Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Economic Confessions
Wirtschaftliche Bekenntnisse
Majority
of
The
water
is
damaged
Der
Großteil
des
Wassers
ist
verseucht
Around
the
planet
Rund
um
den
Planeten
Imperialistic
bandits
Imperialistische
Banditen
Going
back
to
bloody
Kansas
Gehen
zurück
ins
blutige
Kansas
Step
on
the
dope
Treten
auf
den
Stoff
Like
basqiuat
stepping
on
his
canvas
Wie
Basquiat
auf
seine
Leinwand
tritt
Atlanta
is
Atlantis
Atlanta
ist
Atlantis
Increasing
chances
Steigende
Wahrscheinlichkeit
Of
wars
over
the
water
that
pours
Von
Kriegen
um
das
Wasser,
das
fließt
From
lakes
and
shores
Aus
Seen
und
von
Ufern
Mine
and
yours
Meins
und
deins
The
mops
need
water
to
clean
the
floors
Die
Mopps
brauchen
Wasser,
um
die
Böden
zu
reinigen
Flushing
the
pores
Spülen
die
Poren
Alkaline
water
is
sold
in
stores
Alkalisches
Wasser
wird
in
Läden
verkauft
But
in
third
world
countries
Aber
in
Dritte-Welt-Ländern
You'll
catch
Rashes
and
open
sores
Bekommst
du
Ausschläge
und
offene
Wunden
It's
contaminated
Es
ist
verseucht
Kids
got
bathed
Kinder
wurden
gebadet
Water
they
played
with
Wasser,
mit
dem
sie
spielten
Full
of
pesticides
Voll
von
Pestiziden
Back
in
the
states
the
Feds
raided
Zurück
in
den
Staaten
haben
die
Cops
eine
Razzia
durchgeführt
Another
dope
spot
Ein
weiterer
Drogenumschlagplatz
Triple
beam
weighted
Mit
der
Dreifachwaage
gewogen
How's
it
related?
Was
hat
das
damit
zu
tun?
Because
you
can't
water
whip
Weil
du
ohne
Wasser
nicht
kochen
kannst,
Without
water
it's
just
the
basics
das
sind
die
Grundlagen.
A
fork
and
a
glass
Eine
Gabel
und
ein
Glas
Hitting
that
water
Das
Wasser
bearbeiten
Hitting
it
fast
Schnell
bearbeiten
I'm
getting
off
the
task
Ich
schweife
vom
Thema
ab
But
dawg
you
need
water
to
wet
the
grass
Aber,
man,
du
brauchst
Wasser,
um
den
Rasen
zu
befeuchten
Nothing
more
vital
Nichts
ist
wichtiger
Jesus
walked
on
water
in
the
Bible
Jesus
ging
auf
dem
Wasser
in
der
Bibel
Religion
only
made
us
more
tribal
Religion
hat
uns
nur
noch
stammesbezogener
gemacht
To
the
societal
Zu
den
gesellschaftlichen
Issues
at
hand
Problemen,
die
anstehen
Waters
demand
on
the
human
Wasserbedarf
des
Menschen
Wars
on
lands
putting
in
plans
Kriege
um
Land,
Pläne
schmieden
Sanctions
and
bans
Sanktionen
und
Verbote
My
rich
friends
sit
over
the
stands
Meine
reichen
Freunde
sitzen
oben
auf
den
Tribünen
On
top
of
the
fans
Über
den
Fans
In
the
press
box
discussing
the
stocks
In
der
Pressebox
und
diskutieren
über
Aktien
Loopholes
scams
Schlupflöcher,
Betrügereien
Back
in
the
projects
we
cooking
up
rocks
Zurück
in
den
Projekten
kochen
wir
Rocks
Discussing
brands
Diskutieren
über
Marken
That
was
made
in
France
Die
in
Frankreich
hergestellt
wurden
Using
designer
just
to
enhance
Benutzen
Designer,
nur
um
aufzuwerten
Our
self
esteem
Unser
Selbstwertgefühl
Yo
peace
king
Yo,
Friedenskönig
The
shit
we
seen
at
seventeen
Die
Scheiße,
die
wir
mit
siebzehn
gesehen
haben
Man
half
of
my
partners
inside
the
bing
Mann,
die
Hälfte
meiner
Partner
ist
im
Knast
Or
back
and
forth
like
a
swing
Oder
hin
und
her
wie
eine
Schaukel
Selling
beans
or
some
lean
Verkaufen
Bohnen
oder
etwas
Lean
He
grabbed
that
thing
Er
griff
