Текст и перевод песни Dario Gomez - Sabor y Aroma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sabor y Aroma
Вкус и аромат
Nosé
como
decirte
que
en
verdad
te
necesito
Не
знаю,
как
сказать
тебе,
что
ты
мне
действительно
нужна.
Siento
el
calor
ardiente
de
tus
besos
que
me
llega
al
corazón
Чувствую
жар
твоих
поцелуев,
достигающий
моего
сердца.
Tu
aroma
encantará
pero
tus
labios
me
enloquecen
Твой
аромат
очаровывает,
но
твои
губы
сводят
меня
с
ума.
Y
me
besas
con
ganas
pero
falta
ver
si
lo
haces
por
amor
Ты
целуешь
меня
страстно,
но
еще
нужно
понять,
делаешь
ли
ты
это
по
любви.
De
besó
en
beso
yo
te
pido
más
y
tú
a
a
más
nada
От
поцелуя
к
поцелую
я
прошу
большего,
а
ты
ничего
не
даешь
взамен.
Entonces
parece
que
tú
no
sientes
lo
que
por
ti
siento
yo
Похоже,
ты
не
чувствуешь
того
же,
что
и
я.
Que
después
de
darme
un
beso
Почему
после
поцелуя
Nunca
te
ponés
de
acuerdo
a
brindarme
el
corazón
Ты
не
решаешься
отдать
мне
свое
сердце?
Cuántas
veces
Сколько
раз
Con
el
sabor
de
tus
labios
Вкусом
своих
губ
Y
tu
perfume
de
aroma
quieres
conformar
mi
amor
И
ароматом
своих
духов
ты
пытаешься
удовлетворить
мою
любовь?
Ya
me
estremezco
queriendo
ser
tuyo
y
me
entristece
no
poder
yo
ser
Я
весь
дрожу,
желая
быть
твоим,
и
мне
грустно,
что
я
не
могу
быть
Para
ti
solo
el
dueño
de
tu
gusto
y
así
tal
ves
pudieras
comprender
Единственным
обладателем
твоей
любви,
чтобы
ты,
наконец,
поняла,
Que
si
he
tenido
el
derecho
de
tus
besos
Что
если
я
удостоился
твоих
поцелуев,
Entonces
todo
lo
demás
es
para
quién
То
все
остальное
кому
предназначено?
(Lo
de
más
pá
quién
lo
demás
pá
quién
(Все
остальное
кому?
Все
остальное
кому?
Si
me
das
tus
besos
lo
demás
es
para
quién)
Если
ты
даришь
мне
свои
поцелуи,
то
все
остальное
кому?)
Instrumental
Музыкальная
интерлюдия
Que
después
de
darme
un
beso
Почему
после
поцелуя
Nunca
te
ponés
de
acuerdo
a
brindarme
el
corazón
Ты
не
решаешься
отдать
мне
свое
сердце?
Cuántas
veces
Сколько
раз
Con
el
sabor
de
tus
labios
Вкусом
своих
губ
Y
tu
perfume
de
aroma
quieres
conformar
mi
amor
И
ароматом
своих
духов
ты
пытаешься
удовлетворить
мою
любовь?
Ya
me
estremezco
queriendo
ser
tuyo
y
me
entristece
no
poder
yo
ser
Я
весь
дрожу,
желая
быть
твоим,
и
мне
грустно,
что
я
не
могу
быть
Para
ti
sólo
el
dueño
de
tu
gusto
y
así
tal
ves
pudieras
comprender
Единственным
обладателем
твоей
любви,
чтобы
ты,
наконец,
поняла,
Que
si
he
tenido
el
derecho
de
tus
besos
Что
если
я
удостоился
твоих
поцелуев,
Entonces
todo
lo
demás
es
para
quién
То
все
остальное
кому
предназначено?
Lo
de
más
pá
quién
lo
demás
pá
quién
Все
остальное
кому?
Все
остальное
кому?
Si
me
das
tus
besos
lo
demás
es
para
quién
Если
ты
даришь
мне
свои
поцелуи,
то
все
остальное
кому?)
(Lo
demás
pá
quién
lo
demás
pá
quién
(Все
остальное
кому?
Все
остальное
кому?
Si
me
das
tus
besos
lo
demás
es
para
quién)
Если
ты
даришь
мне
свои
поцелуи,
то
все
остальное
кому?)
DARIO
GOMES
ZAPATA.
ДАРИО
ГОМЕС
САПАТА.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.