Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Schall
und
Rauch!
Smoke
and
mirrors!
Nennt
mich
Bo
oder
King,
ich
lass'
mich
nicht
täuschen,
ich
komm'
mit
Texten,
ihr
nur
mit
Geräuschen,
Call
me
Bo
or
King,
I
won't
be
fooled,
I
come
with
lyrics,
you
just
with
noise,
Mit
Stimme
verstellt,
was
schlimm
ist
gefällt,
eure
Eltern
kassieren
für
euch
noch
Kindergeld!
With
altered
voices,
what's
bad
is
liked,
your
parents
still
collect
child
benefits
for
you!
Aber
ihr
hört
nicht,
ihr
gehört
hier
nicht
her,
denn
ihr
seid
nur
örtlich
und
werdet
nie
mehr.
But
you
don't
listen,
you
don't
belong
here,
because
you're
just
local
and
you'll
never
be
more.
Ihr
habt
Angst
vor
Erfolg
und
versucht
ihn
zu
vermeiden,
wenn
ich
nicht
will,
dass
man
mich
hört,
warum
soll
ich
schreiben
You're
afraid
of
success
and
try
to
avoid
it,
if
I
don't
want
to
be
heard,
why
should
I
write
Und
sprechen?
Warum
Rap?
Warum
geh'
ich
dann
nicht
weg?
Warum
strick'
ich
nicht
Pullover
oder
rauch'
ein
bisschen
Crack?
And
speak?
Why
rap?
Why
don't
I
just
leave?
Why
don't
I
knit
sweaters
or
smoke
some
crack?
Warum?
Hab'
ich
nicht
recht?
Ist
es
nicht
wahr?
Für
mich
ist
Eins
sicher
und
auf
jeden
Fall
klar:
Why?
Am
I
not
right?
Isn't
it
true?
One
thing
is
for
sure
and
definitely
clear
to
me:
Ich
bleib'
ehrlich
mit
mir,
mit
den
Fans
und
wer
nicht
wie
wir
brennt,
so
herrlich
wie
wir
glänzt
kommt
erst
mal
hier
hin,
I
stay
true
to
myself,
to
the
fans,
and
whoever
doesn't
burn
like
us,
shine
as
brightly
as
we
do,
come
over
here
first,
Wo
wir
sind,
das
ohne
kopieren!
Kannst
du's
kapieren?
Bis
dahin,
weißt
du
was:
Where
we
are,
without
copying!
Can
you
understand?
Until
then,
you
know
what:
G'
na'
'ause!
G'
na'
'ause!
G'
na'
'ause!
G'
na'
'ause!
Go
on
home!
Go
on
home!
Go
on
home!
Go
on
home!
Hey
Ladies!
Ach
Moment,
ich
mein',
halb
Silikon
halb
Mensch,
ihr
seid
sexy
Senf.
Hey
ladies!
Oh
wait,
I
mean,
half
silicone,
half
human,
you're
sexy
mustard.
Lippen
aufgespritzt
mit
zehn
Tonnen
Zement,
Sonnenstudiolederhaut.
Oh,
das
sieht
so
gut
aus!
Lips
injected
with
ten
tons
of
cement,
tanning
salon
leather
skin.
Oh,
that
looks
so
good!
Die
Lehrer
meinten
zu
den
Eltern:
Mündlich
sieht
das
gut
aus!
Die
Lehrerinnen
waren
anderer
Meinung.
Hm,
wie
kommt
das?
The
teachers
told
the
parents:
Orally,
that
looks
good!
The
female
teachers
had
a
different
opinion.
Hmm,
how
come?
Naja,
sie
war
jung
und
wollte
ihren
Spaß.
Heute
überrascht
sie
ihren
Liebling
mir
'nem
tätowierten
G-String.
Guck
mal!
Well,
she
was
young
and
wanted
to
have
fun.
Today
she
surprises
her
darling
with
a
tattooed
G-string.
Look!
