Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
if
I
told
you
that
I
feel
I'm
going
crazy
Was,
wenn
ich
dir
sagen
würde,
dass
ich
mich
fühle,
als
würde
ich
verrückt
werden?
Baby,
would
you
still
stick
by
my
side
Baby,
würdest
du
trotzdem
an
meiner
Seite
bleiben?
Cause
I
been
tryna
get
this
right
Denn
ich
habe
versucht,
es
richtig
zu
machen.
I
been
in
a
fight,
battling
every
night
Ich
war
in
einem
Kampf,
kämpfte
jede
Nacht.
Empower
myself
but
at
times
I
feel
weak
Ich
stärke
mich
selbst,
aber
manchmal
fühle
ich
mich
schwach.
I
been
smoking,
drinking
myself
to
sleep
Ich
habe
geraucht,
mich
in
den
Schlaf
getrunken.
Just
thinking
bout
how
I'm
in
too
deep
Ich
denke
nur
darüber
nach,
wie
tief
ich
drin
stecke.
If
I
quit
now,
it's
gon
kill
me
Wenn
ich
jetzt
aufhöre,
wird
es
mich
umbringen.
But
no
I
won't
fold
no
I
don't
crease
Aber
nein,
ich
werde
nicht
nachgeben,
ich
knicke
nicht
ein.
I
jump
on
road,
distribute
to
the
streets
Ich
gehe
auf
die
Straße,
verteile
an
die
Leute.
Cause
I
don't
do
slices,
need
the
whole
thing
Denn
ich
mache
keine
halben
Sachen,
ich
brauche
das
Ganze.
Started
Money
Trees
from
Lil
proceeds
Habe
Money
Trees
mit
kleinen
Erlösen
gestartet.
Progress
to
Increase
Fortschritt
zur
Steigerung.
Collect
me
them
fees
Sammle
mir
die
Gebühren
ein.
Invest
it
in
me
Investiere
es
in
mich.
But
patience
is
key
Aber
Geduld
ist
der
Schlüssel.
I'll
admit
it,
I
ain't
never
been
this
committed
Ich
gebe
es
zu,
ich
war
noch
nie
so
engagiert.
But
when
we
get
up,
you
know
how
I
be
feeling
Aber
wenn
wir
aufstehen,
weißt
du,
wie
ich
mich
fühle.
Spending
infinite
minutes
politicking
bout
just
building
our
vision
Verbringe
unendlich
viele
Minuten
damit,
über
den
Aufbau
unserer
Vision
zu
reden.
Cooking
up
all
night,
I'd
eat
in
the
kitchen
Koche
die
ganze
Nacht,
ich
würde
in
der
Küche
essen.
You'd
watch
how
I
get
it
Du
würdest
sehen,
wie
ich
es
mache.
We
going
from
nothing
to
something
Wir
gehen
von
nichts
zu
etwas.
The
way
we
create,
we
do
not
assistance
So
wie
wir
erschaffen,
brauchen
wir
keine
Hilfe.
Indulging
in
substances,
I
know
they
that
we
got
a
good
system
Ich
gebe
mich
Substanzen
hin,
ich
weiß,
dass
wir
ein
gutes
System
haben.
They
don't
know
what
we
been
through,
they
be
so
quick
to
judge
Sie
wissen
nicht,
was
wir
durchgemacht
haben,
sie
urteilen
so
schnell.
They
don't
know
what
I
got
through,
got
dragged
through
the
mud
Sie
wissen
nicht,
was
ich
durchgemacht
habe,
wurde
durch
den
Schlamm
gezogen.
Seem
like
everyone
selfish
when
I
needed
love
Es
scheint,
als
wäre
jeder
egoistisch,
wenn
ich
Liebe
brauchte.
When
they
couldn't
give
it
to
me,
I
turnt
to
these
drugs
Als
sie
mir
diese
nicht
geben
konnten,
wandte
ich
mich
diesen
Drogen
zu.
I
reflected
with
you
like
a
mirror,
you
ain't
never
judge
me
Ich
habe
mich
mit
dir
wie
in
einem
Spiegel
reflektiert,
du
hast
mich
nie
verurteilt.
Despite
up
the
fact
that
I
felt
like
a
junkie
Trotz
der
Tatsache,
dass
ich
mich
wie
ein
Junkie
fühlte.
I
open
my
heart
to
you,
that's
why
you
comfy
Ich
öffne
dir
mein
Herz,
deshalb
fühlst
du
dich
wohl.
What
if
I
told
you
that
I
feel
I'm
going
crazy
Was,
wenn
ich
dir
sagen
würde,
dass
ich
mich
fühle,
als
würde
ich
verrückt
werden?
Baby,
would
you
still
stick
by
my
side
Baby,
würdest
du
trotzdem
an
meiner
Seite
bleiben?
Cause
I
been
tryna
get
this
right
Denn
ich
habe
versucht,
es
richtig
zu
machen.
I
been
in
a
fight,
battling
every
night
Ich
war
in
einem
Kampf,
kämpfte
jede
Nacht.
Empower
myself
but
at
times
I
feel
weak
Ich
stärke
mich
selbst,
aber
manchmal
fühle
ich
mich
schwach.
I
been
smoking,
drinking
myself
to
sleep
Ich
habe
geraucht,
mich
in
den
Schlaf
getrunken.
Just
thinking
bout
how
I'm
in
too
deep
Ich
denke
nur
darüber
nach,
wie
tief
ich
drin
stecke.
