Текст и перевод песни Das EFX - 40 & A Blunt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
40 & A Blunt
40 & Косяк
Ha
ha
yeah,
huh,
uhh
Ха-ха,
да,
угу,
ух
Uhh
yeah,
huh,
ha
ha
ha
Ух,
да,
угу,
ха-ха-ха
Skunk
hash
in
the
house
Шишки
в
доме,
детка
Uhh
uhh,
skunk
hash
representin
Ух,
ух,
шишки
рулят
Sess
sess
on
the
sack,
uhh
uhh
Затяжка,
затяжка,
ух,
ух
Well
biggity
bang
boom
bamma
Ну,
биггити-бэнг-бум-бамма
Your
robby,
bustin
my
grandmother
like
cherries
Твой
Робби,
взрываю
твою
бабушку,
как
вишенки
Niggas
wanna
follow
but
they
know
my
style
varies
Ниггеры
хотят
подражать,
но
они
знают,
мой
стиль
меняется
I
smoke
like
a
fire
and
I
drink
like
a
fish
Я
курю,
как
пожар,
и
пью,
как
рыба
I
be
the
rapper
junkie
gettin
funky,
never
miss
a
diss
(boy)
Я
рэпер-торчок,
становлюсь
фанковым,
никогда
не
пропускаю
дисс
(парень)
Now
is
it
just
me
or
is
it
you
too?
Теперь,
это
только
я,
или
ты
тоже?
But
all
I
wanna
do
is
spark
a
blunt
and
drink
some
fuckin
brew
(me
too
Nigga)
Но
все,
что
я
хочу
сделать,
это
закрутить
косяк
и
выпить
немного
пивка
(я
тоже,
ниггер)
The
weed
smoker,
mc
provoker
Курильщик
травы,
провокатор
МС
No
joker,
my
style
be
doper
cuz
it
fat
like
oprah
Не
шутник,
мой
стиль
круче,
потому
что
он
толстый,
как
Опра
Take
a
toke
and
blow
the
smoke
like
a
dragon
Затянись
и
выдуй
дым,
как
дракон
Timberland
boots′ll
keep
my
fuckin
jeans
saggin
Ботинки
Timberland
будут
держать
мои
джинсы
спущенными
Pour
out
my
liquor,
bust
some
niggas
that
we
missin
Вылью
свой
ликер,
вспомню
некоторых
ниггеров,
по
которым
мы
скучаем
It's
just
a
tradition,
the
40
keep
me
drunk
and
pissin
Это
просто
традиция,
сороковка
держит
меня
пьяным
и
писающим
This
ain′t
the
mission,
easy
rider's
got
to
go
(c'mon)
Это
не
миссия,
легкий
ездок
должен
идти
(давай)
We′re
only
smokin
phillies,
white
owls
or
optimols
Мы
курим
только
Phillies,
White
Owls
или
Optimos
We′ve
got
the
flows
that
are
better
with
every
letter
У
нас
есть
флоу,
которые
становятся
лучше
с
каждой
буквой
I
keep
it
wetter,
niggas
better
get
they
shit
together
Я
делаю
это
круче,
ниггерам
лучше
собраться
To
fight
the
lever
cuz
we're
never
goin
out
Чтобы
бороться
с
рычагом,
потому
что
мы
никогда
не
выйдем
So
if
you
didn′t
know
when,
nigga
this
what
we
about
(boy)
Так
что,
если
ты
не
знала,
когда,
ниггер,
вот
о
чем
мы
(парень)
A
40
and
a
blunt
(you
know
my
steelo)
Сороковка
и
косяк
(ты
знаешь
мой
стиль)
A
40
and
a
blunt
(you
know,
you
know
my
steelo)
Сороковка
и
косяк
(ты
знаешь,
ты
знаешь
мой
стиль)
A
40
and
a
blunt
(you
know
my
steelo)
Сороковка
и
косяк
(ты
знаешь
мой
стиль)
A
40
and
a
blunt
(you
know
my
stee,
you
know
my
steelo)
Сороковка
и
косяк
(ты
знаешь
мой
сти,
ты
знаешь
мой
стиль)
A
40
and
a
blunt
(you
know
my
steelo)
Сороковка
и
косяк
(ты
знаешь
мой
стиль)
A
40
and
a
blunt
(you
know,
you
know
my
steelo)
Сороковка
и
косяк
(ты
знаешь,
ты
знаешь
мой
стиль)
A
40
and
a
blunt
(you
know
my
steelo)
Сороковка
и
косяк
(ты
знаешь
мой
стиль)
A
40
and
a
blunt
(you
know
my
stee,
you
know
my
steelo)
Сороковка
и
косяк
(ты
знаешь
мой
сти,
ты
знаешь
мой
стиль)
Ashes
to
ashes
and
blunt
to
blunt
Пепел
к
пеплу
и
косяк
к
косяку
See
I
fill
em
with
thai
or
I
fill
em
with
skunk
(punk)
Видишь,
я
забиваю
их
тайским
или
я
забиваю
их
шишками
(панк)
I
keeps
it
on
lock
but
son
I
gots
to
come
correct
(what?)
