Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
thought
we
had
something
special,
something
true
Ich
dachte,
wir
hätten
etwas
Besonderes,
etwas
Echtes
But
now
I
see
it
was
all
just
a
game
to
you
Doch
jetzt
seh
ich,
es
war
für
dich
nur
ein
Spiel
I'm
left
with
memories
that
won't
fade
away
Zurück
bleiben
Erinnerungen,
die
nicht
verblassen
But
I'm
ready
to
move
on,
to
face
a
brand
new
day
Doch
ich
bin
bereit,
weiterzuziehen,
einem
neuen
Tag
zu
begegnen
Do
you
notice
when
I'm
not
around?
Merkst
du,
wenn
ich
nicht
da
bin?
Do
you
feel
my
absence,
does
it
bring
you
down?
Spürst
du
meine
Abwesenheit,
macht
sie
dich
nieder?
I
hope
someday
you'll
realize
Ich
hoffe,
eines
Tages
siehst
du
ein
That
I
was
worth
more
than
your
empty
lies
Dass
ich
mehr
wert
war
als
deine
leeren
Lügen
The
nights
are
long,
and
the
silence
grows
Die
Nächte
sind
lang,
und
die
Stille
wächst
I'm
haunted
by
the
ghost
of
what
we
chose
Geplagt
vom
Phantom
dessen,
was
wir
einst
wählten
But
deep
inside,
I
know
I'll
be
alright
Doch
tief
im
Innern
weiß
ich,
dass
ich's
schaff
I'll
find
my
strength,
I'll
step
into
the
light
Ich
finde
meine
Stärke,
tret'
ins
Licht,
ich
werd'
nicht
verliern
I
gave
you
my
heart,
I
gave
you
my
all
Ich
gab
dir
mein
Herz,
gab
dir
mein
Alles
But
you
turned
your
back
and
watched
me
fall
Du
drehtest
dich
um
und
sahst
mich
fallen
Now
I'm
standing
tall,
ready
to
break
free
Jetzt
steh
ich
aufrecht,
bereit,
mich
zu
befrein
From
the
chains
of
your
love
that
suffocated
me
Von
Ketten
deiner
Liebe,
die
mich
nicht
ließ
frei
atm'
ein
Do
you
notice
when
I'm
not
around?
Merkst
du,
wenn
ich
nicht
da
bin?
Do
you
feel
my
absence,
does
it
bring
you
down?
Spürst
du
meine
Abwesenheit,
macht
sie
dich
nieder?
I
hope
someday
you'll
realize
Ich
hoffe,
eines
Tages
siehst
du
ein
That
I
was
worth
more
than
your
empty
lies
(hey)
Dass
ich
mehr
wert
war
als
deine
leeren
Lügen
(hey)
I
thought
we
had
something
special,
something
true
Ich
dachte,
wir
hätten
etwas
Besonderes,
etwas
Echtes
But
now
I
see
it
was
all
just
a
game
to
you
Doch
jetzt
seh
ich,
es
war
für
dich
nur
ein
Spiel
(I'm
left
with
memories
that
won't
fade
away
(Zurück
bleiben
Erinnerungen,
die
nicht
verblassen
|
But
I'm
ready
to
move
on,
to
face
a
brand
new
day)
Doch
ich
bin
bereit,
weiterzuziehen,
einem
neuen
Tag
zu
begegnen)
Do
you
notice
when
I'm
not
around?
Merkst
du,
wenn
ich
nicht
da
bin?
Do
you
feel
my
absence,
does
it
bring
you
down?
Spürst
du
meine
Abwesenheit,
macht
sie
dich
nieder?
I
hope
someday
you'll
realize
Ich
hoffe,
eines
Tages
siehst
du
ein
That
I
was
worth
more
than
your
empty
lies
Dass
ich
mehr
wert
war
als
deine
leeren
Lügen
I
won't
let
your
memory
hold
me
back
Ich
lass
dein
Gedächtnis
mich
nicht
mehr
halten
auf
I'll
find
the
courage
to
fill
the
cracks
Finde
Mut,
die
Risse
zu
verkitten
I'll
rebuild
my
world,
piece
by
piece
Baue
meine
Welt
neu,
Stück
für
Stück
And
find
a
love
that
brings
me
peace
Und
finde
Liebe,
die
mir
Frieden
bringt
zurück
Do
you
notice
when
I'm
not
around?
Merkst
du,
wenn
ich
nicht
da
bin?
Do
you
feel
my
absence,
does
it
bring
you
down?
Spürst
du
meine
Abwesenheit,
macht
sie
dich
nieder?
I
hope
someday
you'll
realize
Ich
hoffe,
eines
Tages
siehst
du
ein
That
I
was
worth
more
than
your
empty
lies
Dass
ich
mehr
wert
war
als
deine
leeren
Lügen
I'm
moving
on,
leaving
you
behind
Ich
zieh
weiter,
lass
dich
hinter
mir
I'll
find
my
voice,
and
this
heart
will
shine
Lass
mein
Herz
erklingen
bringt
jetzt
endlich
Licht
You
may
not
notice,
but
I'll
be
fine
Du
merkst
es
vielleicht
nicht,
doch
ich
komm
zurecht
This
is
my
goodbye,
my
love,
bye
Das
ist
mein
Lebewohl,
meine
Liebe,
Adieu
jetzt
I'm
sitting
here,
my
mind
a
maze
Ich
sitz
hier,
mein
Geist,
ein
Labyrinth
Lost
in
thoughts
of
you,
ablaze
Verloren
in
Gedanken
an
dich,
entfacht
Caught
in
the
echoes
of
our
last
embrace
Gefangen
im
Nachhall
unserer
letzten
Umarmung
But
it's
clear
to
me
(it's
not
clear
to
me),
You've
left
no
trace
Doch
mir
ist
klar
| mir
ist
nicht
klar,
du
hinterließest
keine
Spur
Wipe
that
stupid
smile
off
your
face
Wisch
dir
dieses
dumme
Grinsen
vom
Gesicht
Do
you
notice
when
I'm
not
around?