nach
dem
Ding
And
aimed
at
his
head
Und
zielte
auf
seinen
Kopf
Like
oil
sheen
Wie
Ölglanz
Before
he
let
it
spray
Bevor
er
es
abfeuerte
Two
black
lives
got
took
away
Wurden
zwei
schwarze
Leben
ausgelöscht
Funeral
homes
and
private
prisons
is
making
pay
Bestattungsunternehmen
und
private
Gefängnisse
machen
Kasse
Off
the
self
hate
Mit
dem
Selbsthass
I
self
educate
Ich
bilde
mich
selbst
weiter
Like
Malcolm
in
the
state
Wie
Malcolm
im
Staats-
Prison
adding
words
to
his
diction
Gefängnis,
der
seinem
Wortschatz
Wörter
hinzufügte
Was
staying
up
late
Blieb
lange
auf
Using
the
light
to
see
through
the
night
Nutzte
das
Licht,
um
durch
die
Nacht
zu
sehen
Knowledge
will
save
a
life
Wissen
wird
ein
Leben
retten
The
most
trife
Das
Krasseste
Came
out
of
the
darkness
Kam
aus
der
Dunkelheit
And
found
the
most
sight
Und
fand
die
größte
Erkenntnis
Carrying
pistols
Pistolen
tragen
The
game
turned
me
into
Kerry
kittles
Das
Spiel
machte
mich
zu
Kerry
Kittles
Dimes
and
nickels
started
off
small
Dimes
und
Nickels,
fing
klein
an
Look
how
that
money
triples
Schau,
wie
sich
das
Geld
verdreifacht
Sit
a
dirty
glass
Stell
ein
schmutziges
Glas
Next
to
a
clean
one
Neben
ein
sauberes
And
it's
exposed
Und
es
ist
entlarvt
Never
was
a
pilot
War
nie
ein
Pilot
But
ya
dawg
rose
off
of
that
stove
Aber
dein
Freund
ist
durch
diesen
Herd
aufgestiegen
Back
again
like
I
never
left
Wieder
da,
als
wäre
ich
nie
weg
gewesen
It's
the
chef
Ich
bin
der
Koch
Flow
is
wet
like
a
shot
from
Steph
Flow
ist
nass
wie
ein
Schuss
von
Steph
That
barely
hit
the
net
Der
kaum
das
Netz
berührt
Flow
is
water
like
the
fiends
cigarette
Flow
ist
Wasser,
wie
die
Zigarette
des
Süchtigen,
Süße,
Smoking
on
the
step
Die
er
auf
der
Stufe
raucht
Of
the
project
Des
Projekts
Where
my
partner
had
caught
his
first
F
Wo
mein
Partner
seinen
ersten
F
fing
First
time
felon
Das
erste
Mal
verurteilt
Selling
water
him
and
little
Melvin
Hat
Wasser
verkauft,
er
und
der
kleine
Melvin
Got
Jammed
up
in
the
Lex
Wurden
im
Lex
festgenommen
I
heard
the
fiends
telling
Ich
hörte
die
Süchtigen
erzählen
The
oil
under
the
soil
Das
Öl
unter
der
Erde
Will
be
gone
in
forty
years
Wird
in
vierzig
Jahren
weg
sein
They
hit
my
dawg
with
the
forty
Sie
haben
meinen
Freund
mit
der
Vierzig
erwischt
I
wipe
his
shorty
tears
Ich
wische
seiner
Kleinen
die
Tränen
weg
As
the
story
nears
Während
sich
die
Geschichte
nähert
The
end
like
past
glory
years
Dem
Ende,
wie
vergangene
glorreiche
Jahre
Old
English
gets
poured
out
Old
English
wird
ausgegossen
Malt
liquor
forty
beers
Malzbier,
vierzig
Biere
I
killed
this
shit
Ich
habe
diese
Scheiße
gekillt
In
the
illest
ever
the
true
and
living
Der
Krasseste
überhaupt,
der
Wahre
und
Lebendige
As
a
teen
we
sold
out
spots
Als
Teenager
haben
wir
Spots
ausverkauft
Like
we
was
new
edition
Als
wären
wir
eine
neue
Edition
Let
it
sing
when
I
blew
the
smif-N
Ließ
es
singen,
als
ich
die
Smif-N
blies
At
his
kufi
knitten
Auf
seinen
Kufi
gestrickt
Louis
kickin
Louis
tretend
Moncler
coat
to
keep
the
tooly
hidden
Moncler-Mantel,
um
die
Knarre
zu
verstecken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brandin Blanco, Victor Frazier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.