Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Country Stories
Land Geschichten
You
could
set
a
watch
by
my
old
grandaddy
roy
Mein
Opa
Roy
war
pünktlich
wie
ein
Uhrwerk,
Schatz
He
used
to
take
me
hunting
when
i
was
just
a
boy
Er
nahm
mich
stets
auf
Jagd,
ich
war
noch
ein
Bub
I
ran
em
through
the
woods
while
he
was
logging
pine
Ich
jagte
durch
den
Wald,
während
er
Kiefern
fällte
Covered
up
in
creosote
and
coughing
all
the
time
Voller
Teeröl
und
ständig
hustend,
fast
erstickt
My
cousin
was
the
only
barber
in
that
quiet
town
Mein
Vetter
war
der
einz'ge
Friseur
im
verschlafnen
Ort
He
heard
all
the
gossip
then
spread
it
around
Er
hörte
jedem
Klatsch
und
trug
ihn
weiter
fort
He
charged
a
keg
of
corn
for
a
shave
and
cut
Ein
Maischkorn-Fass
verlangt'
er
pro
Haarschnitt
Never
talked
about
us
cause
we
weren′t
up
to
much
Über
uns
schwieg
er
- wir
galten
einfach
nichts
Like
they're
nothing,
country
stories
Ganz
unscheinbar,
diese
Landgeschichten
Don′t
write
em
down,
don't
make
a
sound
Nie
aufgeschrieben,
nur
stille
geblieben
Start
with
a
whisper,
end
with
a
frown
Beginnt
mit
Flüstern,
endet
mit
Bitterkeit
All
handed
down
(by
word
of
mouth)
Mündlich
überliefert
(von
Mund
zu
Mund)
Just
simple
words
Einfache
Worte
nur
An
alligator
snapping
turtle
weighed
200
pounds
Ein
Schnappschildkrötenungeheuer,
200
Pfund
At
the
bottom
of
the
Tickfaw
river
where
i
almost
drowned
Lag
im
Tickfaw-Fluss,
wo
ich
fast
ertrank
He
sat
there
on
the
mud
like
a
trap
set
to
be
sprung
Im
Schlamm
lauernd
wie
eine
tödliche
Falle
They
put
him
by
the
roadside
store
to
frighten
everyone
Jetzt
liegt
er
am
Straßenladen
als
Schreckbild
für
alle
Old
man
Murdoch
was
shaving
up
the
stairs
Der
alte
Murdoch
rasierte
sich
auf
der
Trepp'
He
cut
himself
and
hit
the
floor,
spilling
everywhere
Schnitt
sich,
stürzte
hin,
Blut
strömte
heiß
Crawled
out
to
the
road
and
died
there
in
a
green
Schleppte
sich
raus,
starb
mitten
im
grünen
Gras
We
pass
and
call
into
his
woods
every
halloween
Wir
rufen
ihn
an
jedem
Halloween
im
Wald
da
naß
If
I
had
conviction
or
the
time
to
write
a
book
Hätt
ich
den
Mut
oder
die
Zeit,
ein
Buch
zu
schreibn
I'd
take
as
many
wive′s
tales
- line
em
up
and
look
Nähm
ich
die
alten
Märchen,
würd
sie
reihenweis'
zeig'n
They
handed
stories
down
like
furniture
or
gold
Sie
gaben
Geschichten
weiter
wie
Erbstückgold
Most
of
they
have
disappeared,
never
again
to
be
told
Die
meisten
sind
verloren,
nie
mehr
erzählt
wird
ihr
Hold
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.