Que estemos en desacuerdo con ciertos aspectos que promueven las religiones abrahámicas, eso no significa que odiemos a sus adeptos, sino todo lo contrario, ya que nuestra intención es la integración y la modificación de sus dogmas adaptándose a los nuevos tiempos. Tampoco queremos que este discurso sea aprovechado por la extrema derecha promoviendo la xenofobia, la islamofobia o el antisemitismo, cuando nuestra lucha tan solo tiene como objetivo unir a la humanidad bajo un nuevo orden que es la paz y el respeto en un mundo sin fronteras
That we disagree with certain aspects promoted by the Abrahamic religions does not mean that we hate their followers, quite the contrary, since our intention is the integration and modification of their dogmas, adapting them to the new times. Neither do we want this discourse to be exploited by the extreme right promoting xenophobia, Islamophobia or anti-Semitism, when our struggle only aims to unite humanity under a new order which is peace and respect in a world without borders.
Al·lahu-àkbar y sus corazones pequeños
Allahu Akbar and their little hearts
Cuando matan en su nombre y sus sueños tienen dueño
When they kill in his name and their dreams are owned
El mundo está mal, y seguimos frunciendo el ceño
The world is wrong, and we keep frowning
Porque todo va peor aunque le pongamos empeño
Because everything gets worse even if we try hard
Somos un arma si nos protege nuestro señor
We are a weapon if our lord protects us
Y nos promete la yāna a cambio de vidas profanas
And promises us Yana in exchange for profane lives
Saltan alarmas porque el islam fue un diseño
Alarms go off because Islam was a design
Para someter al hombre bajo una ley musulmana
To subjugate man under Islamic law
Y todo va a más... ya son mil cuatrocientos años
And everything is going further... it's been fourteen hundred years
Que el Corán fue revelado y sin sufrir una reforma
That the Koran was revealed and without undergoing reform
Si en sus normas aún ancladas en el pasado
If in its norms still anchored in the past
Declarar la guerra santa está escrito en sus dictados
Declaring holy war is written in their dictates
Tú te conformas cuando te dicen "religión de paz"
You conform when they tell you "religion of peace"
Te puedo enseñar más de una sūra que te hará sudar
I can teach you more than one surah that will make you sweat
Sus dogmas a día de hoy no se pueden cambiar
Their dogmas today cannot be changed
No hay autoridad pa′ censurar la palabra de Alá
There is no authority to censor the word of Allah
Amo la diversidad y el mestizaje cultural
I love diversity and cultural miscegenation
Me da igual tu raza, sexo o tu nacionalidad
I don't care about your race, sex or nationality
No hace falta venir desde Siria, Afganistán o Irak
You don't have to come from Syria, Afghanistan or Iraq
El odio se hereda, internet te atrapa sin piedad
Hatred is inherited, the internet traps you without mercy
Están utilizando el "sentimiento antioccidental"
They are using "anti-Western sentiment"
De forma global a través de cada red social
Globally through every social network
No es un conflicto racial, sino de fe irracional
It is not a racial conflict, but an irrational faith
Fue más de un convexo el que acabó siendo el más radical
More than one convex ended up being the most radical
¿Quieres predicar la palabra de Dios? ¡Imparte amor!
Do you want to preach the word of God? Impart love!
Tacha la violencia de tu libro y sé su servidor
Cross out violence from your book and be his servant
Critico las creencias y cuestiono al creador
I criticize beliefs and question the creator
Pero cada humano es mi hermano, sea creyente o pecador
But every human is my brother, be he believer or sinner
Tengo amigos musulmanes, los llamados "moderados"
I have Muslim friends, the so-called "moderates"
Pero vivir adaptados es vivir en el pecado
But living adapted is living in sin
Pero si llevas así tu religión, te doy la mano
But if you carry your religion like this, I shake your hand
Seas español o afgano, sin rencor y sin pudor
Be you Spanish or Afghan, without rancor and without shame
Eh, eres Colón hallando agua entre montañas
Hey, you're Columbus finding water between mountains