'Ne
dritte
Titte,
'n
dritter
Nippel,
das
ist
heute
hip
und
wenn
einer
mal
im
Fernsehen
war,
dann
drehen
wir
gleich
'n
Clip.
A
third
tit,
a
third
nipple,
that's
hip
today,
and
if
someone
was
on
TV,
we'll
shoot
a
clip
right
away.
Choreographie
macht
D,
Gesang
Computerprogramm,
die
Musik
klauen
wir
uns
aus
US-Hits
zusammen.
Choreography
done
by
D,
vocals
by
computer
program,
we
steal
the
music
from
US
hits.
Und
dann
irgendwann,
überkurz
oder
lang,
wacht
man
morgens
auf
als
Jeanette
Biedermann
And
then
sometime,
sooner
or
later,
you
wake
up
in
the
morning
as
Jeanette
Biedermann
Oder
Bro'sis
und
wundert
sich
was
los
ist,
fühlt
sich
den
ganzen
Tag
wie
unter
Hypnose.
Or
Bro'sis
and
wonder
what's
going
on,
feeling
like
you're
under
hypnosis
all
day
long.
G'
na'
'ause!
G'
na'
'ause!
G'
na'
'ause!
G'
na'
'ause!
Go
on
home!
Go
on
home!
Go
on
home!
Go
on
home!
Ich
sag'
nicht,
dass
ich
der
Beste
bin,
nein,
viele
sagen
mir
das.
Ich
lernte
viel
von
Besseren
und
jetzt
lernt
ihr
was.
I'm
not
saying
I'm
the
best,
no,
many
tell
me
that.
I
learned
a
lot
from
better
ones
and
now
you're
learning
something.
Ich
war
Einzelgänger,
Außenseiter,
hier
dreht
sich's
um
mich,
als
ob
ich
derbe
hacke
bin
oder
im
Rampenlicht.
I
was
a
loner,
an
outsider,
here
it's
all
about
me,
as
if
I'm
a
bad
hacker
or
in
the
spotlight.
Irgendwo
dazwischen
schreib'
ich
mir
auf,
was
ich
mir
so
denk',
reflektier
wie
ein
Spiegelbild,
niemals
ferngelenkt.
Somewhere
in
between
I
write
down
what
I
think,
reflect
like
a
mirror
image,
never
remote
controlled.
Ich
kenn'
meine
Position
und
ich
weiß,
wer
wie
was,
denn
wenn
was
Scheiße
läuft
kann
sein,
dass
ich
sie
laufen
lass'.
I
know
my
position
and
I
know
who,
how,
what,
because
if
something
goes
wrong,
I
might
let
it
slide.
Ich
bin
Stratege,
Regler,
mehr
als
nur
am
funkeln,
im
Rap
auffälliger
als
ein
Scheinwerfer
im
dunkeln.
I'm
a
strategist,
a
controller,
more
than
just
sparkling,
more
conspicuous
in
rap
than
a
headlight
in
the
dark.
Und
ich
bin
nicht
alleine
da,
ich
habe
auch
noch
meine
da.
Ich
meine,
meine
Jungs!
Meine
wir,
meine
uns!
And
I'm
not
alone,
I
have
my
people
too.
I
mean,
my
boys!
My
we,
my
us!
Meine
dafür-mach'-ich-das,
meine
wir-werden-large,
meine
wie-sieht's-aus,
die
Andern
sind
für'n
Arsch!
My
that's-why-I-do-this,
my
we-gonna-be-large,
my
how's-it-looking,
the
others
are
for
the
birds!
G'
na'
'ause!
G'
na'
'ause!
G'
na'
'ause!
G'
na'
'ause!
Go
on
home!
Go
on
home!
Go
on
home!
Go
on
home!
G'
na'
'ause!
G'
na'
'ause!
G'
na'
'ause!
G'
na'
'ause!
Go
on
home!
Go
on
home!
Go
on
home!
Go
on
home!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Waje Sven, Bogojevic Mirko Bo, Ekambi Boris
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.