Dash Shamash - Memento mori - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dash Shamash - Memento mori




Memento mori
Memento mori
Un pensamiento permanente en mi cabeza: la muerte
Постоянная мысль в моей голове: смерть
Vive en mi mente y se alojó en ella para no irse
Она живёт в моём разуме и поселилась там, чтобы не уходить
Cada noche, antes de dormir, siempre pienso
Каждую ночь, перед сном, я всегда думаю
"¿Cuándo llegará mi suerte?"
"Когда же придёт мой черёд?"
Incluso, sólo despertar vuelve a tapar mi luz como un eclipse
Даже простое пробуждение снова затмевает мой свет, словно затмение
La misma muerte que me hace vivir la vida de manera más intensa
Та же смерть, которая заставляет меня жить жизнью более насыщенной,
En la que otros no piensan, pero están muertos en vida
О которой другие не думают, но они мертвы при жизни,
Porque reprimieron sus sentimientos
Потому что подавили свои чувства
Y sólo les quedó una amarga despedida
И им осталось лишь горькое прощание
Porque el tiempo no perdona
Ведь время не прощает
Y esto sólo es un viaje de ida
И это всего лишь путешествие в один конец
Una batalla contra la muerte
Битва со смертью,
A la que ningún ser vivo ha ganado la partida
В которой ни одно живое существо не одержало победу
Quiero reconciliarme con la muerte y escapar de su tormento
Я хочу примириться со смертью и избежать её мучений
Memento Mori, cada día siento su aliento
Memento Mori, каждый день я чувствую её дыхание
Pues todo vamos a morir sin saber el momento
Ведь все мы умрём, не зная точного момента
Y es el miedo a no existir lo que nos consume por dentro
И именно страх небытия поглощает нас изнутри
Buscando el elixir eterno entre lo incierto
Ища эликсир вечности среди неизвестности
El conocimiento nació de todo hombre inquieto
Знание родилось из каждого беспокойного человека
Aprendiendo a vivir aceptando ese pensamiento
Учась жить, принимая эту мысль,
De que la materia es ceniza que se llevará el viento
Что материя - это пепел, который развеет ветер
Dentro de este cuerpo habita la conciencia y alma
Внутри этого тела обитает сознание и душа
No sabemos si es lo mismo o si ambas son complementos
Мы не знаем, одно ли это и то же или они дополняют друг друга
La ciencia no cree ni en su existencia ni en el karma
Наука не верит ни в их существование, ни в карму
Para estar en paz contigo, busca el arrepentimiento
Чтобы быть в мире с собой, ищи раскаяние
¿Existe el más allá o sólo la nada? Lo que es cierto es
Существует ли загробная жизнь или только пустота?
Que si tu luz se apaga, se propagan los lamentos
Но что точно, так это то, что если твой свет погаснет, раздадутся стенания
Algunos llaman Dios a lo que sólo es un concepto
Некоторые называют Богом то, что является всего лишь концепцией
No es ese señor con barba que vive en el firmamento
Это не тот бородатый господин, который живёт на небесах
No creemos ni en la virgen ni en los santos (no)
Мы не верим ни в Деву Марию, ни в святых (нет)
Ni en un infierno en el que ardas por tus actos
Ни в ад, где ты горишь за свои поступки
Pero para ser ateo, ya estoy falto de argumentos
Но чтобы быть атеистом, мне уже не хватает аргументов
Aunque que nadie escucha mis llantos desde lo alto
Хотя я знаю, что никто не слышит моих рыданий свыше
¿Deísmo, panteísmo? Hacia dónde situarme
Деизм, пантеизм? Куда мне податься?
