Dasha - Juste pour une nuit - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dasha - Juste pour une nuit




Tu sais pour nous deux, je ne m'inquiète plus
Ты знаешь, что за нас обоих я больше не беспокоюсь.
Je ne veux plus être déçue
Я больше не хочу разочаровываться.
Me faire à l'idée que dans ta vie nous sommes deux
Заставить меня думать, что в твоей жизни нас двое
Mais l'amour n'a pas disparu
Но любовь не исчезла
Tu as voulu t'en aller quand même
Ты все равно хотел уйти.
Tu m'as blessée mais moi je t'aime quand meme
Ты причинил мне боль, но я все равно люблю тебя
Te partager était un vrai problème
Поделиться с тобой было настоящей проблемой
Tu l'as cherché et je ferai de même
Ты искал его, и я сделаю то же самое
(Juste pour une nuit), oui, une nuit, hi
(Только на одну ночь), да, на одну ночь, привет
Juste face à face avec lui (juste pour une nuit)
Просто лицом к лицу с ним (только на одну ночь)
Juste un moment avec lui
Просто на минутку с ним.
Et tu sauras tout ce que j'ai subi (juste pour une nuit), oui, une nuit, hi
И ты узнаешь обо всем, что я пережил (только на одну ночь), да, на одну ночь, привет
Juste face à face avec lui (juste pour une nuit)
Просто лицом к лицу с ним (только на одну ночь)
Et tu seras le premier à me dire chéri ça suffit
И ты будешь первым, кто скажет мне, милый, этого достаточно.
Je ne veux plus me battre (ooh)
Я больше не хочу драться (ох)
De tous ça j'en ai assez
От всего этого мне достаточно
Des promesses oubliées
Забытые обещания
Non je ne peux plus me battre (ooh)
Нет, я больше не могу бороться (ох)
Les règles du jeu vont changer
Правила игры изменятся
Tu vas devoir t'adapter
Тебе придется адаптироваться
Car je ne peux plus me battre (ooh)
Потому что я больше не могу бороться (ох)
Je dépose les armes sans m'en aller
Я складываю оружие, не уходя.
Et pour toi je ne vais plus pleurer
И из-за тебя я больше не буду плакать.
C'est fini
Все кончено
(Juste pour une nuit), une nuit, hi
(Только на одну ночь), одну ночь, привет
Juste face à face avec lui (juste pour une nuit)
Просто лицом к лицу с ним (только на одну ночь)
Juste un moment avec lui
Просто на минутку с ним.
Et tu sauras tout ce que j'ai subi (juste pour une nuit), une nuit, hi
И ты узнаешь обо всем, что я пережил (только на одну ночь), на одну ночь, привет
Juste face à face avec lui (juste pour une nuit)
Просто лицом к лицу с ним (только на одну ночь)
Et tu seras le premier à me dire chéri ça suffit
И ты будешь первым, кто скажет мне, милый, этого достаточно.
Juste pour une nuit, oui, une nuit, hi
Только на одну ночь, да, на одну ночь, привет
Juste face à face avec lui
Просто лицом к лицу с ним
Juste un moment avec lui
Просто на минутку с ним.
Et tu sauras tout ce que j'ai subi, juste pour une nuit, oui, une nuit, hi
И ты узнаешь обо всем, что я пережил, только на одну ночь, да, на одну ночь, привет.
Juste face à face avec lui
Просто лицом к лицу с ним
Et tu seras le premier à me dire chéri ça suffit ii
И ты будешь первым, кто скажет мне, милый, этого достаточно.
Dasha (oh, oh, oh)
Даша (ой, ой, ой)
A mon reveil
Пока я не проснусь.
Oui je me sens si seule
Да, мне так одиноко.
Chaque jour je garde l'espoir
Каждый день я сохраняю надежду
Baby dis moi tu changeras? (changeras?)
Детка, скажи мне, ты изменишься? (изменится?)
Mon coeur devient si fragile
Мое сердце становится таким хрупким
Et j'ai besoin de ça
И мне это нужно.
D'un homme présent plus souvent
От мужчины, присутствующего чаще
Et qui s'occupe de moi
И кто обо мне заботится
(Juste pour une nuit), juste pour une nuit
(Только на одну ночь), только на одну ночь
Juste face à face avec lui (juste pour une nuit)
Просто лицом к лицу с ним (только на одну ночь)
Juste un moment avec lui
Просто на минутку с ним.
Et tu sauras tout ce que j'ai subi (juste pour une nuit), oui, une nuit, hi
И ты узнаешь обо всем, что я пережил (только на одну ночь), да, на одну ночь, привет
Juste face à face avec lui (juste pour une nuit)
Просто лицом к лицу с ним (только на одну ночь)
Et tu seras le premier à me dire chéri ça suffit
И ты будешь первым, кто скажет мне, милый, этого достаточно.
(Juste pour une nuit), oui, ah, ah
(Только на одну ночь), да, ах, ах
Juste face à face avec lui (juste pour une nuit)
Просто лицом к лицу с ним (только на одну ночь)
Juste un moment avec lui
Просто на минутку с ним.
Et tu sauras tout ce que j'ai subi (juste pour une nuit), oui, une nuit, hi
И ты узнаешь обо всем, что я пережил (только на одну ночь), да, на одну ночь, привет
Juste face à face avec lui (juste pour une nuit)
Просто лицом к лицу с ним (только на одну ночь)
Juste face à face avec lui (juste pour une nuit)
Просто лицом к лицу с ним (только на одну ночь)
Et tu sauras tout ce que j'ai subi (juste pour une nuit)
И ты узнаешь все, что я пережил (только на одну ночь)
Juste face à face avec lui (juste pour une nuit)
Просто лицом к лицу с ним (только на одну ночь)
Et tu sauras tout ce que j'ai subi (juste pour une nuit)
И ты узнаешь все, что я пережил (только на одну ночь)
Juste face à face avec lui (juste pour une nuit)
Просто лицом к лицу с ним (только на одну ночь)





Авторы: Jessica Martinon, Yannick Cabrion, Staniski, Sébastien Grédoire, Joel Grédoire


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.