Текст и перевод песни Das Ich - Seele tanzt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Darf
ich
mir
denn
das
Recht
gewähren
(Recht
gewähren)
May
I
grant
myself
the
right
(grant
the
right)
Mit
dem
Leben
Schach
zu
spielen?
(Schach
zu
spielen?)
To
play
chess
with
life
(play
chess?)
Kann
ich
denn
mit
der
Sonne
fliegen
(Sonne
fliegen)
Can
I
fly
with
the
sun
(fly
with
the
sun)
Und
dem
Tod
den
Rücken
kehren?
(Rücken
kehren?)
And
turn
my
back
on
death
(turn
my
back?)
Soll
ich
mir
selbst
den
Segen
geben
(Segen
geben)
Should
I
give
myself
the
blessing
(give
the
blessing)
Und
Allmachtshänden
Handwerk
legen?
(Handwerk
legen?)
And
put
the
trade
of
omnipotent
hands?
(put
the
trade?)
Muss
ich
den
Mond
mit
Hass
entzünden
(Hass
entzünden)
Do
I
need
to
light
the
moon
with
hate
(light
with
hate)
Um
den
Weg
ins
Tal
zu
finden?
(Tal
zu
finden?)
To
find
my
way
into
the
valley
(find
the
valley?)
Lasst
mich
frei
Let
me
go
Euer
Käfig
ist
zu
eng
Your
cage
is
too
small
Lasst
mich
frei
Let
me
go
Sprengt
die
Ketten
jetzt
entzwei
Break
the
chains
now
Lasst
mich
frei
Let
me
go
Euer
Käfig
ist
zu
eng
Your
cage
is
too
small
Lasst
mich
frei
Let
me
go
Sprengt
die
Ketten
jetzt
entzwei
Break
the
chains
now
Ich
bin
Egoist
I
am
an
Egoist
Ich
bin
Mensch
I
am
human
Darf
ich
der
Liebe
Zorn
verkünden
(Zorn
verkünden)
May
I
proclaim
the
wrath
of
love
(proclaim
the
wrath)
Mit
Honigmund
und
Geist
Absinth?
(Geist
Absinth?)
With
a
honeyed
mouth
and
a
spirit
of
Absinthe?
(a
spirit
of
Absinthe?)
Kann
ich
dem
Elend
Glanz
entnehmen
(Glanz
entnehmen)
Can
I
perceive
the
splendor
of
misery
(perceive
the
splendor)
Im
Geiste
klar
und
ohne
Scheu?
(ohne
Scheu?)
With
a
clear
mind
and
without
trepidation?
(without
trepidation?)
Soll
ich
der
Wut
den
Zauber
stehlen
(Zauber
stehlen)
Should
I
steal
the
magic
of
wrath
(steal
the
magic)
Und
Teufelswerk
im
Meer
versenken?
(Meer
versenken?)
And
sink
the
devil's
work
into
the
sea?
(sink
into
the
sea?)
Muss
ich
dem
Geist
den
Weg
erklären
(Weg
erklären)
Do
I
need
to
explain
the
way
to
the
spirit
(explain
the
way)
Und
endlich
meine
Welt
befrieden?
(Welt
befrieden?)
And
finally
pacify
my
world?
(pacify
my
world?)
Lasst
mich
frei
Let
me
go
Euer
Käfig
ist
zu
eng
Your
cage
is
too
small
Lasst
mich
frei
Let
me
go
Sprengt
die
Ketten
jetzt
entzwei
Break
the
chains
now
Lasst
mich
frei
Let
me
go
Euer
Käfig
ist
zu
eng
Your
cage
is
too
small
Lasst
mich
frei
Let
me
go
Sprengt
die
Ketten
jetzt
entzwei
Break
the
chains
now
Ich
bin
Egoist
I
am
an
Egoist
Ich
bin
Mensch
I
am
human
Ich
bin
Phantasie
I
am
fantasy
Ich
lass
meine
Seele
tanzen
I
let
my
soul
dance
Lass
sie
tanzen
Let
it
dance
Ich
lass
meine
Seele
tanzen
I
let
my
soul
dance
Lass
sie
tanzen
Let
it
dance
Ich
lass
meine
Seele
tanzen
I
let
my
soul
dance
Lass
sie
tanzen
Let
it
dance
Ich
lass
meine
Seele
tanzen
I
let
my
soul
dance
Lass
sie
tanzen
Let
it
dance
Lasst
mich
frei
Let
me
go
Euer
Käfig
ist
zu
eng
Your
cage
is
too
small
Lasst
mich
frei
Let
me
go
Sprengt
die
Ketten
jetzt
entzwei
Break
the
chains
now
Lasst
mich
frei
Let
me
go
Euer
Käfig
ist
zu
eng
Your
cage
is
too
small
Lasst
mich
frei
Let
me
go
Sprengt
die
Ketten
jetzt
entzwei
Break
the
chains
now
Ich
bin
Egoist
I
am
an
Egoist
Ich
bin
Mensch
I
am
human
Ich
bin
Phantasie
I
am
fantasy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kramm Bruno Gert, Ackermann Stefan Siegfried
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.