Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
pensamiento
permanente
en
mi
cabeza:
la
muerte
Ein
ständiger
Gedanke
in
meinem
Kopf:
der
Tod
Vive
en
mi
mente
y
se
alojó
en
ella
para
no
irse
Er
lebt
in
meinem
Geist
und
hat
sich
dort
eingenistet,
um
nicht
zu
gehen
Cada
noche,
antes
de
dormir,
siempre
pienso
Jede
Nacht,
bevor
ich
einschlafe,
denke
ich
immer
"¿Cuándo
llegará
mi
suerte?"
"Wann
wird
mein
Glück
kommen?"
Incluso,
sólo
despertar
vuelve
a
tapar
mi
luz
como
un
eclipse
Sogar
das
bloße
Erwachen
verdeckt
mein
Licht
wieder
wie
eine
Sonnenfinsternis
La
misma
muerte
que
me
hace
vivir
la
vida
de
manera
más
intensa
Derselbe
Tod,
der
mich
das
Leben
intensiver
leben
lässt
En
la
que
otros
no
piensan,
pero
están
muertos
en
vida
An
den
andere
nicht
denken,
aber
sie
sind
lebendig
tot
Porque
reprimieron
sus
sentimientos
Weil
sie
ihre
Gefühle
unterdrückt
haben
Y
sólo
les
quedó
una
amarga
despedida
Und
ihnen
nur
ein
bitterer
Abschied
blieb
Porque
el
tiempo
no
perdona
Denn
die
Zeit
verzeiht
nicht
Y
esto
sólo
es
un
viaje
de
ida
Und
dies
ist
nur
eine
Reise
ohne
Wiederkehr
Una
batalla
contra
la
muerte
Ein
Kampf
gegen
den
Tod
A
la
que
ningún
ser
vivo
ha
ganado
la
partida
Den
noch
kein
Lebewesen
gewonnen
hat
Quiero
reconciliarme
con
la
muerte
y
escapar
de
su
tormento
Ich
will
mich
mit
dem
Tod
versöhnen
und
seiner
Qual
entkommen
Memento
Mori,
cada
día
siento
su
aliento
Memento
Mori,
jeden
Tag
spüre
ich
seinen
Atem
Pues
todo
vamos
a
morir
sin
saber
el
momento
Denn
wir
alle
werden
sterben,
ohne
den
Zeitpunkt
zu
kennen
Y
es
el
miedo
a
no
existir
lo
que
nos
consume
por
dentro
Und
es
ist
die
Angst,
nicht
zu
existieren,
die
uns
von
innen
verzehrt
Buscando
el
elixir
eterno
entre
lo
incierto
Suchend
nach
dem
ewigen
Elixier
im
Ungewissen
El
conocimiento
nació
de
todo
hombre
inquieto
Das
Wissen
wurde
aus
jedem
ruhelosen
Menschen
geboren
Aprendiendo
a
vivir
aceptando
ese
pensamiento
Lernend
zu
leben,
indem
ich
diesen
Gedanken
akzeptiere
De
que
la
materia
es
ceniza
que
se
llevará
el
viento
Dass
Materie
Asche
ist,
die
der
Wind
davontragen
wird
Dentro
de
este
cuerpo
habita
la
conciencia
y
alma
In
diesem
Körper
wohnen
das
Bewusstsein
und
die
Seele
No
sabemos
si
es
lo
mismo
o
si
ambas
son
complementos
Wir
wissen
nicht,
ob
es
dasselbe
ist
oder
ob
beide
Ergänzungen
sind
La
ciencia
no
cree
ni
en
su
existencia
ni
en
el
karma
Die
Wissenschaft
glaubt
weder
an
ihre
Existenz
noch
an
Karma
Para
estar
en
paz
contigo,
busca
el
arrepentimiento
Um
mit
dir
selbst
im
Frieden
zu
sein,
suche
die
Reue
¿Existe
el
más
allá
o
sólo
la
nada?
Lo
que
es
cierto
es
Gibt
es
das
Jenseits
oder
nur
das
Nichts?
