Das Lumpenpack - Schlaflied - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Das Lumpenpack - Schlaflied




Schlaflied
Колыбельная
Deine Augen rot und eckig, die Ringe drunter tief
Твои глаза красные и усталые, синяки под ними глубокие
Hast heut wieder viel gelesen, mein kleiner Detektiv
Ты сегодня опять много читала, мой маленький детектив
Komm zur Ruh', der Atem flach, wie deine Erde auch
Успокойся, дыши ровно, как и твоя Земля
Und die sieht nach heut Nacht vielleicht schon ganz anders aus
А она после сегодняшней ночи может выглядеть совсем иначе
Du schaust nochmal aus dem Fenster und es winkt der Mann im Mond
Ты ещё раз выглядываешь в окно, а тебе машет человек на Луне
Der seit 1969 in 'nem Fernsehstudio wohnt
Который с 1969 года живёт в телевизионной студии
Du blinzelst in den Himmel, da, der Sandmann zieht vorbei
Ты моргаешь, глядя в небо, вот, мимо пролетает песочный человек
Und du fragst dich heimlich-gähnend: Ist's nur Sand, den er verteilt?
И ты спрашиваешь себя украдкой, зевая: Это только песок, который он рассыпает?
Es ist spät
Уже поздно
Schlaf, mein Aufgewachter, schlaf bitte wieder ein
Спи, моя ненаглядная, засыпай снова, пожалуйста
Die Nacht gehört den Schafen, die Wahrheit dir allein
Ночь принадлежит овцам, правда только тебе
Schlaf, mein Aufgewachter, schlaf bitte wieder ein
Спи, моя ненаглядная, засыпай снова, пожалуйста
Morgen ist ein neuer Tag, um besorgt zu sein
Завтра будет новый день, чтобы волноваться
Leg die Stirn nicht mehr in Falten, heut bleibt nichts mehr zu tun
Не морщи больше лоб, сегодня больше нечего делать
Keine Antwort auf die Frage: Wofür steht La-Le-Lu?
Нет ответа на вопрос: Что означает Ла-Ле-Лу?
Die Decke bis zum Kinn, nochmal Gähnen ist okay
Одеяло до подбородка, ещё раз зевнуть это нормально
Der Tag verebbt ganz langsam, doch gleich träumst du in 5G
День медленно угасает, но скоро ты будешь видеть сны в 5G
Die Dämmerung mal Sterne hell, ein Wunder der Natur
Сумерки, яркие звёзды, чудо природы
Du hast dafür kein Auge, du magst Dieter Nuhr
Тебе до этого нет дела, ты любишь Дитера Нура
Heimlich überkommt dich der wohlverdiente Schlaf
Незаметно тебя одолевает заслуженный сон
Müde ob der Frage, was man noch sagen darf
Устала от вопроса, что ещё можно сказать
Elvis lebt
Элвис жив
Schlaf, mein Aufgewachter, schlaf bitte wieder ein
Спи, моя ненаглядная, засыпай снова, пожалуйста
Die Nacht gehört den Schafen, die Wahrheit dir allein
Ночь принадлежит овцам, правда только тебе
Schlaf, mein Aufgewachter, schlaf bitte wieder ein
Спи, моя ненаглядная, засыпай снова, пожалуйста
Morgen ist ein neuer Tag, um besorgt zu sein
Завтра будет новый день, чтобы волноваться
Willst auch heute Nacht nicht schlafen
Не хочешь спать и этой ночью
Denn, wenn du schläfst, dann wacht es auf
Ведь, когда ты спишь, оно просыпается
Kriecht unter deinem Bett hervor und packt die Spritzen aus
Вылезает из-под твоей кровати и достаёт шприцы
Erst impft es und dann chippt es dich, dann wendet's sich zum Geh
Сначала оно тебя прививает, потом чипирует, затем уходит
Und da, sei es nicht genug, installiert's noch Windows zehn
И, как будто этого мало, устанавливает тебе Windows 10
Update lädt
Обновление загружается
Schlaf, mein Aufgewachter, schlaf bitte wieder ein
Спи, моя ненаглядная, засыпай снова, пожалуйста
Die Nacht gehört den Schafen, die Wahrheit dir allein
Ночь принадлежит овцам, правда только тебе
Schlaf, mein Aufgewachter, schlaf bitte wieder ein
Спи, моя ненаглядная, засыпай снова, пожалуйста
Morgen ist ein neuer Tag, um besorgt zu sein
Завтра будет новый день, чтобы волноваться
Morgen ist ein neuer Tag, um besorgt zu sein
Завтра будет новый день, чтобы волноваться





Авторы: Albrecht Schrader, Alexander Werth, Jonas Frömming, Maximilian Kennel, Niko Faust


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.