Dash Shamash - Yihad (feat. Fabián Larrubia & Dj Gori) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dash Shamash - Yihad (feat. Fabián Larrubia & Dj Gori)




Yihad (feat. Fabián Larrubia & Dj Gori)
Джихад (при участии Фабиана Ларрубиа и DJ Gori)
Que estemos en desacuerdo con ciertos aspectos que promueven las religiones abrahámicas, eso no significa que odiemos a sus adeptos, sino todo lo contrario, ya que nuestra intención es la integración y la modificación de sus dogmas adaptándose a los nuevos tiempos. Tampoco queremos que este discurso sea aprovechado por la extrema derecha promoviendo la xenofobia, la islamofobia o el antisemitismo, cuando nuestra lucha tan solo tiene como objetivo unir a la humanidad bajo un nuevo orden que es la paz y el respeto en un mundo sin fronteras
То, что мы не согласны с некоторыми аспектами, которые продвигают авраамические религии, не означает, что мы ненавидим их последователей. Напротив, наша цель - интеграция и модификация их догм, адаптируясь к новым временам. Мы также не хотим, чтобы этот дискурс использовался крайне правыми для продвижения ксенофобии, исламофобии или антисемитизма, поскольку наша борьба направлена только на объединение человечества под новым порядком, который представляет собой мир и уважение в мире без границ.
Al·lahu-àkbar y sus corazones pequeños
Аллаху Акбар и их маленькие сердца
Cuando matan en su nombre y sus sueños tienen dueño
Когда убивают во имя его, а их мечты имеют хозяина
El mundo está mal, y seguimos frunciendo el ceño
Мир болен, а мы продолжаем хмуриться
Porque todo va peor aunque le pongamos empeño
Потому что все становится хуже, даже если мы прилагаем усилия
Somos un arma si nos protege nuestro señor
Мы - оружие, если нас защищает наш господь
Y nos promete la yāna a cambio de vidas profanas
И он обещает нам рай в обмен на мирские жизни
Saltan alarmas porque el islam fue un diseño
Тревога бьет, потому что ислам был задуман
Para someter al hombre bajo una ley musulmana
Чтобы подчинить человека мусульманскому закону
Y todo va a más... ya son mil cuatrocientos años
И все становится только хуже... уже тысяча четыреста лет
Que el Corán fue revelado y sin sufrir una reforma
Как Коран был ниспослан и не подвергся реформе
Si en sus normas aún ancladas en el pasado
Если в его нормах, все еще укорененных в прошлом,
Declarar la guerra santa está escrito en sus dictados
Объявление священной войны прописано в его диктатах
te conformas cuando te dicen "religión de paz"
Ты соглашаешься, когда тебе говорят "религия мира"
Te puedo enseñar más de una sūra que te hará sudar
Я могу показать тебе не одну суру, которая заставит тебя попотеть
Sus dogmas a día de hoy no se pueden cambiar
Их догмы сегодня нельзя изменить
No hay autoridad pa′ censurar la palabra de Alá
Нет власти, чтобы подвергнуть цензуре слово Аллаха
Amo la diversidad y el mestizaje cultural
Я люблю разнообразие и культурное смешение
Me da igual tu raza, sexo o tu nacionalidad
Мне все равно, какая у тебя раса, пол или национальность
No hace falta venir desde Siria, Afganistán o Irak
Не обязательно приезжать из Сирии, Афганистана или Ирака
El odio se hereda, internet te atrapa sin piedad
Ненависть передается по наследству, интернет заманивает тебя в ловушку безжалостно
Están utilizando el "sentimiento antioccidental"
Они используют "анти-западные настроения"
De forma global a través de cada red social
В глобальном масштабе, через каждую социальную сеть
No es un conflicto racial, sino de fe irracional
Это не расовый конфликт, а конфликт иррациональной веры
Fue más de un convexo el que acabó siendo el más radical
Более чем один конформист в итоге стал самым радикальным
¿Quieres predicar la palabra de Dios? ¡Imparte amor!
Хочешь проповедовать слово Божие? Дари любовь!