Merkst
du,
wenn
ich
nicht
da
bin?
Do
you
feel
my
absence,
does
it
bring
you
down?
Spürst
du
meine
Abwesenheit,
macht
sie
dich
nieder?
I
hope
someday
you'll
realize
Ich
hoffe,
eines
Tages
siehst
du
ein
That
I
was
worth
more
than
your
empty
lies
Dass
ich
mehr
wert
war
als
deine
leeren
Lügen
The
nights
are
long,
and
the
silence
grows
Die
Nächte
sind
lang,
und
die
Stille
wächst
I'm
haunted
by
the
ghost
of
what
we
chose
Geplagt
vom
Phantom
dessen,
was
wir
einst
wählten
But
deep
inside,
I
know
I'll
be
alright
Doch
tief
im
Innern
weiß
ich,
dass
ich's
schaff
I'll
find
my
strength,
I'll
step
into
the
light
Ich
finde
meine
Stärke,
tret'
ins
Licht,
ich
werd'
nicht
verliern
I
gave
you
my
heart,
I
gave
you
my
all
Ich
gab
dir
mein
Herz,
gab
dir
mein
Alles
But
you
turned
your
back
and
watched
me
fall
Du
drehtest
dich
um
und
sahst
mich
fallen
Now
I'm
standing
tall,
ready
to
break
free
Jetzt
steh
ich
aufrecht,
bereit,
mich
zu
befrein
From
the
chains
of
your
love
that
suffocated
me
Von
Ketten
deiner
Liebe,
die
mich
nicht
ließ
frei
atm'
ein
Do
you
notice
when
I'm
not
around?
Merkst
du,
wenn
ich
nicht
da
bin?
Do
you
feel
my
absence,
does
it
bring
you
down?
Spürst
du
meine
Abwesenheit,
macht
sie
dich
nieder?
I
hope
someday
you'll
realize
Ich
hoffe,
eines
Tages
siehst
du
ein
That
I
was
worth
more
than
your
empty
lies
(hey)
Dass
ich
mehr
wert
war
als
deine
leeren
Lügen
(hey)
I'm
sitting
here,
my
mind
a
maze
Ich
sitz
hier,
mein
Geist,
ein
Labyrinth
Lost
in
thoughts
of
you,
ablaze
Verloren
in
Gedanken
an
dich,
entfacht
Caught
in
the
echoes
of
our
last
embrace
Gefangen
im
Nachhall
unserer
letzten
Umarmung
But
it's
clear
to
me
(it's
not
clear
to
me),
You've
left
no
trace
Doch
mir
ist
klar
| mir
ist
nicht
klar,
du
hinterließest
keine
Spur
Wipe
that
stupid
smile
off
your
face
Wisch
dir
dieses
dumme
Grinsen
vom
Gesicht
Do
you
notice
when
I'm
not
around?
Merkst
du,
wenn
ich
nicht
da
bin?
Do
you
feel
my
absence,
does
it
bring
you
down?
Spürst
du
meine
Abwesenheit,
macht
sie
dich
nieder?
I
hope
someday
you'll
realize
Ich
hoffe,
eines
Tages
siehst
du
ein
That
I
was
worth
more
than
your
empty
lies
Dass
ich
mehr
wert
war
als
deine
leeren
Lügen
The
nights
are
long,
and
the
silence
grows
Die
Nächte
sind
lang,
und
die
Stille
wächst
I'm
haunted
by
the
ghost
of
what
we
chose
Geplagt
vom
Phantom
dessen,
was
wir
einst
wählten
But
deep
inside,
I
know
I'll
be
alright
Doch
tief
im
Innern
weiß
ich,
dass
ich's
schaff
I'll
find
my
strength,
I'll
step
into
the
light
Ich
finde
meine
Stärke,
tret'
ins
Licht,
ich
werd'
nicht
verliern
I
gave
you
my
heart,
I
gave
you
my
all
Ich
gab
dir
mein
Herz,
gab
dir
mein
Alles
But
you
turned
your
back
and
watched
me
fall
Du
drehtest
dich
um
und
sahst
mich
fallen
Now
I'm
standing
tall,
ready
to
break
free
Jetzt
steh
ich
aufrecht,
bereit,
mich
zu
befrein
From
the
chains
of
your
love
that
suffocated
me
Von
Ketten
deiner
Liebe,
die
mich
nicht
ließ
frei
atm'
ein
Do
you
notice
when
I'm
not
around?
Merkst
du,
wenn
ich
nicht
da
bin?
Do
you
feel
my
absence,
does
it
bring
you
down?
Spürst
du
meine
Abwesenheit,
macht
sie
dich
nieder?
I
hope
someday
you'll
realize
Ich
hoffe,
eines
Tages
siehst
du
ein
That
I
was
worth
more
than
your
empty
lies
(hey)
Dass
ich
mehr
wert
war
als
deine
leeren
Lügen
(hey)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dru R
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.