Я
держу
это
на
замке,
но,
сынок,
я
должен
сделать
все
правильно
(что?)
The
shit
that
I
be
smokin
get'cha
open
like
a
tek
То
дерьмо,
которое
я
курю,
откроет
тебя,
как
тек
Check
the
glaze
in
my
eyes,
no
disguise
Проверь
блеск
в
моих
глазах,
без
маскировки
And
I
smoke
so
much
boom
that
I
should
win
a
fuckin
heisman
and
wise
like
the
wise
И
я
курю
так
много,
что
должен
выиграть
чертов
Хейсман,
и
мудр,
как
мудрец
I
buys
ten
bags
for
dolo
(and
yo)
Я
покупаю
десять
пакетиков
для
себя
(и,
йо)
Sick
of
niggas
askin
"yo
what
up
with
k
solo?"
Меня
тошнит
от
ниггеров,
спрашивающих:
"Йо,
что
с
K-Solo?"
Well
i′ma
fuckin
bastard
when
it
comes
to
gettin
blasted
Ну,
я
чертов
ублюдок,
когда
дело
доходит
до
того,
чтобы
накуриться
If
it's
the
hashish
then
fuck
that
ole
two-in-passion
Если
это
гашиш,
то
к
черту
эту
старую
двухспальную
страсть
Cuz
oh
my
god,
I
hog
the
blunt
like
a
boss
Потому
что,
боже
мой,
я
зажимаю
косяк,
как
босс
Baby
sip
the
′orty
til
the
'orty
get
me
source
Детка,
потягивай
сороковку,
пока
сороковка
не
достанет
меня
до
сути
Court
forcin
down
with
no
shorts
and
no
laws
Суд
заставляет
идти
вниз
без
шорт
и
без
законов
When
it's
down
to
the
spit
like
tela
rocks
and
it′s
yours
Когда
дело
доходит
до
плевка,
как
Tela,
и
это
твое
Just
take
a
hit
a′time
or
wacked
raps
in
your
slits
Просто
сделай
затяжку
за
раз,
или
получишь
плохой
рэп
в
свои
щели
So
peep
the
cracks
in
my
lips
to
the
black
fingertips
Так
что
посмотри
на
трещины
на
моих
губах,
на
черные
кончики
пальцев
Nigga
cuz
I
crack
you
up
like
the
riddler
(word
up)
Ниггер,
потому
что
я
рассмешу
тебя,
как
Загадочник
(точно)
Plus
I
come
to
get
higher
than
Hitler
Плюс
я
прихожу,
чтобы
стать
выше
Гитлера
Lay
sessions
with
the
skunk,
keep
my
tape
stretchin
Устраиваю
сессии
с
шишками,
держу
свою
пленку
натянутой
From
a
section
to
niggas
on
lock
in
state
correction
От
района
до
ниггеров,
запертых
в
государственной
тюрьме
So
when
I'm
in
your
town
at
a
club
near
you
(aiyo)
Так
что,
когда
я
буду
в
твоем
городе,
в
клубе
рядом
с
тобой
(айо)
If
you
got
the
bomb.
mtherfuckers
bring
it
thru
Если
у
тебя
есть
бомба,
ублюдки,
принесите
ее
A
40
and
a
blunt
(you
know
my
steelo)
Сороковка
и
косяк
(ты
знаешь
мой
стиль)
A
40
and
a
blunt
(you
know,
you
know
my
steelo)
Сороковка
и
косяк
(ты
знаешь,
ты
знаешь
мой
стиль)
A
40
and
a
blunt
(you
know
my
steelo)
Сороковка
и
косяк
(ты
знаешь
мой
стиль)
A
40
and
a
blunt
(you
know
my
stee,
you
know
my
steelo)
Сороковка
и
косяк
(ты
знаешь
мой
сти,
ты
знаешь
мой
стиль)
A
40
and
a
blunt
(you
know
my
steelo)
Сороковка
и
косяк
(ты
знаешь
мой
стиль)
A
40
and
a
blunt
(you
know,
you
know
my
steelo)
Сороковка
и
косяк
(ты
знаешь,
ты
знаешь
мой
стиль)
A
40
and
a
blunt
(you
know
my
steelo)
Сороковка
и
косяк
(ты
знаешь
мой
стиль)
A
40
and
a
blunt
(you
know
my
stee,
you
know
my
steelo)
Сороковка
и
косяк
(ты
знаешь
мой
сти,
ты
знаешь
мой
стиль)
A
40
and
a
blunt
(you
know
my
steelo)
Сороковка
и
косяк
(ты
знаешь
мой
стиль)
A
40
and
a
blunt
(you
know,
you
know
my
steelo)
Сороковка
и
косяк
(ты
знаешь,
ты
знаешь
мой
стиль)
A
40
and
a
blunt
(you
know
my
steelo)
Сороковка
и
косяк
(ты
знаешь
мой
стиль)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Harvey Osten S, Hines Willie D, Weston Andre G
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.