DashieXP - Milk, Cookies, Soda, Chips! (feat. Sp0rt) - перевод текста песни на немецкий

Milk, Cookies, Soda, Chips! (feat. Sp0rt) - DashieXPперевод на немецкий




Milk, Cookies, Soda, Chips! (feat. Sp0rt)
Milch, Kekse, Limo, Chips! (feat. Sp0rt)
Yo, this the realest song I ever wrote
Yo, das ist der ehrlichste Song, den ich je geschrieben habe
(Let me get some)
(Lass mich was abhaben)
Milk, cookies, soda, chips
Milch, Kekse, Limo, Chips
Milk, cookies, soda, chips
Milch, Kekse, Limo, Chips
Milk, cookies, soda, chips
Milch, Kekse, Limo, Chips
Let me get a bag so these bitches stay crisp
Gib mir 'ne Tüte, damit diese Miststücke knusprig bleiben
Milk, cookies, soda, chips
Milch, Kekse, Limo, Chips
Milk, cookies, soda, chips
Milch, Kekse, Limo, Chips
Milk, cookies, soda, chips
Milch, Kekse, Limo, Chips
I keep them in a bag so them bitches stay crisp
Ich bewahre sie in einer Tüte auf, damit die Miststücke knusprig bleiben
When I write 16, I want cookies & cream
Wenn ich 16 Zeilen schreibe, will ich Cookies & Cream
Got a sweet tooth need to feed my need
Ich habe eine Naschkatze, muss mein Bedürfnis befriedigen
Know what I mean? Let your neck stay froze
Weißt du, was ich meine? Lass deinen Hals gefroren bleiben
Rather have a handful of some Oreos
Hätte lieber eine Handvoll Oreos
You really can't lose with some Macaroons
Mit Macarons kannst du echt nichts falsch machen
Don't put me in a room, may be hard to choose
Sperr mich nicht in einen Raum, könnte schwer sein, sich zu entscheiden
Hand me a couple of Milanos and I'ma dip
Gib mir ein paar Milanos und ich werde eintunken
Don't forget the chips, tryna find a soda I can sip
Vergiss die Chips nicht, versuche eine Limo zu finden, an der ich nippen kann
Hey boo, when you find time can you
Hey Süße, wenn du Zeit findest, kannst du
Pass me an ice cold Mountain Dew?
Mir eine eiskalte Mountain Dew reichen?
Straight from the can, no glass
Direkt aus der Dose, kein Glas
I'm a sucker for the snacks, better believe that
Ich bin ein Trottel für Snacks, glaub das besser
This goes out to my sweet tooth crew, put your hands in the sky
Das geht raus an meine Naschkatzen-Crew, hebt eure Hände in den Himmel
Best believe we gon' rock this thing to the morning through the night
Glaubt besser, wir rocken das Ding bis zum Morgen durch die Nacht
Come on!
Komm schon!
Milk, cookies, soda, chips
Milch, Kekse, Limo, Chips
Milk, cookies, soda, chips
Milch, Kekse, Limo, Chips
Milk, cookies, soda, chips
Milch, Kekse, Limo, Chips
Let me get a bag so these bitches stay crisp
Gib mir 'ne Tüte, damit diese Miststücke knusprig bleiben
Milk, cookies, soda, chips
Milch, Kekse, Limo, Chips
Milk, cookies, soda, chips
Milch, Kekse, Limo, Chips
Milk, cookies, soda, chips
Milch, Kekse, Limo, Chips
I keep them in a bag so dem bitches stay crisp
Ich bewahre sie in einer Tüte auf, damit die Miststücke knusprig bleiben
I need to slow down, these cookies are a dollar each
Ich muss langsamer machen, diese Kekse kosten einen Dollar pro Stück
But I don't give a damn, cause they gooderr than a bitch!
Aber das ist mir scheißegal, denn sie sind geiler als 'ne Schlampe!
Hah, I like to eat them while they crisp
Hah, ich esse sie gerne, wenn sie knusprig sind
They a lil' sweet, so hand me a bag of chips
Sie sind ein bisschen süß, also gib mir eine Tüte Chips
Man, I don't like this kind
Mann, ich mag diese Sorte nicht
All this damn salt, rather eat Pork Rinds
Dieses ganze verdammte Salz, esse lieber Schweineschwarten
I know it's the truth cause I read it online
Ich weiß, dass es wahr ist, weil ich es online gelesen habe
I would order pizza, but they never on time
Ich würde Pizza bestellen, aber die sind nie pünktlich
Yo, now I'm thirsty as hell
Yo, jetzt bin ich verdammt durstig
Let me get some soda, or make it a glass of milk
Lass mich etwas Limo holen, oder mach daraus ein Glas Milch
Is this skim? What you tryna say?
Ist das Magermilch? Was willst du damit sagen?
I know I gain weight, but I work out every day
Ich weiß, dass ich zunehme, aber ich trainiere jeden Tag
Anyway, I drink what I please
Wie auch immer, ich trinke, was ich will
I don't give a damn about the calories
Ich scheiß auf die Kalorien
I make cookies rain something similar to cheese
Ich lasse Kekse regnen, so ähnlich wie Käse
I'm broker than a bitch, can I get a dollar please?
Ich bin pleite wie eine Kirchenmaus, kann ich bitte einen Dollar haben?
Milk, cookies, soda, chips
Milch, Kekse, Limo, Chips
Milk, cookies, soda, chips
Milch, Kekse, Limo, Chips
Milk, cookies, soda, chips
Milch, Kekse, Limo, Chips
Let me get a bag so these bitches stay crisp
Gib mir 'ne Tüte, damit diese Miststücke knusprig bleiben
Milk, cookies, soda, chips
Milch, Kekse, Limo, Chips
Milk, cookies, soda, chips
Milch, Kekse, Limo, Chips
Milk, cookies, soda, chips
Milch, Kekse, Limo, Chips
We keep them in a bag so them bitches stay crisp
Wir bewahren sie in einer Tüte auf, damit die Miststücke knusprig bleiben
Milk, milk, cookies, so-so-so-soda, so-so-so-soda, so-so-so-chips
Milch, Milch, Kekse, Li-Li-Li-Limo, Li-Li-Li-Limo, Li-Li-Li-Chips
Milk, milk, cookies, so-so-so-soda, so-so-so-soda, so-so-so-chips
Milch, Milch, Kekse, Li-Li-Li-Limo, Li-Li-Li-Limo, Li-Li-Li-Chips
Yo, DashieXP, Sp0rt
Yo, DashieXP, Sp0rt
Yo we be eating thousand dollar cookies
Yo, wir essen tausend Dollar Kekse
Y'all know how we do
Ihr wisst, wie wir das machen
Yeah, yeah
Yeah, yeah





Авторы: Charlie Guzman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.