Was
sicher
ist,
ist
Que
si
tu
luz
se
apaga,
se
propagan
los
lamentos
Dass
wenn
dein
Licht
erlischt,
sich
die
Klagen
verbreiten
Algunos
llaman
Dios
a
lo
que
sólo
es
un
concepto
Manche
nennen
Gott,
was
nur
ein
Konzept
ist
No
es
ese
señor
con
barba
que
vive
en
el
firmamento
Es
ist
nicht
dieser
bärtige
Herr,
der
am
Firmament
lebt
No
creemos
ni
en
la
virgen
ni
en
los
santos
(no)
Wir
glauben
weder
an
die
Jungfrau
noch
an
die
Heiligen
(nein)
Ni
en
un
infierno
en
el
que
ardas
por
tus
actos
Noch
an
eine
Hölle,
in
der
du
für
deine
Taten
brennst
Pero
para
ser
ateo,
ya
estoy
falto
de
argumentos
Aber
um
Atheist
zu
sein,
fehlen
mir
schon
die
Argumente
Aunque
sé
que
nadie
escucha
mis
llantos
desde
lo
alto
Obwohl
ich
weiß,
dass
niemand
mein
Weinen
von
oben
hört
¿Deísmo,
panteísmo?
Hacia
dónde
situarme
Deismus,
Pantheismus?
Wohin
soll
ich
mich
positionieren
Ya
que
mi
ateísmo
hace
tiempo
dejó
de
llenarme
Da
mein
Atheismus
mich
schon
lange
nicht
mehr
erfüllt
De
ser
una
masa
de
huesos
nadie
va
a
salvarme
Davor,
eine
Masse
aus
Knochen
zu
sein,
wird
mich
niemand
retten
Aunque
estudie
las
leyes
de
Hermes
o
a
tu
Cristo
ame
Auch
wenn
ich
die
Gesetze
des
Hermes
studiere
oder
deinen
Christus
liebe
Memento
Mori,
recuerda
que
vas
a
morir
Memento
Mori,
erinnere
dich
daran,
dass
du
sterben
wirst
Desde
la
cuna
hasta
la
tumba
aprendiendo
a
vivir
Von
der
Wiege
bis
zum
Grab
lernen
zu
leben
Nacimos
para
combatir
con
luz
nuestra
penumbra
Wir
wurden
geboren,
um
mit
Licht
unsere
Dunkelheit
zu
bekämpfen
La
llama
que
te
alumbra
se
encuentra
dentro
de
ti
Die
Flamme,
die
dich
erleuchtet,
befindet
sich
in
dir
Memento
Mori,
recuerda
que
vas
a
morir
Memento
Mori,
erinnere
dich
daran,
dass
du
sterben
wirst
Desde
la
cuna
hasta
la
tumba
aprendiendo
a
vivir
Von
der
Wiege
bis
zum
Grab
lernen
zu
leben
Nacimos
para
combatir
con
luz
nuestra
penumbra
Wir
wurden
geboren,
um
mit
Licht
unsere
Dunkelheit
zu
bekämpfen
La
llama
que
te
alumbra
se
encuentra
dentro
de
ti
Die
Flamme,
die
dich
erleuchtet,
befindet
sich
in
dir
Yo
quiero
tener
fe
más
allá
de
la
religión
y
de
los
dogmas
Ich
möchte
Glauben
haben
jenseits
von
Religion
und
Dogmen
Que
cada
cual
le
dé
a
su
dios
su
propia
forma
Möge
jeder
seinem
Gott
seine
eigene
Form
geben
Esto
es
para
los
que
siguen
buscando
y
no
se
conforman
Dies
ist
für
jene,
die
weitersuchen
und
sich
nicht
zufriedengeben
La
evolución
nació
de
saltarnos
las
normas
Die
Evolution
entstand
daraus,
dass
wir
die
Normen
übersprangen
Yo
siento
los
síntomas
del
tiempo
y
su
aceleración
Ich
spüre
die
Symptome
der
Zeit
und
ihrer
Beschleunigung
Pasé
los
treinta
y
fue
como
si
pulsara
un
botón
Ich
überschritt
die
Dreißig
und
es
war,
als
hätte
ich
einen
Knopf
gedrückt
Perdiendo
la
noción
y
ya
