Dashboard Confessional - I Know About You (Acoustic Version) - перевод текста песни на немецкий

I Know About You (Acoustic Version) - Dashboard Confessionalперевод на немецкий




I Know About You (Acoustic Version)
Ich weiß über dich (Akustische Version)
Well I know the trouble when the trouble starts.
Nun, ich kenne die Probleme, wenn sie beginnen.
I know the signals of a straying heart.
Ich kenne die Signale eines fehlgeleiteten Herzens.
I know the stirrings of a double-cross.
Ich kenne das Aufkommen eines doppelten Spiels.
I see suspicions arise around you.
Ich sehe, wie Verdächtigungen um dich herum entstehen.
I know the chatter as it starts to creep.
Ich kenne das Gerede, wie es sich anschleicht.
I know the walls as they ring and repeat.
Ich kenne die Wände, wie sie klingeln und wiederholen.
I know the secrets they were meant to keep.
Ich kenne die Geheimnisse, die sie bewahren sollten.
I see suspicions arise.
Ich sehe Verdächtigungen aufkommen.
It's a shame, I know, but it all shakes out real slow
Es ist eine Schande, ich weiß, aber es kommt alles sehr langsam heraus,
When the follies of your weekend hang like smoke onto your clothes.
Wenn die Torheiten deines Wochenendes wie Rauch an deiner Kleidung hängen.
And the shame of it grows when you whisper it nice and low.
Und die Schande wächst, wenn du es ganz leise flüsterst.
But all the walls have ears my darling, and all bad things get known.
Aber alle Wände haben Ohren, meine Liebe, und alle schlechten Dinge werden bekannt.
And I know about you. I know about you.
Und ich weiß über dich Bescheid. Ich weiß über dich Bescheid.
I know the ceiling when it starts to burn.
Ich kenne die Decke, wenn sie zu brennen beginnt.
I know the season when it starts to turn.
Ich kenne die Jahreszeit, wenn sie sich wendet.
And I know that the patterns that the wicked learn.
Und ich kenne die Muster, die die Bösen lernen.
And I see suspicions arise around you.
Und ich sehe, wie Verdächtigungen um dich herum entstehen.
I know the curtain and the way it falls.
Ich kenne den Vorhang und wie er fällt.
I know the burden and the pain it draws.
Ich kenne die Last und den Schmerz, den er mit sich bringt.
I know you're sorry for something,
Ich weiß, dass dir etwas leid tut,
But I don't know why.
Aber ich weiß nicht warum.
It's a shame, I know, but it all shakes out real slow
Es ist eine Schande, ich weiß, aber es kommt alles sehr langsam heraus,
When the follies of your weekend hang like smoke onto your clothes.
Wenn die Torheiten deines Wochenendes wie Rauch an deiner Kleidung hängen.
And the shame of it grows when you whisper
Und die Schande wächst, wenn du es
it nice and low (whisper it nice and low).
ganz leise flüsterst (es ganz leise flüsterst).
But all the walls have ears my darling, and all bad things get known.
Aber alle Wände haben Ohren, meine Liebe, und alle schlechten Dinge werden bekannt.
And I know about you (I know about you). I know about you.
Und ich weiß über dich Bescheid (Ich weiß über dich Bescheid). Ich weiß über dich Bescheid.
It's a shame, I know, but it all shakes out real slow
Es ist eine Schande, ich weiß, aber es kommt alles sehr langsam heraus,
When the follies of your weekend hang like smoke onto your clothes.
Wenn die Torheiten deines Wochenendes wie Rauch an deiner Kleidung hängen.
And the shame of it grows when you whisper
Und die Schande wächst, wenn du es
it nice and low (whisper it nice and low).
ganz leise flüsterst (es ganz leise flüsterst).
But all the walls have ears my darling, and all bad things get known.
Aber alle Wände haben Ohren, meine Liebe, und alle schlechten Dinge werden bekannt.
And I know about you. I know about you (I know about you).
Und ich weiß über dich Bescheid. Ich weiß über dich Bescheid (Ich weiß über dich Bescheid).
I know about you (I know about you). I know about you.
Ich weiß über dich Bescheid (Ich weiß über dich Bescheid). Ich weiß über dich Bescheid.





Авторы: Christopher Andrew Carrabba


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.