Текст и перевод песни Dasha - Juste pour une nuit
Juste pour une nuit
Только на одну ночь
Tu
sais
pour
nous
deux,
je
ne
m'inquiète
plus
Ты
знаешь,
за
нас
двоих,
я
больше
не
волнуюсь
Je
ne
veux
plus
être
déçue
Я
больше
не
хочу
разочаровываться
Me
faire
à
l'idée
que
dans
ta
vie
nous
sommes
deux
Смириться
с
мыслью,
что
в
твоей
жизни
нас
двое
Mais
l'amour
n'a
pas
disparu
Но
любовь
никуда
не
делась
Tu
as
voulu
t'en
aller
quand
même
Ты
все
равно
хотел
уйти
Tu
m'as
blessée
mais
moi
je
t'aime
quand
meme
Ты
сделал
мне
больно,
но
я
все
еще
люблю
тебя
Te
partager
était
un
vrai
problème
Делить
тебя
с
другой
было
настоящей
проблемой
Tu
l'as
cherché
et
je
ferai
de
même
Ты
искал
этого,
и
я
поступлю
так
же
(Juste
pour
une
nuit),
oui,
une
nuit,
hi
(Только
на
одну
ночь),
да,
на
одну
ночь
Juste
face
à
face
avec
lui
(juste
pour
une
nuit)
Лицом
к
лицу
с
ним
(только
на
одну
ночь)
Juste
un
moment
avec
lui
Всего
лишь
мгновение
с
ним
Et
tu
sauras
tout
ce
que
j'ai
subi
(juste
pour
une
nuit),
oui,
une
nuit,
hi
И
ты
узнаешь,
через
что
я
прошла
(только
на
одну
ночь),
да,
одну
ночь
Juste
face
à
face
avec
lui
(juste
pour
une
nuit)
Лицом
к
лицу
с
ним
(только
на
одну
ночь)
Et
tu
seras
le
premier
à
me
dire
chéri
ça
suffit
И
ты
будешь
первым,
кто
скажет
мне,
милый,
хватит
Je
ne
veux
plus
me
battre
(ooh)
Я
больше
не
хочу
бороться
(ooh)
De
tous
ça
j'en
ai
assez
Я
сыта
этим
по
горло
Des
promesses
oubliées
Забытых
обещаний
Non
je
ne
peux
plus
me
battre
(ooh)
Нет,
я
больше
не
могу
бороться
(ooh)
Les
règles
du
jeu
vont
changer
Правила
игры
изменятся
Tu
vas
devoir
t'adapter
Тебе
придется
подстраиваться
Car
je
ne
peux
plus
me
battre
(ooh)
Потому
что
я
больше
не
могу
бороться
(ooh)
Je
dépose
les
armes
sans
m'en
aller
Я
складываю
оружие,
но
не
ухожу
Et
pour
toi
je
ne
vais
plus
pleurer
И
я
больше
не
буду
плакать
по
тебе
(Juste
pour
une
nuit),
une
nuit,
hi
(Только
на
одну
ночь),
одну
ночь
Juste
face
à
face
avec
lui
(juste
pour
une
nuit)
Лицом
к
лицу
с
ним
(только
на
одну
ночь)
Juste
un
moment
avec
lui
Всего
лишь
мгновение
с
ним
Et
tu
sauras
tout
ce
que
j'ai
subi
(juste
pour
une
nuit),
une
nuit,
hi
И
ты
узнаешь,
через
что
я
прошла
(только
на
одну
ночь),
одну
ночь
Juste
face
à
face
avec
lui
(juste
pour
une
nuit)
Лицом
к
лицу
с
ним
(только
на
одну
ночь)
Et
tu
seras
le
premier
à
me
dire
chéri
ça
suffit
И
ты
будешь
первым,
кто
скажет
мне,
милый,
хватит
Juste
pour
une
nuit,
oui,
une
nuit,
hi
Только
на
одну
ночь,
да,
одну
ночь
Juste
face
à
face
avec
lui
Лицом
к
лицу
с
ним
Juste
un
moment
avec
lui
Всего
лишь
мгновение
с
ним
Et
tu
sauras
tout
ce
que
j'ai
subi,
juste
pour
une
nuit,
oui,
une
nuit,
hi
И
ты
узнаешь,
через
что
я
прошла,
только
на
одну
ночь,
да,
одну
ночь
Juste
face
à
face
avec
lui
Лицом
к
лицу
с
ним
Et
tu
seras
le
premier
à
me
dire
chéri
ça
suffit
ii
И
ты
будешь
первым,
кто
скажет
мне,
милый,
хватит
Dasha
(oh,
oh,
oh)
Даша
(oh,
oh,
oh)
Oui
je
me
sens
si
seule
Да,
я
чувствую
себя
такой
одинокой
Chaque
jour
je
garde
l'espoir
Каждый
день
я
не
теряю
надежды
Baby
dis
moi
tu
changeras?
