Текст и перевод песни Das Lumpenpack - Die Nacht
Die
Nacht
gehört
für
immer
mir
allein
Ночь
моя
одна
навсегда
Tage,
Wochen,
Jahre
ziehen
vorbei
Проходят
дни,
недели,
годы
Ich
bin
jetzt
Anfang
Mitte
Ende
30
Мне
сейчас
ранние,
средние,
поздние
30
Kann
mir
bitte
jemand
sagen,
wann
das
hier
vorbei
ist
Кто-нибудь
может
сказать
мне,
когда
это
закончится?
Hängt
mit
'ne
Medaille
um,
ich
war
doch
immer
fleißig
Повесьте
мне
медаль,
я
всегда
был
занят
Aber
nochmal
30
Jahre
unter
uns
dicker,
ich
weiß
nicht
Но
еще
30
лет?
Между
нами,
Дикка,
я
не
знаю
Positiver
Stress,
positives
Mindset
Позитив
Стресс,
позитивное
мышление
Geb
mir
Christain
Lindner
Vibes,
aber
in
verzweifelt
Дай
мне
флюиды
Кристиана
Линднера,
но
в
отчаянии
Du
bist
deines
Glückes
Schmied,
du
bist,
was
du
leistest
Ты
кузнец
своего
состояния,
ты
то,
чего
достиг
Ziellinie
im
Blick,
ohne
zu
wissen,
was
der
Preis
ist
Финишная
черта
в
поле
зрения,
не
зная,
какова
цена
Frühstücken
im
Laufen,
Arbeiten
im
Stehen
Завтракать
на
бегу,
работать
стоя
Kurzes
Multitasking,
High-Performance,
Plausch
mit
den
Kollegen
Короткий
многозадачный
высокопроизводительный
чат
с
коллегами
Ich
putze
ein
paar
Klinken,
ich
küsse
einen
Arsch
Я
чищу
пару
дверных
ручек,
целую
задницу
Ich
würde
mich
nach
oben
schlafen,
gäbe
es
bedarf
Я
бы
спал
наверху,
если
бы
была
необходимость
Doch,
wenn
der
Tag
sich
neigt
und
ich
"fickt
euch"
denk
Но
когда
день
подходит
к
концу
и
я
"Да
пошел
ты!"
думать
Kommt
die
Dunkelheit
und
lässt
mich
einfach
sein
Приходит
тьма
и
просто
позволь
мне
быть
Die
Nacht
gehört
für
immer
mir
allein
Ночь
моя
одна
навсегда
Tage,
Wochen,
Jahre
ziehen
vorbei
Проходят
дни,
недели,
годы
Da
bin
nur
ich,
Zweifel,
Pathos,
Ruhe,
wenig
Licht
Есть
только
я,
сомнение,
пафос,
покой,
мало
света
Nachts
hab
ich
den
ganzen
Scheiß
für
mich
Ночью
у
меня
все
это
дерьмо
для
себя
Endlich
Wochenende,
endlich
Zeit
für
mich
Наконец-то
выходные,
наконец-то
время
для
меня.
Wecker
klingeln,
Kaffee
kochen,
Spanischunterricht
Звон
будильника,
приготовление
кофе,
уроки
испанского
Ich
geb
dort
ein
Kind
ab,
ich
bringe
ein
Kind
heim
Я
оставляю
ребенка
там,
я
привожу
ребенка
домой
Ich
fahr
ein
Kind
woanders
hin
und
hoffe,
es
ist
meins
Я
вожу
ребенка
куда-то
еще
и
надеюсь,
что
он
мой
Ich
helfe
bei
'nem
Umzug
und
weiß
nicht
mal
von
wem
Я
помогаю
с
переездом,
и
я
даже
не
знаю,
кем
Ich
trag
nur
eben
diese
Couch
von
Leipzig
nach
Berlin
Я
просто
несу
этот
диван
из
Лейпцига
в
Берлин
Gehe
Gassi
mit
dem
Rasen,
mähe
meinen
Hund
Гуляй
по
лужайке,
коси
мою
собаку
Fege
meinen
Подмети
мой...
Scheiße!
Ich
hab
das
Baby
in
der
S-Bahn
vergessen
Дерьмо!
Я
забыл
ребенка
в
метро
Doch,
wenn
der
Tag
sich
neigt
und
ich
"fickt
euch"
denk
Но
когда
день
подходит
к
концу
и
я
"Да
пошел
ты!"
думать
Kommt
die
Dunkelheit
und
lässt
mich
einfach
sein
Приходит
тьма
и
просто
позволь
мне
быть
Die
Nacht
gehört
für
immer
mir
allein
Ночь
моя
одна
навсегда
Tage,
Wochen,
Jahre
ziehen
vorbei
Проходят
дни,
недели,
годы
Da
bin
nur
ich,
Zweifel,
Pathos,
Ruhe,
wenig
Licht
Есть
только
я,
сомнение,
пафос,
покой,
мало
света
Nachts
hab
ich
den
ganzen
Scheiß
für
mich
Ночью
у
меня
все
это
дерьмо
для
себя
Die
Nacht
bleibt
lange
mit
mir
auf
Ночь
ложится
спать
поздно
со
мной
Die
Nacht
muss
morgen
früh
nicht
raus
Ночь
не
должна
вставать
завтра
утром
Nur
die
Nacht,
der
Mond
und
ich
Только
ночь,
луна
и
я
Die
Nacht
gehört
für
immer
mir
allein
Ночь
моя
одна
навсегда
Tage,
Wochen,
Jahre
ziehen
vorbei
Проходят
дни,
недели,
годы
Da
bin
nur
ich,
Zweifel,
Pathos,
Ruhe,
wenig
Licht
Есть
только
я,
сомнение,
пафос,
покой,
мало
света
Nachts
hab
ich
den
ganzen
Scheiß
für
mich
Ночью
у
меня
все
это
дерьмо
для
себя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Werth, Jason Bartsch, Jonas Frömming, Maximilian Kennel, Niko Faust
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.