If
I
quit
now,
it's
gon
kill
me
Wenn
ich
jetzt
aufhöre,
wird
es
mich
umbringen.
But
no
I
won't
fold,
no
I
don't
crease
Aber
nein,
ich
werde
nicht
nachgeben,
ich
knicke
nicht
ein.
I
jump
on
road,
distribute
to
the
streets
Ich
gehe
auf
die
Straße,
verteile
an
die
Leute.
Cause
I
don't
do
slices,
need
the
whole
thing
Denn
ich
mache
keine
halben
Sachen,
ich
brauche
das
Ganze.
Started
Money
Trees
from
Lil
proceeds
Habe
Money
Trees
mit
kleinen
Erlösen
gestartet.
Progress
to
increase
Fortschritt
zur
Steigerung.
Collect
me
them
fees
Sammle
mir
die
Gebühren
ein.
Invest
in
me
Investiere
in
mich.
But
Patience
is
key
Aber
Geduld
ist
der
Schlüssel.
This
life
is
so
beautiful,
I
see
perfection
Dieses
Leben
ist
so
schön,
ich
sehe
Perfektion.
Cause
what
is
the
beauty
without
imperfections
Denn
was
ist
Schönheit
ohne
Unvollkommenheiten?
I
go
through
my
struggles,
I
take
em
as
lessons
Ich
gehe
durch
meine
Kämpfe,
ich
nehme
sie
als
Lektionen.
I'm
stressing
for
better,
too
many
nights
restless
Ich
strebe
nach
Besserem,
zu
viele
Nächte
ruhelos.
I
go
through
endeavors
and
get
over
them
Ich
gehe
durch
Anstrengungen
und
komme
darüber
hinweg.
Adversity
sure
did
take
a
toll
on
him
Widrigkeiten
haben
ihn
sicherlich
mitgenommen.
I
focused
on
me
and
never
on
the
trends
Ich
habe
mich
auf
mich
konzentriert
und
nie
auf
die
Trends.
They
thought
I
was
weird
cause
I'm
always
so
pensive
Sie
dachten,
ich
wäre
komisch,
weil
ich
immer
so
nachdenklich
bin.
Ten
toes
down
amongst
all
the
perspectives
Mit
beiden
Beinen
fest
auf
dem
Boden,
trotz
aller
Perspektiven.
It's
hard
to
stay
real
but
I
take
on
the
pressure
Es
ist
schwer,
echt
zu
bleiben,
aber
ich
nehme
den
Druck
an.
It
gotta
be
my
way
when
I
hit
objectives
Es
muss
auf
meine
Art
gehen,
wenn
ich
Ziele
erreiche.
Won't
settle
for
lesser
and
hear
no
objections
Ich
gebe
mich
nicht
mit
weniger
zufrieden
und
höre
keine
Einwände.
I
step
like
a
boss
cause
I
fuck
with
progression
Ich
trete
auf
wie
ein
Boss,
weil
ich
Fortschritt
liebe.
Stay
true
to
myself
like
Dashboard
a
religion
Bleibe
mir
selbst
treu,
als
wäre
Dashboard
eine
Religion.
Grind
hard
everyday
and
I
count
up
my
blessings
Arbeite
jeden
Tag
hart
und
zähle
meine
Segnungen.
I
move
through
this
life
like
I
can't
see
an
ending
Ich
bewege
mich
durch
dieses
Leben,
als
könnte
ich
kein
Ende
sehen.
What
if
I
told
you
that
I
feel
I'm
going
crazy
Was,
wenn
ich
dir
sagen
würde,
dass
ich
mich
fühle,
als
würde
ich
verrückt
werden?
Baby,
would
you
still
stick
by
my
side
Baby,
würdest
du
trotzdem
an
meiner
Seite
bleiben?
Cause
I
been
tryna
get
this
right
Denn
ich
habe
versucht,
es
richtig
zu
machen.
I
been
in
a
fight,
battling
every
night
Ich
war
in
einem
Kampf,
kämpfte
jede
Nacht.
Empower
myself
but
at
times
I
feel
weak
Ich
stärke
mich
selbst,
aber
manchmal
fühle
ich
mich
schwach.
I
been
smoking,
drinking
myself
to
sleep
Ich
habe
geraucht,
mich
in
den
Schlaf
getrunken.
Just
thinking
bout
how
I'm
in
too
deep
Ich
denke
nur
darüber
nach,
wie
tief
ich
drin
stecke.
If
I
quit
now
it's
gon
kill
me
Wenn
ich
jetzt
aufhöre,
wird
es
mich
umbringen.
But
no
I
won't
fold,
no
I
don't
crease
Aber
nein,
ich
werde
nicht
nachgeben,
ich
knicke
nicht
ein.
I
jump
on
road
distribute
to
the
streets
Ich
gehe
auf
die
Straße,
verteile
an
die
Leute.
Cause
I
don't
do
slices,
need
the
whole
thing
Denn
ich
mache
keine
halben
Sachen,
ich
brauche
das
Ganze.
Started
Money
Trees
from
Lil
proceeds
Habe
Money
Trees
mit
kleinen
Erlösen
gestartet.
Progress
to
increase
Fortschritt
zur
Steigerung.
Collect
me
them
fees
Sammle
mir
die
Gebühren
ein.
Invest
it
in
me
Investiere
in
mich.
But
Patience
is
key
Aber
Geduld
ist
der
Schlüssel.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Barahona
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.