(changeras?)
Скажи
мне,
малыш,
ты
изменишься?
(изменишься?)
Mon
coeur
devient
si
fragile
Мое
сердце
становится
таким
хрупким
Et
j'ai
besoin
de
ça
И
мне
это
нужно
D'un
homme
présent
plus
souvent
Чтобы
мужчина
был
рядом
чаще
Et
qui
s'occupe
de
moi
И
заботился
обо
мне
(Juste
pour
une
nuit),
juste
pour
une
nuit
(Только
на
одну
ночь),
только
на
одну
ночь
Juste
face
à
face
avec
lui
(juste
pour
une
nuit)
Лицом
к
лицу
с
ним
(только
на
одну
ночь)
Juste
un
moment
avec
lui
Всего
лишь
мгновение
с
ним
Et
tu
sauras
tout
ce
que
j'ai
subi
(juste
pour
une
nuit),
oui,
une
nuit,
hi
И
ты
узнаешь,
через
что
я
прошла
(только
на
одну
ночь),
да,
одну
ночь
Juste
face
à
face
avec
lui
(juste
pour
une
nuit)
Лицом
к
лицу
с
ним
(только
на
одну
ночь)
Et
tu
seras
le
premier
à
me
dire
chéri
ça
suffit
И
ты
будешь
первым,
кто
скажет
мне,
милый,
хватит
(Juste
pour
une
nuit),
oui,
ah,
ah
(Только
на
одну
ночь),
да,
ах,
ах
Juste
face
à
face
avec
lui
(juste
pour
une
nuit)
Лицом
к
лицу
с
ним
(только
на
одну
ночь)
Juste
un
moment
avec
lui
Всего
лишь
мгновение
с
ним
Et
tu
sauras
tout
ce
que
j'ai
subi
(juste
pour
une
nuit),
oui,
une
nuit,
hi
И
ты
узнаешь,
через
что
я
прошла
(только
на
одну
ночь),
да,
одну
ночь
Juste
face
à
face
avec
lui
(juste
pour
une
nuit)
Лицом
к
лицу
с
ним
(только
на
одну
ночь)
Juste
face
à
face
avec
lui
(juste
pour
une
nuit)
Лицом
к
лицу
с
ним
(только
на
одну
ночь)
Et
tu
sauras
tout
ce
que
j'ai
subi
(juste
pour
une
nuit)
И
ты
узнаешь,
через
что
я
прошла
(только
на
одну
ночь)
Juste
face
à
face
avec
lui
(juste
pour
une
nuit)
Лицом
к
лицу
с
ним
(только
на
одну
ночь)
Et
tu
sauras
tout
ce
que
j'ai
subi
(juste
pour
une
nuit)
И
ты
узнаешь,
через
что
я
прошла
(только
на
одну
ночь)
Juste
face
à
face
avec
lui
(juste
pour
une
nuit)
Лицом
к
лицу
с
ним
(только
на
одну
ночь)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jessica Martinon, Yannick Cabrion, Staniski, Sébastien Grédoire, Joel Grédoire
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.