Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Talk of the Town
Stadtgespräch
Well,
I
heard
it
from
your
mama
and
you
heard
it
from
mine
Nun,
ich
hörte
es
von
deiner
Mama
und
du
hast
es
von
meiner
gehört
They
were
talking
'bout
us
in
the
grocery
line
Sie
sprachen
über
uns
in
der
Supermarktschlange
Gave
them
stuck
up
no
ones
something
new
to
say
Gaben
diesen
hochnäsigen
Niemanden
etwas
Neues
zu
erzählen
Well,
he
said
she
said
it
was
only
time
Nun,
er
sagte,
sie
sagte,
es
war
nur
eine
Frage
der
Zeit
'Til
one
of
us
went
and
crossed
that
line
Bis
einer
von
uns
diese
Grenze
überschritt
A
weekend
secret
splashed
across
the
page
Ein
Wochenendgeheimnis,
das
über
die
Seite
verteilt
wurde
Ooh,
ooh,
ooh
Ooh,
ooh,
ooh
Guess
it's
our
big
debut
Ich
denke,
es
ist
unser
großes
Debüt
Let's
give
them
something
to
talk
about
Lass
uns
ihnen
etwas
zum
Reden
geben
Baby,
we're
the
talk
of
the
town
Schatz,
wir
sind
das
Stadtgespräch
Let's
give
them
shit
to
go
on
about
Lass
uns
ihnen
Scheiße
zum
Weiterreden
geben
Baby,
they're
all
talking
now
Schatz,
sie
reden
jetzt
alle
'Cause
the
smallest
towns
have
the
biggest
mouths
Denn
die
kleinsten
Städte
haben
die
größten
Mäuler
And
this
one
sure
gets
loud
Und
dieses
hier
wird
sicher
laut
Oh,
would
you
look
at
me
now
Oh,
würdest
du
mich
jetzt
ansehen
Would
you
look
at
me
now
Würdest
du
mich
jetzt
ansehen
Baby,
we're
the
talk
of
the
town
Schatz,
wir
sind
das
Stadtgespräch
Had
too
much
Coors
Light,
4th
of
July
Hatten
zu
viel
Coors
Light,
am
4.
Juli
Thought
everyone
was
staring
at
the
sparks
in
the
sky
Dachten,
alle
starren
auf
die
Funken
am
Himmel
Not
the
ones
that
you
made
with
your
breath
across
my
face
Nicht
die,
die
du
mit
deinem
Atem
über
meinem
Gesicht
gemacht
hast
Used
to
make
me
cry
when
I
was
10
Hast
mich
zum
Weinen
gebracht,
als
ich
10
war
'Cause
I
was
just
your
sister's
friend
Weil
ich
nur
die
Freundin
deiner
Schwester
war
We
wrote
our
names
in
the
wet
concrete
at
your
place
Wir
schrieben
unsere
Namen
in
den
nassen
Beton
bei
dir
zu
Hause
Ooh,
ooh,
ooh
Ooh,
ooh,
ooh
Look
at
us
breaking
news
Sieh
uns
an,
brandneue
Nachrichten
Let's
give
them
something
to
talk
about
Lass
uns
ihnen
etwas
zum
Reden
geben
Baby,
we're
the
talk
of
the
town
Schatz,
wir
sind
das
Stadtgespräch
Let's
give
them
shit
to
go
on
about
Lass
uns
ihnen
Scheiße
zum
Weiterreden
geben
Baby,
they're
all
talking
now
Schatz,
sie
reden
jetzt
alle
'Cause
the
smallest
towns
have
the
biggest
mouths
Denn
die
kleinsten
Städte
haben
die
größten
Mäuler
And
this
one
sure
gets
loud
Und
dieses
hier
wird
sicher
laut
Oh,
would
you
look
at
me
now
Oh,
würdest
du
mich
jetzt
ansehen
Would
you
look
at
me
now
Würdest
du
mich
jetzt
ansehen
Baby,
we're
the
talk
of
the
town
Schatz,
wir
sind
das
Stadtgespräch
'Cause
everybody
know
and
everybody
knows
Weil
jeder
weiß
und
jeder
weiß
And
everybody
knows
about
us
Und
jeder
weiß
über
uns
Everybody
know
and
everybody
knows
Jeder
weiß
und
jeder
weiß
Yeah,
everybody
knows
about
us
Ja,
jeder
weiß
über
uns
'Cause
the
smallest
towns
have
the
biggest
mouths
Denn
die
kleinsten
Städte
haben
die
größten
Mäuler
And
this
one
sure
gets
loud
Und
dieses
hier
wird
sicher
laut
Oh,
would
you
look
at
me
now
Oh,
würdest
du
mich
jetzt
ansehen
Would
you
look
at
me
now
Würdest
du
mich
jetzt
ansehen
Baby,
we're
the
talk
of
the
town
Schatz,
wir
sind
das
Stadtgespräch
Yeah,
baby,
we're
the
talk
of
the
town
Ja,
Schatz,
wir
sind
das
Stadtgespräch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Bairian, Louis Castle, Anna Dasha Novotny
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.