Текст и перевод песни Das Lumpenpack - Henning May
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
geht
mir
gut
und
klar,
es
könnte
besser
sein
I
am
fine
and
okay,
could
be
better
Das
klingt
vermessen,
doch
dabei
ist
es
nett
gemeint
It
might
sound
presumptuous,
but
I
mean
it
in
a
nice
way
Ich
kann
nicht
klagen,
doch
müsste
ich
es
I
can't
complain,
but
I
should
Bin
nicht
rechtsschutzversichert
und
mein
Anwalt
macht
Stress
I
am
not
legally
insured
and
my
lawyer
is
making
me
stressed
Mein
Haar
ist
noch
voll,
meine
Zähne
sind
weiß
My
hair
is
still
full,
my
teeth
are
white
Und
wenn
ich
schon
dabei
bin,
dann
erwähne
ich
gleich
And
while
I
am
at
it,
I
will
also
mention
Die
Erfolge
bei
Frauen,
die
Erfolge
im
Job
The
successes
with
women,
the
successes
at
work
Die
Erfolge
im
Hobby,
nenn
mich
"Tischtennis-Gott"
The
successes
in
the
hobby,
call
me
"table
tennis
god"
Alles
in
allem
wirkt
nach
außen
perfekt
All
in
all
it
seems
perfect
from
the
outside
Trotzdem
liegt
man
nachts
mit
off'nen
Augen
im
Bett
Nevertheless,
you
lie
in
bed
with
open
eyes
at
night
Starrt
Löcher
ins
Dunkle,
das
Zweifeln
fängt
an
You
stare
into
the
darkness,
the
doubts
start
Man
hört
Benjamin
Blümchen,
weil
man
nicht
einschlafen
kann
You
listen
to
Benjamin
Blümchen
because
you
can't
fall
asleep
Und
dann
wünschte
ich,
mein
Leben
wär
so
prall
And
then
I
wished,
my
life
would
be
so
plump
Wie
die
Halsschlagader
von
Henning
May
(May,
May,
May)
Like
the
carotid
artery
of
Henning
May
(May,
May,
May)
Es
geht
mir
mittel,
klar,
es
könnte
schlechter
sein
I
am
doing
okay,
it
could
be
worse
Ich
häng
kurz
durch,
doch
gleich
häng
ich
mich
wieder
rein
I
will
hang
in
there
for
a
moment,
but
then
I
will
fight
again
Gesünder
essen,
hin
und
wieder
laufen
gehen
Eat
healthier,
go
for
a
run
every
now
and
then
Kein
Problem,
wieder
bisschen
früher
aufzustehen
No
problem,
to
get
up
a
little
earlier
again
Die
Augenringe
dunkel,
Haut
dafür
bleich
Dark
circles
under
the
eyes,
pale
skin
Wenn
ich
schon
dabei
bin,
dann
erwähne
ich
gleich
While
I
am
at
it,
I
will
also
mention
Die
Probleme
mit
Freunden,
die
Probleme
als
Mann
The
problems
with
friends,
the
problems
as
a
man
Das
Problem
mit
dem
Topspin,
doch
ich
arbeite
dran
The
problem
with
topspin,
but
I
am
working
on
it
Alles
in
allem
wirkt
nach
außen
okay
All
in
all
it
seems
okay
from
the
outside
Nur
manchmal
tut
mir
abends
mein
Handgelenk
weh
Only
sometimes
my
wrist
hurts
in
the
evening
Man
starrt
Löcher
ins
Dunkle,
das
Zweifeln
fängt
an
You
stare
into
the
darkness,
the
doubts
start
Man
hört
Benjamin
Blümchen,
weil
man
nicht
einschlafen
kann
You
listen
to
Benjamin
Blümchen
because
you
can't
fall
asleep
Und
dann
wünschte
ich,
mein
Leben
wär
so
prall
And
then
I
wished,
my
life
would
be
so
plump
Wie
die
Halsschlagader
von
Henning
May
Like
the
carotid
artery
of
Henning
May
Da,
da,
da,
da,
da,
da,
da,
daa
Da,
da,
da,
da,
da,
da,
da,
daa
Da,
da,
da,
da,
da,
da,
da,
daa
Da,
da,
da,
da,
da,
da,
da,
daa
Sie
ist
mir
im
Traum
erschienen
und
sie
war
voller
Blut
She
appeared
to
me
in
a
dream
and
was
full
of
blood
Das
klingt
erstmal
schrecklich,
doch
ist
für
Schlagadern
gut
This
sounds
awful
at
first,
but
is
good
for
arteries
Angespannt,
nicht
wirklich
gesund
Tense,
not
really
healthy
So
sieht
man
aus,
wenn
man
den
ganzen
Tag
pumpt
That's
what
you
look
like
when
you
pump
all
day
Und
als
sie
zu
mir
sprach,
hörte
sie
sich
bedrückt
an
And
when
she
spoke
to
me,
she
sounded
depressed
"Scheiß
auf
den
Topspin
und
nutze
die
Rückhand"
"Screw
the
topspin
and
use
the
backhand"
Sie
pulsierte
nochmal,
dann
ist
sie
geplatzt
She
pulsated
one
more
time,
then
burst
Und
was
soll
ich
sagen,
ich
war
nicht
überrascht
And
what
should
I
say,
I
was
not
surprised
Alles
in
allem
wirkt
nach
außen
ganz
nett
All
in
all,
it
seems
nice
from
the
outside
Wären
da
nicht
die
Nächte
alleine
im
Bett
If
it
weren't
for
the
nights
alone
in
bed
Man
starrt
Löcher
ins
Dunkle,
das
Zweifeln
fängt
an
You
stare
into
the
darkness,
the
doubts
start
Man
hört
Benjamin
Blümchen,
weil
man
nicht
einschlafen
kann
You
listen
to
Benjamin
Blümchen
because
you
can't
fall
asleep
Und
dann
wünschte
ich,
mein
Leben-
And
then
I
wished,
my
life-
(Dann
wünschte
er,
sein
Leben-)
(then
he
wished,
his
life-)
Dann
wünschte
ich,
mein
Leben
wär
so
prall
Then
I
wished,
my
life
would
be
so
plump
Wie
die
Halsschlagader
von
Henning
May
Like
the
carotid
artery
of
Henning
May
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Werth, Jonas Frömming, Maximilian Kennel, Niko Faust
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.