Ya que mi ateísmo hace tiempo dejó de llenarme
Ведь мой атеизм давно перестал меня наполнять
De ser una masa de huesos nadie va a salvarme
Никто не спасёт меня от того, чтобы стать грудой костей
Aunque estudie las leyes de Hermes o a tu Cristo ame
Даже если я буду изучать законы Гермеса или любить твоего Христа
Memento Mori, recuerda que vas a morir
Memento Mori, помни, что ты умрёшь
Desde la cuna hasta la tumba aprendiendo a vivir
От колыбели до могилы, учась жить
Nacimos para combatir con luz nuestra penumbra
Мы рождены, чтобы бороться со своей тьмой светом
La llama que te alumbra se encuentra dentro de ti
Пламя, которое освещает тебя, находится внутри тебя
Memento Mori, recuerda que vas a morir
Memento Mori, помни, что ты умрёшь
Desde la cuna hasta la tumba aprendiendo a vivir
От колыбели до могилы, учась жить
Nacimos para combatir con luz nuestra penumbra
Мы рождены, чтобы бороться со своей тьмой светом
La llama que te alumbra se encuentra dentro de ti
Пламя, которое освещает тебя, находится внутри тебя
Yo quiero tener fe más allá de la religión y de los dogmas
Я хочу иметь веру, выходящую за рамки религии и догм
Que cada cual le a su dios su propia forma
Пусть каждый придаст своему богу свою собственную форму
Esto es para los que siguen buscando y no se conforman
Это для тех, кто продолжает искать и не соглашается
La evolución nació de saltarnos las normas
Эволюция родилась из нарушения нами правил
Yo siento los síntomas del tiempo y su aceleración
Я чувствую симптомы времени и его ускорения
Pasé los treinta y fue como si pulsara un botón
Мне исполнилось тридцать, и это было как нажатие кнопки
Perdiendo la noción y ya metido en los cuarenta
Теряя счёт времени, я уже вступил в сорок лет
Sintiendo en mis creencias una transformación
Чувствуя в своих убеждениях трансформацию
Una etapa de transición donde la duda avanza
Этап перехода, где сомнение avanza
Buscando respuestas que nos den esperanza
В поисках ответов, которые дадут нам надежду
Mirando atrás entre las viejas enseñanzas
Оглядываясь назад на старые учения
Comprendí el juicio de Osiris y su balanza
Я понял суд Осириса и его весы
Todas las religiones con la misma semejanza
Все религии с одинаковым сходством
Lleva una vida correcta durante tu breve estancia
Веди праведную жизнь во время своего краткого пребывания
Un adiós es para siempre, más allá de la distancia
Прощание - это навсегда, за пределами расстояния
Cuando un cáncer nos alcanza, no importan las alabanzas
Когда нас настигает рак, не имеют значения восхваления
¿De qué nos servirán las pertenencias? (¿De qué?)
Что нам дадут наши владения? (Что?)
Démosle al amor más importancia (más importancia)
Давайте придадим любви больше значения (больше значения)
No esperes a que te golpee la ausencia (no)
Не жди, пока тебя не поразит отсутствие (нет)
Volvamos a la esencia de la infancia
Вернёмся к сути детства
Demos gracias al milagro de existir
Давайте возблагодарим за чудо существования
Y nunca olvides un "te quiero" a quien todo es para ti
И никогда не забывай говорить люблю тебя" тому, кто для тебя всё
La aguja del segundero gira y nos acerca el fin
Стрелка секундной стрелки вращается и приближает нас к концу
Viviendo hasta ese día que haya de partir
Живя до того дня, когда придётся уйти
Memento Mori, recuerda que vas a morir
Memento Mori, помни, что ты умрёшь
Desde la cuna hasta la tumba aprendiendo a vivir
От колыбели до могилы, учась жить
Nacimos para combatir con luz nuestra penumbra
Мы рождены, чтобы бороться со своей тьмой светом
La llama que te alumbra se encuentra dentro de ti
Пламя, которое освещает тебя, находится внутри тебя
Memento Mori, recuerda que vas a morir
Memento Mori, помни, что ты умрёшь
Desde la cuna hasta la tumba aprendiendo a vivir
От колыбели до могилы, учась жить
Nacimos para combatir con luz nuestra penumbra
Мы рождены, чтобы бороться со своей тьмой светом
La llama que te alumbra se encuentra dentro de ti
Пламя, которое освещает тебя, находится внутри тебя






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.