Текст и перевод песни Das Hamburger Ensemble - Das Phantom der Oper - Der Letzte Schritt
Endlich
kommst
du,
Наконец-то
ты
пришел,
Endlich
folgst
du
dem
Wunsch
in
dir.
Наконец-то
ты
следуешь
желанию
внутри
себя.
Jener
Drang
führt
dich
her
denn
er
will
nicht
mehr
schweigen,
schweigen.
Это
побуждение
ведет
тебя
сюда,
потому
что
оно
больше
не
хочет
молчать,
молчать.
Ja,
ich
rief
dich,
Да,
я
позвал
тебя,
Dass
die
Glut
in
dir
Flamme
wird.
Что
угли
в
тебе
разгорятся.
In
dir
weicht
jeder
Zweifel
von
selbst,
В
тебе
каждое
сомнение
отступает
само
по
себе,
Du
kommst
und
du
lieferst
dich
aus
ganz
von
selbst
Ты
приходишь
и
доставляешь
себя
сам
по
себе
Und
nun
ist
die
Stunde
hier
И
вот
настал
час,
когда
Endlich
konntest
du
dich
entscheiden,
entscheiden.
Наконец-то
ты
смог
принять
решение,
определиться.
Lch
schaff
es
Я
справлюсь
Nein,
jetzt
gibt
es
kein
Zurück!
Нет,
теперь
пути
назад
нет!
Durchbrich
die
Schranken,
Преодолевай
барьеры,
Und
lass
die
Welt
der
Zweifel
hinter
dir.
И
оставь
позади
мир
сомнений.
Löse
dich
mit
einem
Schritt
Освободись
за
один
шаг
Von
den
Gedanken,
От
мыслей,
Verlaß
die
graue
Welt
und
träum
mit
mir!
Покинь
серый
мир
и
мечтай
вместе
со
мной!
Gemeinsam
spült
uns
fort
die
Flut,
Вместе
нас
продолжает
смывать
наводнение,
Kein
Eisberg
kühlt
die
heisse
Glut
Ни
один
айсберг
не
охладит
раскаленные
угли
Wie
Lava
fühlt
sich
dann
das
Blut
an.
Тогда
кровь
ощущается
как
лава.
Nein,
jetzt
gitb
es
kein
zurück,
Нет,
теперь
пути
назад
нет.,
Vergiss
die
Fragen,
Забудь
о
вопросах,
Nach
vorne
ist
gerichtet
unser
Blick
Вперед
устремлен
наш
взор
Von
nun
an
gibt
es
kein
Zurück.
Отныне
пути
назад
нет.
Ja
du
riefst
mich.
Да,
ты
звонишь
мне.
Unsichtbar
hast
du
mich
berührt,
Невидимый,
ты
коснулся
меня,
Deine
Stimme
klang
deutlich
zu
mir,
durch
das
Schweigen,
Schweigen.
Твой
голос
отчетливо
звучал
для
меня
сквозь
тишину,
тишину.
Ja
nun
komm
ich,
Да,
теперь
я
иду,
Endlich
schwindet
mein
Widerstand
Наконец,
мое
сопротивление
ослабевает
Meine
Arme
verlangen
nach
Deinen
Мои
руки
жаждут
твоих
Ich
will
meinen
Körper
mit
Deinem
vereinen.
Я
хочу
объединить
свое
тело
с
твоим.
Nun
ist
die
Stunde
hier,
Теперь
этот
час
настал,
Nimm
mich
zu
dir.
Возьми
меня
к
себе.
Ja
hier
steh
ich,
ergeb
mich.
Да,
вот
где
я
стою,
сдавайся.
Nein,
jetzt
gibt
es
kein
Zurück,
Нет,
теперь
пути
назад
нет.,
Durchbrich
die
Schranken.
Преодолевай
барьеры.
Ich
frag
nicht
mehr
nach
Böse
oder
Gut.
Я
больше
не
спрашиваю
о
зле
или
добре.
Nun
zählt
nur
der
Augenblick,
Сейчас
важен
только
момент,
Nicht
die
Gedanken.
Не
те
мысли.
Ich
leb
erst
wenn
mein
Licht
in
deinem
ruht.
Я
не
буду
жить,
пока
мой
свет
не
упокоится
в
твоем.
Wann
reisst
die
Flut
die
Mauern
ein,
Когда
прилив
разрушит
стены,
Wann
wird
die
Glut
zum
Flammenmeer?
Когда
угли
превратятся
в
море
пламени?
Wann
wird
das
Feuer
uns
verzehren?
Когда
огонь
поглотит
нас?
Nein,
jetzt
gibt
es
kein
Zurück
Нет,
теперь
пути
назад
нет.
Zerstör
die
Brücke,
Разрушь
мост,
Lass
alles
hinter
dir
und
nimm
mich
mit.
Оставь
все
позади
и
возьми
меня
с
собой.
Von
jetzt
an
gibt
es
kein
Zurück.
С
этого
момента
пути
назад
нет.
Gib
mir
Liebe
und
die
Kraft
zu
leben.
Дай
мне
любовь
и
силы
жить.
Rette
mich
vor
meiner
Einsamkeit.
Спаси
меня
от
моего
одиночества.
Gib
mir
Liebe,
Подари
мне
любовь,
Teil
mit
mir
mein
Leben.
Раздели
со
мной
мою
жизнь.
Geh
von
heut
an
jeden
Weg
mit
mir,
Иди
со
мной
в
любом
направлении
с
сегодняшнего
дня,
Christine,
mehr
will
ich
nicht
von...
Кристина,
я
не
хочу
от
тебя
большего...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Lloyd Webber, Michael Kunze, Charles A. Hart, Richard Henry Zachary S. Stilgoe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.