Das Lumpenpack - Die Nacht - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Das Lumpenpack - Die Nacht




Die Nacht
Die Nacht gehört für immer mir allein
Ночь моя одна навсегда
Tage, Wochen, Jahre ziehen vorbei
Проходят дни, недели, годы
Ich bin jetzt Anfang Mitte Ende 30
Мне сейчас ранние, средние, поздние 30
Kann mir bitte jemand sagen, wann das hier vorbei ist
Кто-нибудь может сказать мне, когда это закончится?
Hängt mit 'ne Medaille um, ich war doch immer fleißig
Повесьте мне медаль, я всегда был занят
Aber nochmal 30 Jahre unter uns dicker, ich weiß nicht
Но еще 30 лет? Между нами, Дикка, я не знаю
Positiver Stress, positives Mindset
Позитив Стресс, позитивное мышление
Geb mir Christain Lindner Vibes, aber in verzweifelt
Дай мне флюиды Кристиана Линднера, но в отчаянии
Du bist deines Glückes Schmied, du bist, was du leistest
Ты кузнец своего состояния, ты то, чего достиг
Ziellinie im Blick, ohne zu wissen, was der Preis ist
Финишная черта в поле зрения, не зная, какова цена
Frühstücken im Laufen, Arbeiten im Stehen
Завтракать на бегу, работать стоя
Kurzes Multitasking, High-Performance, Plausch mit den Kollegen
Короткий многозадачный высокопроизводительный чат с коллегами
Ich putze ein paar Klinken, ich küsse einen Arsch
Я чищу пару дверных ручек, целую задницу
Ich würde mich nach oben schlafen, gäbe es bedarf
Я бы спал наверху, если бы была необходимость
Doch, wenn der Tag sich neigt und ich "fickt euch" denk
Но когда день подходит к концу и я "Да пошел ты!" думать
Kommt die Dunkelheit und lässt mich einfach sein
Приходит тьма и просто позволь мне быть
Die Nacht gehört für immer mir allein
Ночь моя одна навсегда
Tage, Wochen, Jahre ziehen vorbei
Проходят дни, недели, годы
Da bin nur ich, Zweifel, Pathos, Ruhe, wenig Licht
Есть только я, сомнение, пафос, покой, мало света
Nachts hab ich den ganzen Scheiß für mich
Ночью у меня все это дерьмо для себя
Endlich Wochenende, endlich Zeit für mich
Наконец-то выходные, наконец-то время для меня.
Wecker klingeln, Kaffee kochen, Spanischunterricht
Звон будильника, приготовление кофе, уроки испанского
Ich geb dort ein Kind ab, ich bringe ein Kind heim
Я оставляю ребенка там, я привожу ребенка домой
Ich fahr ein Kind woanders hin und hoffe, es ist meins
Я вожу ребенка куда-то еще и надеюсь, что он мой
Ich helfe bei 'nem Umzug und weiß nicht mal von wem
Я помогаю с переездом, и я даже не знаю, кем
Ich trag nur eben diese Couch von Leipzig nach Berlin
Я просто несу этот диван из Лейпцига в Берлин
Gehe Gassi mit dem Rasen, mähe meinen Hund
Гуляй по лужайке, коси мою собаку
Fege meinen
Подмети мой...
Scheiße! Ich hab das Baby in der S-Bahn vergessen
Дерьмо! Я забыл ребенка в метро
Doch, wenn der Tag sich neigt und ich "fickt euch" denk
Но когда день подходит к концу и я "Да пошел ты!" думать
Kommt die Dunkelheit und lässt mich einfach sein
Приходит тьма и просто позволь мне быть
Die Nacht gehört für immer mir allein
Ночь моя одна навсегда
Tage, Wochen, Jahre ziehen vorbei
Проходят дни, недели, годы
Da bin nur ich, Zweifel, Pathos, Ruhe, wenig Licht
Есть только я, сомнение, пафос, покой, мало света
Nachts hab ich den ganzen Scheiß für mich
Ночью у меня все это дерьмо для себя
Die Nacht bleibt lange mit mir auf
Ночь ложится спать поздно со мной
Die Nacht muss morgen früh nicht raus
Ночь не должна вставать завтра утром
Nur die Nacht, der Mond und ich
Только ночь, луна и я
Mehr nicht
Не более
Die Nacht gehört für immer mir allein
Ночь моя одна навсегда
Tage, Wochen, Jahre ziehen vorbei
Проходят дни, недели, годы
Da bin nur ich, Zweifel, Pathos, Ruhe, wenig Licht
Есть только я, сомнение, пафос, покой, мало света
Nachts hab ich den ganzen Scheiß für mich
Ночью у меня все это дерьмо для себя





Авторы: Alexander Werth, Jason Bartsch, Jonas Frömming, Maximilian Kennel, Niko Faust


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.