Текст и перевод песни Das Lumpenpack - Dolce Wohnen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dolce Wohnen
Sweet Habitation
Andere
haben
Träume,
ich
hab
nur
'n
Ziel
Others
have
dreams,
I
only
have
a
goal
Ich
will
wahnsinnig
viel
Freizeit,
aber
dabei
viel
I
want
an
insane
amount
of
free
time,
but
in
doing
so
a
lot
Geld
auf
meinem
Konto,
'n
Haus,
'n
Boot,
'n
Huhn
Money
in
my
account,
a
house,
a
boat,
a
chicken
De
facto
ich
will
reich
sein,
und
wenig
dafür
tun
De
facto
I
want
to
be
rich,
and
do
little
for
it
(Er
will
reich
sein,
er
will
wenig
dafür
tun)
(He
wants
to
be
rich,
he
wants
to
do
little
for
it)
Ich
ging
zur
Berufsberatung,
machte
einen
Test
I
went
to
vocational
counseling,
took
a
test
Setzte
ein
paar
Kreuze
und
seit
dem
Tag
steht
fest
Put
a
few
crosses
and
since
that
day
it
has
been
established
Ich
hab
kein
Gewissen,
aber
ein
Herz
aus
Stein
I
have
no
conscience,
but
a
heart
of
stone
Es
gibt
nur
einen
Weg:
Ich
muss
Vermieter
sein
There
is
only
one
way:
I
have
to
be
a
landlord
Vermieten
kann
jeder
Everyone
can
rent
Denk
jetzt
schon
an
später
Start
thinking
about
the
future
Niemals
war
es
leichter
It
has
never
been
easier
Wer
reich
war,
wird
reicher
Those
who
were
rich,
will
get
richer
Reich,
reicher,
am
reichsten
Rich,
richer,
richest
Auch
er
muss
was
leisten
He
also
has
to
do
something
Es
ist
ihm
doch
zu
gönnen
He
deserves
it
Muss
so
weit
zählen
können
Has
to
be
able
to
count
so
far
Ich
bring
alles
mit,
um
als
Vermieter
was
zu
reißen
I
have
everything
it
takes
to
make
it
as
a
landlord
Ich
bin
gut
im
Mich-Nicht-Kümmern
und
sehr
schlecht
zu
erreichen
I'm
good
at
not
caring
and
very
hard
to
reach
Ich
hass
jede
Form
von
Tieren,
Studenten
hass
ich
auch
I
hate
any
animal,
I
hate
students
too
Komm
mir
bloß
nicht
mit
Gitarren,
krieg
ein
Kind
und
du
fliegst
raus
Don't
show
up
with
guitars,
have
a
baby
and
you'll
be
out
(Krieg
ein
Baby
und
schon
bist
du
obdachlos)
(Have
a
baby
and
you'll
be
homeless)
Und
ja,
es
klingt
so
einfach,
wenn
sich
Geld
von
selbst
vermehrt
And
yes,
it
sounds
so
simple
when
money
multiplies
itself
Doch
ich
habe
mir
das
alles
über
Jahre
hart
ererbt
But
I
have
worked
hard
to
inherit
all
this
over
the
years
Du
denkst,
die
Mahnungen,
das
könnte
jeder
tun
You
think
the
reminders,
I
could
just
do
Dann
lauf
mal
ein
paar
Meilen
in
meinen
Segelschuhen
Then
walk
a
few
miles
in
my
boat
shoes
Vermieten
kann
jeder
Everyone
can
rent
Denk
jetzt
schon
an
später
Start
thinking
about
the
future
Niemals
war
es
leichter
It
has
never
been
easier
Wer
reich
war,
wird
reicher
Those
who
were
rich,
will
get
richer
Reich,
reicher,
am
reichsten
Rich,
richer,
richest
Auch
sie
muss
was
leisten
She
also
has
to
do
something
Es
ist
ihr
doch
zu
gönnen
She
deserves
it
Muss
so
weit
zählen
können
Has
to
be
able
to
count
so
far
Grundbesitz
und
Kapital
muss
sich
wieder
lohnen
Real
estate
and
capital
must
be
worthwhile
Andere
lassen
für
sich
arbeiten,
ich
lasse
für
mich
wohnen
Others
work
for
themselves,
I
let
live
for
myself
Ich
bring
den
Müll
raus
(und
verdiene
dabei
Geld)
I
take
out
the
trash
(and
make
money)
Ich
mache
eine
Fahrradtour
(und
verdiene
dabei
Geld)
I
take
a
bike
tour
(and
make
money)
Ich
bin
in
einem
Windkanal
(und
verdiene
dabei
Geld)
I'm
in
a
wind
tunnel
(and
make
money)
Ich
habe
Geld
verspielt
(und
verdiene
dabei
Geld)
I
lost
money
(and
make
money)
Ich
mach
jetzt
Podcasts
(und
verdiene
dabei
Geld)
I
now
make
podcasts
(and
make
money)
Ich
verliere
bei
Monopoly
(und
verdiene
dabei
Geld)
I
lose
at
Monopoly
(and
make
money)
Ich
schredder
meinen
Banksy
selbst
(und
verdiene
dabei
Geld)
I
shred
my
own
Banksy
(and
make
money)
Ich
schredder
generell
recht
viel
und
verdiene
dabei
Geld
I
shred
a
lot
in
general
and
make
money
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Werth, Jonas Frömming, Maximilian Kennel, Niko Faust
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.