Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nosferatu (Dead Walk)
Nosferatu (Tote wandeln)
Pensamentos
sombrios,
em
minha
mente
Dunkle
Gedanken
in
meinem
Geist,
Não
revogados,
por
mais
que
eu
tente
unwiderrufen,
so
sehr
ich
mich
auch
bemühe.
Vozes
ecoam,
de
formas
diferentes
Stimmen
hallen
wider,
auf
verschiedene
Arten,
Desejo
fatal,
um
mal
intermitente
fatales
Verlangen,
ein
intermittierendes
Übel.
O
sangue
escorre,
em
lobos
sedentos
Blut
fließt,
bei
durstigen
Wölfen,
Castelo
vazio,
apenas
tormentos
leeres
Schloss,
nur
Qualen.
Always
love
like
blood
Liebe
immer
wie
Blut,
Always
love
like
blood
Liebe
immer
wie
Blut,
Always
love
like
blood
Liebe
immer
wie
Blut.
Não
há
mais
tempo,
para
os
seus
lamentos
Es
ist
keine
Zeit
mehr
für
deine
Klagen,
Encontro
um
vagabundo,
uma
escória
sem
talentos
Ich
treffe
einen
Landstreicher,
einen
talentlosen
Abschaum.
A
Pele
fina,
igual
uma
seda
Die
Haut
dünn,
wie
Seide,
Rasga
com
facilidade,
tenha
certeza
reißt
leicht,
sei
dir
sicher.
Lagos
de
sangue,
inferno
flamejante
Seen
aus
Blut,
flammende
Hölle,
Vozes
ecoam,
de
forma
torturantes
Stimmen
hallen
wider,
auf
quälende
Weise.
Always
love
like
blood
Liebe
immer
wie
Blut,
Always
love
like
blood
Liebe
immer
wie
Blut,
Always
love
like
blood
Liebe
immer
wie
Blut,
Always
love
like
blood
Liebe
immer
wie
Blut.
Passos
noturnos
me
encontram
em
um
beco
francês
Nächtliche
Schritte
finden
mich
in
einer
französischen
Gasse,
E
cercado
diante
a
mim
outra
vida
talvez
und
umzingelt
vor
mir,
vielleicht
ein
anderes
Leben.
Outrora
era
apenas
lembranças
de
aurora
Einst
waren
es
nur
Erinnerungen
an
die
Morgendämmerung,
E
em
minha
eterna
lembrança
um
lindo
outono
und
in
meiner
ewigen
Erinnerung
ein
wunderschöner
Herbst.
Era
apenas
memorias
de
um
triste
abandono
Es
waren
nur
Erinnerungen
an
eine
traurige
Verlassenheit,
Um
barco
velho
veleja
em
rumo
a
minha
esperança
ein
altes
Boot
segelt
in
Richtung
meiner
Hoffnung.
Sentimento
alheio,
desejo
voraz
e
vingança
Fremdes
Gefühl,
gieriges
Verlangen
und
Rache.
Desejo
voraz
e
vingança
Gieriges
Verlangen
und
Rache.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcelo Kpta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.