Das Lumpenpack - Sieben von zehn - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Das Lumpenpack - Sieben von zehn




Glas zerspringt,
Стекло разбивается,
Tumult auf der Straße
Суматоха на улице
Faust trifft Kind,
Кулак встречает ребенка,
Wut mischt sich mit Sprache
Гнев смешивается с речью
Fehlendes Geld,
Недостающие деньги,
Druffies legen sich mit Gangstern an
Druffies трогайте гангстеров
Elend der Welt,
Страдания мира,
Kissen auf der Fensterbank
Подушки на подоконнике
Rasanter Cut,
Стремительной Cut,
Blaulichter komm'n angefahr'n
Синие огни попасть angefahr'n
Was geht'n ab?
Что geht'n ab?
Ihr habt doch grad' erst angefang'n?
Вы ведь только начали?
Wollt' mir grad' Popcorn hol'n,
Хочешь, я принесу попкорн,
Jetzt ist es schon vorbei
Теперь все уже кончено
Ich schmeiß' mein Kissen nach den Bullen
Я бросаю свою подушку в копов
Und fang' an zu schrei'n:
И fang' an приказать, чтобы:
Das hab' ich so schon besser bei Netflix geseh'n
Я уже видел это лучше на Netflix
Mein Leben auf IMDB, nur 7 von 10
Моя жизнь на IMDB, всего 7 из 10
TV-Spielfilm schreibt:
ТВ художественный фильм пишет:
"Der Wille war da,
"Воля была там,
Doch der Cast eher mittel
Тем не менее, актерский состав скорее средний
Und der Plot so lala."
А сюжет так лала".
Sogar Maxdome hat Serien am Start
Даже у Maxdome есть сериалы на старте
Mit Schauspielerinnen von echtem Format
С актрисами реального формата
TV-Info vermerkt:
Телевизионная информация отмечена:
"Das guckt keine Sau.
"Это не свинья.
Das ist doch auf Deutsch,
Это же по-немецки,
Wo bleibt Frederik Lau?"
Где Фредерик Лау?"
Szenenwechsel: Was bisher geschah
Смена сцены: что произошло до сих пор
Ich treff' 'n Mädchen
Я treff' 'n девочек
In einer Bar
В баре
Ich verlieb' mich in sie,
Я влюбляюсь в нее,
Sie verliebt sich in mich
Она влюбляется в меня
Kein Eifersuchtsdrama,
Никакой драмы ревности,
Kein Exfreund in Sicht
Нет бывшего парня в поле зрения
Sie hat weder Krebs,
У нее нет рака,
Noch 'n Job sehr weit weg
Еще 'n Job очень далеко
Und wir sind uns treu,
И мы верны друг другу,
Alles perfekt
Все идеально
Es läuft wie am Schnürchen
Все идет как по маслу
Und kurze Zeit später
И вскоре спустя
Treff' ich ihre Eltern,
Я встречусь с ее родителями,
Wie? Nichtmal zwei Väter!?
Как? Даже не два папы!?
Das hab' ich so schon besser bei Netflix geseh'n
Я уже видел это лучше на Netflix
Mein Leben auf IMDB, nur 7 von 10
Моя жизнь на IMDB, всего 7 из 10
TV-Spielfilm schreibt:
ТВ художественный фильм пишет:
"Der Wille war da,
"Воля была там,
Doch der Cast eher mittel
Тем не менее, актерский состав скорее средний
Und der Plot so lala."
А сюжет так лала".
Da find' ich noch was besseres bei Sky
Там я найду что-нибудь получше в Скай
Und dann ist da noch Fußball mit dabei
И тогда есть футбол с ним
TV-Info vermerkt:
Телевизионная информация отмечена:
"Das ist Ansehen schlau.
"Это репутация умного.
Wo ist Nora Tschirner,
Где Nora Tschirner,
Wenn man sie mal braucht?"
Когда они вам понадобятся?"
Krankenhausgänge,
Больничные коридоры,
Neonlichtflimmer,
Мерцание неонового света,
Kassenpatient,
Кассовый пациент,
Doppelfolge Wartezimmer
Зал ожидания двойной последовательности
Ich hab' Hunger
Я проголодался
Snackautomat
Закусочный автомат
Cliff-Hänger:
Вешалка для скал:
Bifi hat sich verhakt
Bifi станет цепляться имеет
Ich brech' zusammen,
Я сломаюсь,
Beziehungsweise setz' mich hin
Соответственно, сядь ко мне
Das ist kein Chefarzt,
Это не главный врач,
Wie kann der ohne Krückstock geh'n?
Как он может ходить без костылей?
Staffelfinale
Финал сезона
10 Minuten OP
10 Минут операции
Der Blinddarm ist raus,
Аппендикс вышел,
Es ist alles OK, aber
Все в порядке, но
Das hab' ich so schon besser bei Netflix geseh'n
Я уже видел это лучше на Netflix
Mein Leben auf IMDB, nur 7 von 10
Моя жизнь на IMDB, всего 7 из 10
TV-Spielfilm schreibt:
ТВ художественный фильм пишет:
"Der Wille war da,
"Воля была там,
Doch der Cast eher mittel
Тем не менее, актерский состав скорее средний
Und der Plot so lala."
А сюжет так лала".
Ihr wollt wissen,
Вы хотите знать,
Wie 'ne Arztserie geht
Как 'ne серии доктор идет
Schwarzwaldklinik in der Mediathek
Клиника Шварцвальда в медиатеке
TV-Info vermerkt:
Телевизионная информация отмечена:
"Frei von Ironie.
"Без иронии.
Macht den Sendeplatz frei
Освобождает место отправки
Für Big Bang Theory!"
Big Bang Theory!"
(Aha, Aha)
(Aha, Aha)
(Aha, Aha, Oh)
(Aha, Aha, Oh)
(Aha, Aha)
(Aha, Aha)
(Aha, Aha, Oh)
(Aha, Aha, Oh)
(Aha, Aha)
(Aha, Aha)
(Aha, Aha, Oh)
(Aha, Aha, Oh)
(Aha, Aha)
(Aha, Aha)
(Aha, Aha, Oh)
(Aha, Aha, Oh)





Авторы: Jonas Meyer, Maximilian Kennel, Albrecht Schrader, Niko Faust, Alexander Werth


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.