Das Lumpenpack - Hauch mich mal an (Live) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Das Lumpenpack - Hauch mich mal an (Live)




Hauch mich mal an (Live)
Дыхни на меня (Live)
Der Wind treibt Blätter vor sich her und seine Worte an mein Ohr
Ветер гонит листья перед собой, и его слова доносятся до моего уха
Und er steht schon länger hier und trägt Vorbeieilenden vor
И он уже давно стоит здесь и вещает прохожим
Was die da oben sich erlauben! Was sich im Verborgenen tut
Что там наверху себе позволяют! Что творится втайне
Man lässt den Steuerzahler glauben der Fortschritt tut uns gut
Налогоплательщику дают верить, что прогресс нам на пользу
Deutschland ist 'ne Firma und impfen ist tabu
Германия - это фирма, а вакцинация - табу
Merkel ist kein Mensch, weiß er von Xavier Naidoo
Меркель не человек, он знает это от Ксавьера Найду
Ich stand zwischen all den Anderen und lauschte
Я стоял среди других и слушал
Er war gut darin, Passanten anzuziehen
Он был мастер привлекать внимание прохожих
Nach zehn Minuten Predigt eine Pause
После десяти минут проповеди - пауза
Da stellte ich mich sehr dicht vor ihn hin
Тогда я подошел очень близко к нему
Und sagte
И сказал
Hauch mich mal an
Дыхни на меня
Das kann doch nicht dein Ernst sein
Это же несерьезно
Das kann doch keiner ernst meinen
Никто не может говорить это всерьез
Hauch mich mal an
Дыхни на меня
Ich wäre wirklich überrascht
Я был бы очень удивлен
Hättest du nicht vom Schnaps genascht
Если бы ты не приложился к бутылке
Ich riech' es bis hierher
Я чувствую это отсюда
Du stinkst nach Haschisch und Likör!
Ты воешь перегаром и гашишем!
Der Regen schlägt ans Fenster und sie mir ins Gesicht
Дождь стучит в окно, и ее слова бьют мне в лицо
Sie saß hier wohl schon länger und sie wartete auf mich
Она, похоже, давно здесь сидела и ждала меня
Doch ich kam ja zu spät und sie deshalb zum Entschluss
Но я опоздал, и поэтому она решила
Dass wenn ich heute geh es für immer sein muss
Что если я уйду сегодня, то это навсегда
Die Sachen schon gepackt
Вещи уже собраны
Da vorne ist die Tür
Вон там дверь
Bevor du sie gleich zuziehst lass deine Schlüssel hier
Прежде чем ты ее захлопнешь, оставь здесь свои ключи
Ich stand aufgelöst im Hausflur und ich lauschte
Я стоял растерянный в коридоре и слушал
Sie hatte sich schon immer gut gestritten
Она всегда хорошо ругалась
Nach zehn Minuten Heulkrampf eine Pause
После десяти минут рыданий - пауза
Da legte ich ihr den Finger auf die Lippen
Тогда я приложил палец к ее губам
Und sagte
И сказал
Hauch mich mal an
Дыхни на меня
Das kann doch nicht dein Ernst sein
Это же несерьезно
Das kann doch keiner ernst meinen
Никто не может говорить это всерьез
Hauch mich mal an
Дыхни на меня
So wie du hier gerade zeterst
Так, как ты сейчас кричишь
Merkt man, dass du einen im Tee hast
Видно, что ты перебрала
Ich riech' es wie noch nie
Я чувствую это, как никогда раньше
Du stinkst nach Gras und Mon Chéri
От тебя несет травой и Mon Chéri
Du stinkst nach Gras und Mon Chéri
От тебя несет травой и Mon Chéri
Die Welt dreht sich um mich, nur der Schlüssel nicht im Schloss
Мир вертится вокруг меня, только ключ не поворачивается в замке
Ich wundere mich kurz: Da brennt noch Licht im Erdgeschoss
Я на мгновение удивляюсь: внизу еще горит свет
Dann ist da schon ein Schatten und schon öffnet sich die Tür
Потом вижу тень, и дверь открывается
Nachts halb drei in Deutschland und Mama steht vor mir
Половина третьего ночи в Германии, и передо мной стоит мама
In dieser Situation greift meine Superfähigkeit
В этой ситуации включается моя суперспособность
Die Gute-Nacht-zu-Mama-sagen-Mini-Nüchternheit
Сказать-маме-спокойной-ночи-мини-трезвость
Gut artikuliert und ohne Stottern vorgebracht
Хорошо артикулируя и не заикаясь, произношу
Sie fragt: "Wo kommst du her?"
Она спрашивает: "Откуда ты идешь?"
Und ich sag': "Gute Nacht"
А я говорю: "Спокойной ночи"
Trotzdem riecht sie Lunte, in ihren Augen blitzt der Zorn
Тем не менее, она чует неладное, в ее глазах сверкает гнев
Mir bleibt kein anderer Ausweg, nur die Flucht nach vorn
У меня не остается другого выхода, кроме как идти в наступление
Ich sage
Я говорю
Hauch mich mal an
Дыхни на меня
Das kann doch nicht dein Ernst sein
Это же несерьезно
Das kann doch keiner ernst meinen
Никто не может говорить это всерьез
Hauch mich mal an
Дыхни на меня
Du denkst wohl das macht nix
Ты, наверное, думаешь, ничего страшного
Das du so spät noch wach bist
Что ты так поздно не спишь
Ich riech' es doch bis hier
Я чувствую это отсюда
Ich glaub die Fahne kommt von mir
Кажется, это мой перегар
Hauch mich mal an
Дыхни на меня
Das kann doch nicht dein Ernst sein
Это же несерьезно
Das kann doch keiner ernst meinen
Никто не может говорить это всерьез
Hauch mich mal an
Дыхни на меня
Na-na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на-на
Na-na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на-на
Hauch mich mal an
Дыхни на меня
Das kann doch nicht dein Ernst sein
Это же несерьезно
Das kann doch keiner ernst meinen
Никто не может говорить это всерьез
Hauch mich mal an
Дыхни на меня
Na-na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на-на
Na-na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на-на
Hauch mich mal an
Дыхни на меня
Das kann doch nicht dein Ernst sein
Это же несерьезно
Das kann doch keiner ernst meinen
Никто не может говорить это всерьез
Hauch mich mal an
Дыхни на меня
Na-na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на-на
Na-na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на-на
Hauch mich mal an
Дыхни на меня
Das kann doch nicht dein Ernst sein
Это же несерьезно
Das kann doch keiner ernst meinen
Никто не может говорить это всерьез
Hauch mich mal an
Дыхни на меня
Na-na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на-на
Na-na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на-на
Na-na-na
На-на-на





Авторы: Jonas Meyer, Maximilian Kennel, Albrecht Schrader, Niko Faust, Alexander Werth


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.