Tacha la violencia de tu libro y su servidor
Вычеркни насилие из своей книги и будь его слугой
Critico las creencias y cuestiono al creador
Я критикую верования и ставлю под сомнение создателя
Pero cada humano es mi hermano, sea creyente o pecador
Но каждый человек - мой брат, будь он верующий или грешник
Tengo amigos musulmanes, los llamados "moderados"
У меня есть друзья-мусульмане, так называемые "умеренные"
Pero vivir adaptados es vivir en el pecado
Но жить адаптированным - значит жить во грехе
Pero si llevas así tu religión, te doy la mano
Но если ты так исповедуешь свою религию, я протягиваю тебе руку
Seas español o afgano, sin rencor y sin pudor
Будь ты испанец или афганец, без злобы и стыда
Eh, eres Colón hallando agua entre montañas
Эй, ты - Колумб, открывающий воду среди гор
Tan ciegos desde la civilización maya
Такие слепые со времен цивилизации майя
Libros sagrados con un mismo fin
Священные книги с одной целью
Malinterpretados, dioses objetivizados, pensamiento ruín
Неправильно истолкованные, боги объективизированы, мысли низменны
Mal, muy mal, mira cómo estamos
Плохо, очень плохо, посмотри, как мы живем
Pegamos a quien viene cuando antes necesitamos
Мы бьем тех, кто приходит, когда раньше нуждались
Hay miedo expuestos, ve y compra manzanas
Есть страх перед открытостью, иди и купи яблоки
No las cojas del árbol, eh, el precio justo
Не бери их с дерева, эй, справедливая цена
¿Qué fue antes, la frontera o el racismo?
Что было раньше, граница или расизм?
La gran caída como humanos a este abismo
Великое падение людей в эту пропасть
¿Tienes cuerpo, mente y alma? Te abrazo
У тебя есть тело, разум и душа? Я обнимаю тебя
"¿De dónde eres?, ¿De dónde vienes?"
"Откуда ты? Откуда пришел?"
¿Quién inventó eso?
Кто это придумал?
Explica esto:
Объясни это:
¿Por qué por páginas sagradas hay cabezas guisante tan adulteradas?
Почему из-за священных страниц есть головы-горошины, настолько испорченные?
Están lavadas por el sistema que las engaña
Они промыты системой, которая их обманывает
Lo mejor pa' quien amaña matanzas desorbitadas
Лучшее для тех, кто замышляет безумные убийства
Está el retrasado de a pié de calle diciendo
Есть отсталый пешеход, который говорит
"No soy racista, pero me decanto por el orden"
не расист, но я за порядок"
Típico facha de un limpio comiendo kebab
Типичный фашист, чистоплотный, ест кебаб
Y la casa llena ′e mierda, síndrome "diógenes"
А дом полон дерьма, синдром Диогена
Un robo: "es exclusiva", más si extranjero es
Кража: "это эксклюзивно", особенно если это иностранец
El que hurtó que por el hurto en
Тот, кто украл, что по самому факту кражи
Información sucia, ¿por qué a la procedencia tanto culo?
Грязная информация, почему к происхождению столько внимания?
Mentales los muros, odio impregnado puro
Ментальные стены, чистая пропитанная ненависть
Una cosa es la inocencia, otra ser un inocente
Одно дело - невинность, другое - быть невинным
Otra, no ser inocente y provocar incidentes
Другое - не быть невинным и провоцировать инциденты
Pero generalizar los llevó a esta condena
Но обобщение привело их к этому осуждению
El planeta se muere y nosotros todavía en guerra
Планета умирает, а мы все еще воюем
Ciegos hacia ciénagas, conquista el ególatra
Слепые к болотам, покоряет эгоист
Al espacio espacial pongo ficha astral y es más
В космическое пространство ставлю астральную фишку, и это еще не все
Quiero a mi Cleopatra ya, solo en modo celestial
Я хочу свою Клеопатру сейчас, только в небесном режиме
Siddharta Gautama, elevo el zen nivel [?]
Сиддхартха Гаутама, возвышаю уровень дзен [?]






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.