo será)
И отправляет меня в ванную, (на то есть причина).
Me le pongo enfurecido, (por algo será)
Я начинаю злиться (на то есть причина),
Y me sigue vacilando, (por algo será)
А она продолжает издеваться (на то есть причина).
Por algo será, por algo será
На то есть причина, на то есть причина,
llora la niña, por algo será
Если плачет девочка, на то есть причина.
Ay, (por algo será)
Ах, (на то есть причина).
Que llore, que llore, que llore que va
Пусть плачет, пусть плачет, пусть плачет, ну и что,
Que llore la niña y que llore nomás
Пусть плачет девочка, пусть плачет себе,
Que llore, que llore, que llore nomás
Пусть плачет, пусть плачет, пусть плачет себе,
Que llore la niña y que llore que va
Пусть плачет девочка, ну и что,
Que llore la niña y que llore nomás
Пусть плачет девочка, пусть плачет себе.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.