metido
en
los
cuarenta
Die
Orientierung
verlierend
und
schon
mitten
in
den
Vierzigern
Sintiendo
en
mis
creencias
una
transformación
Eine
Transformation
in
meinen
Überzeugungen
spürend
Una
etapa
de
transición
donde
la
duda
avanza
Eine
Übergangsphase,
in
der
der
Zweifel
fortschreitet
Buscando
respuestas
que
nos
den
esperanza
Auf
der
Suche
nach
Antworten,
die
uns
Hoffnung
geben
Mirando
atrás
entre
las
viejas
enseñanzas
Zurückblickend
zwischen
den
alten
Lehren
Comprendí
el
juicio
de
Osiris
y
su
balanza
Verstand
ich
das
Urteil
des
Osiris
und
seine
Waage
Todas
las
religiones
con
la
misma
semejanza
Alle
Religionen
mit
der
gleichen
Ähnlichkeit
Lleva
una
vida
correcta
durante
tu
breve
estancia
Führe
ein
rechtschaffenes
Leben
während
deines
kurzen
Aufenthalts
Un
adiós
es
para
siempre,
más
allá
de
la
distancia
Ein
Abschied
ist
für
immer,
jenseits
der
Entfernung
Cuando
un
cáncer
nos
alcanza,
no
importan
las
alabanzas
Wenn
uns
ein
Krebs
erreicht,
zählen
die
Lobpreisungen
nicht
¿De
qué
nos
servirán
las
pertenencias?
(¿De
qué?)
Was
werden
uns
die
Besitztümer
nützen?
(Wozu?)
Démosle
al
amor
más
importancia
(más
importancia)
Geben
wir
der
Liebe
mehr
Bedeutung
(mehr
Bedeutung)
No
esperes
a
que
te
golpee
la
ausencia
(no)
Warte
nicht
darauf,
dass
dich
die
Abwesenheit
trifft
(nein)
Volvamos
a
la
esencia
de
la
infancia
Kehren
wir
zur
Essenz
der
Kindheit
zurück
Demos
gracias
al
milagro
de
existir
Danken
wir
für
das
Wunder
der
Existenz
Y
nunca
olvides
un
"te
quiero"
a
quien
todo
es
para
ti
Und
vergiss
nie
ein
„Ich
liebe
dich“
zu
derjenigen,
die
alles
für
dich
ist
La
aguja
del
segundero
gira
y
nos
acerca
el
fin
Der
Sekundenzeiger
dreht
sich
und
bringt
uns
dem
Ende
näher
Viviendo
hasta
ese
día
que
haya
de
partir
Lebend
bis
zu
jenem
Tag,
an
dem
ich
gehen
muss
Memento
Mori,
recuerda
que
vas
a
morir
Memento
Mori,
erinnere
dich
daran,
dass
du
sterben
wirst
Desde
la
cuna
hasta
la
tumba
aprendiendo
a
vivir
Von
der
Wiege
bis
zum
Grab
lernen
zu
leben
Nacimos
para
combatir
con
luz
nuestra
penumbra
Wir
wurden
geboren,
um
mit
Licht
unsere
Dunkelheit
zu
bekämpfen
La
llama
que
te
alumbra
se
encuentra
dentro
de
ti
Die
Flamme,
die
dich
erleuchtet,
befindet
sich
in
dir
Memento
Mori,
recuerda
que
vas
a
morir
Memento
Mori,
erinnere
dich
daran,
dass
du
sterben
wirst
Desde
la
cuna
hasta
la
tumba
aprendiendo
a
vivir
Von
der
Wiege
bis
zum
Grab
lernen
zu
leben
Nacimos
para
combatir
con
luz
nuestra
penumbra
Wir
wurden
geboren,
um
mit
Licht
unsere
Dunkelheit
zu
bekämpfen
La
llama
que
te
alumbra
se
encuentra
dentro
de
ti
Die
Flamme,
die
dich
erleuchtet,
befindet
sich
in
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Puro
дата релиза
29-10-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.