Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
got
no
reason
for
the
things
I
fear
Ich
habe
keinen
Grund
für
die
Dinge,
die
ich
fürchte
The
things
that
plague
me
when
I
see
and
hear
Die
Dinge,
die
mich
plagen,
wenn
ich
sehe
und
höre
A
dime's
a
nickel
and
a
nickel's
none
Ein
Dime
ist
ein
Nickel
und
ein
Nickel
ist
nichts
I'll
throw
myself
into
the
Sunday
sun
Ich
werfe
mich
in
die
Sonntagssonne
A
summer
Sunday
when
you
went
insane
Ein
Sommersonntag,
als
du
durchdrehtest
You
said
you're
going
but
I
said
I
came
Du
sagtest,
du
gehst,
aber
ich
sagte,
ich
bin
gekommen
I'm
throwing
apples
in
an
orange
cart
Ich
werfe
Äpfel
in
einen
Orangenwagen
The
ties
that
bind
are
tearing
me
apart
Die
Bande,
die
binden,
reißen
mich
auseinander
Jenny
says,
turn
off
the
radio
Jenny
sagt,
schalte
das
Radio
aus
Jenny
says,
turn
off
the
lights
Jenny
sagt,
schalte
die
Lichter
aus
Jenny
says,
turn
off
the
video
Jenny
sagt,
schalte
das
Video
aus
You
beat
yourself
up
to
bring
yourself
down
Du
schlägst
dich
selbst,
um
dich
niederzumachen
Let
it
go,
let
it
go,
let
it
go
Lass
los,
lass
los,
lass
los
Let
it
go,
let
it
go,
let
it
go
Lass
los,
lass
los,
lass
los
When
the
world
is
coming
down
on
me
Wenn
die
Welt
auf
mich
einstürzt
I
let
it
go
Lasse
ich
los
I
got
no
reason
for
the
things
I
do
Ich
habe
keinen
Grund
für
das,
was
ich
tue
The
dealer
deals
and
then
the
dealer's
screwed
Der
Dealer
teilt
aus,
dann
ist
der
Dealer
erledigt
They
throw
your
cards
upon
a
playing
table
Sie
werfen
deine
Karten
auf
den
Spieltisch
My
name
is
Scain
but
I
am
not
unable
Mein
Name
ist
Scain,
aber
ich
bin
nicht
unfähig
Got
no
reason
for
the
things
I
fear
Hab
keinen
Grund
für
die
Dinge,
die
ich
fürchte
The
things
that
plague
me
when
I
see
and
hear
Die
Dinge,
die
mich
plagen,
wenn
ich
sehe
und
höre
I
rest
my
finger
on
an
itchy
trigger
Ich
lege
meinen
Finger
auf
einen
juckenden
Abzug
What
once
was
small
right
now
is
getting
bigger
Was
einst
klein
war,
wird
jetzt
größer
Jenny
says,
turn
off
the
radio
Jenny
sagt,
schalte
das
Radio
aus
Jenny
says,
turn
off
the
lights
Jenny
sagt,
schalte
die
Lichter
aus
Jenny
says,
turn
off
the
video
Jenny
sagt,
schalte
das
Video
aus
You
beat
yourself
up
to
bring
yourself
down
Du
schlägst
dich
selbst,
um
dich
niederzumachen
Let
it
go,
let
it
go,
let
it
go
Lass
los,
lass
los,
lass
los
Let
it
go,
let
it
go,
let
it
go
Lass
los,
lass
los,
lass
los
When
the
world
is
coming
down
on
me
Wenn
die
Welt
auf
mich
einstürzt
I
let
it
go
Lasse
ich
los
I
got
no
reason
for
the
things
I
say
Ich
habe
keinen
Grund
für
das,
was
ich
sage
You
turn
toward
me
then
you
turn
away
Du
wendest
dich
mir
zu,
dann
wendest
du
dich
ab
There's
lots
of
forces
in
a
modern
world
Es
gibt
viele
Kräfte
in
der
modernen
Welt
They
take
their
toll
upon
a
modern
girl
Sie
fordern
ihren
Tribut
von
einem
modernen
Mädchen
I
got
no
reason
for
the
things
I
fear
Ich
habe
keinen
Grund
für
die
Dinge,
die
ich
fürchte
The
things
that
plague
me
when
I
see
and
hear
Die
Dinge,
die
mich
plagen,
wenn
ich
sehe
und
höre
A
dime's
a
nickel
and
a
nickel's
none
Ein
Dime
ist
ein
Nickel
und
ein
Nickel
ist
nichts
I'll
throw
myself
into
the
Sunday
sun
Ich
werfe
mich
in
die
Sonntagssonne
Jenny
says,
turn
off
the
radio
Jenny
sagt,
schalte
das
Radio
aus
Jenny
says,
turn
off
the
lights
Jenny
sagt,
schalte
die
Lichter
aus
Jenny
says,
turn
off
the
video
Jenny
sagt,
schalte
das
Video
aus
You
beat
yourself
up
to
bring
yourself
down
Du
schlägst
dich
selbst,
um
dich
niederzumachen
Let
it
go,
let
it
go,
let
it
go
Lass
los,
lass
los,
lass
los
Let
it
go,
let
it
go,
let
it
go
Lass
los,
lass
los,
lass
los
When
the
world
is
coming
down
on
me
Wenn
die
Welt
auf
mich
einstürzt
I
let
it
go
Lasse
ich
los
Let
it
go,
let
it
go,
let
it
go
Lass
los,
lass
los,
lass
los
Let
it
go,
let
it
go,
let
it
go
Lass
los,
lass
los,
lass
los
When
the
world
is
coming
down
on
me
Wenn
die
Welt
auf
mich
einstürzt
I
let
it
go
Lasse
ich
los
I
let
it
go
Ich
lasse
los
I
let
it
go
Ich
lasse
los
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frederic Luc Claude Leblanc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.