Dasplan - Burrone - перевод текста песни на немецкий

Burrone - Dasplanперевод на немецкий




Burrone
Abgrund
La città è già morta
Die Stadt ist schon tot
Ti guardo andare via un'altra volta
Ich sehe dich wieder gehen
Sei sempre di corsa
Du bist immer in Eile
Stai male, ma ancora non te ne sei accorta
Dir geht es schlecht, aber du hast es noch nicht bemerkt
Hai messo un'altra storia
Du hast eine neue Story gepostet
Pensi già a un'altra persona?
Denkst du schon an eine andere Person?
A te ci si affeziona
Man hängt sich an dich
Mi porterò il tuo profumo in Arizona
Ich werde deinen Duft mit nach Arizona nehmen
Te lo dicevo sempre che quando ti arrabbiavi eri ancora più bella
Ich habe dir immer gesagt, dass du noch schöner warst, wenn du wütend warst
Salvami che sto nuotando nella merda
Rette mich, ich schwimme in der Scheiße
E un giorno mi ucciderà
Und eines Tages wird sie mich umbringen
La malinconia acerba
Die herbe Melancholie
Ma fino a quel momento
Aber bis zu diesem Moment
Ogni tuo sguardo mi smembra
Zerreißt mich jeder deiner Blicke
Io che ho sempre dovuto abituarmi
Ich, der sich immer daran gewöhnen musste
Che mi parlavano in tedesco e ho dovuto adattarmi
Dass man mit mir Deutsch sprach und ich mich anpassen musste
E sto imparando a non affezionarmi
Und ich lerne, mich nicht zu binden
Vado via un anno, forse può aiutarmi
Ich gehe für ein Jahr weg, vielleicht hilft es mir
Ma tu tendimi la mano mentre cado dal burrone
Aber reich mir deine Hand, während ich in den Abgrund falle
Tienila stretta e non lasciarla più andare
Halt sie fest und lass sie nicht mehr los
Tirami su e stritolami forte tra il tuo seno
Zieh mich hoch und drück mich fest an deine Brust
Ho solo bisogno di un abbraccio tuo
Ich brauche nur deine Umarmung
Ma tu tendimi la mano mentre cado dal burrone
Aber reich mir deine Hand, während ich in den Abgrund falle
Tienila stretta e non lasciarla più andare
Halt sie fest und lass sie nicht mehr los
Tirami su e stritolami forte tra il tuo seno
Zieh mich hoch und drück mich fest an deine Brust
Ho solo bisogno di un abbraccio tuo
Ich brauche nur deine Umarmung
Sono da solo in questa stanza
Ich bin allein in diesem Zimmer
Un formicolio nella pancia
Ein Kribbeln im Bauch
Quel bacio sulla guancia
Dieser Kuss auf die Wange
M'ha fatto venire voglia di andare in vacanza
Hat mir Lust gemacht, in den Urlaub zu fahren
Ma t'ho vista a quella festa
Aber ich habe dich auf dieser Party gesehen
Tra mille sguardi ti sei persa
Zwischen tausend Blicken hast du dich verloren
E sei andata alla ricerca
Und du hast dich auf die Suche gemacht
Di te stessa
Nach dir selbst
Ma non parlarmi nemmeno che non capisco più niente
Aber sprich nicht mit mir, ich verstehe nichts mehr
Lo sai che mi sta sul cazzo tutta q uellagente
Du weißt, dass mir all diese Leute auf den Sack gehen
Te ne vai via con quello tutto tirato
Du gehst mit diesem aufgeblasenen Typen weg
Ma resto qua per una tipa non son mai cambiato
Aber ich bin wegen einer Frau nie gleich geblieben
Ma non so manco chi sono forse sono pazzo
Aber ich weiß nicht mal, wer ich bin, vielleicht bin ich verrückt
Come dice nonno
Wie Opa sagt
Donna che resiste all'oro vale più di un tesoro
Eine Frau, die Gold widersteht, ist mehr wert als ein Schatz
Ed evidentemente tu non vali un cazzo
Und offensichtlich bist du einen Scheiß wert
Ma tu tendimi la mano mentre cado dal burrone
Aber reich mir deine Hand, während ich in den Abgrund falle
Tienila stretta e non lasciarla più andare
Halt sie fest und lass sie nicht mehr los
Tirami su e stritolami forte tra il tuo seno
Zieh mich hoch und drück mich fest an deine Brust
Ho solo bisogno di un abbraccio tuo
Ich brauche nur deine Umarmung
Ma tu tendimi la mano mentre cado dal burrone
Aber reich mir deine Hand, während ich in den Abgrund falle
Tienila stretta e non lasciarla più andare
Halt sie fest und lass sie nicht mehr los
Tirami su e stritolami forte tra il tuo seno
Zieh mich hoch und drück mich fest an deine Brust
Ho solo bisogno di un abbraccio tuo
Ich brauche nur deine Umarmung





Авторы: Filippo Lapiana


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.