Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'll
take
the
fall
if
I
can
Ich
nehme
den
Fall,
wenn
ich
kann
I'll
make
the
call
if
I
can
Ich
rufe
an,
wenn
ich
kann
I'll
make
them
crawl
if
I
can
Ich
lasse
sie
krabbeln,
wenn
ich
kann
I'll
be
a
man
if
I
can
Ich
werde
ein
Mann
sein,
wenn
ich
kann
This
is
your
land,
I
understand
Das
ist
dein
Land,
ich
verstehe
I
understand
there's
oppression
Ich
verstehe,
es
gibt
Unterdrückung
There
is
a
surging
insurgence
Da
ist
eine
aufkommende
Rebellion
Unless
it's
purged,
you
stand
no
chance,
so
Wenn
sie
nicht
beseitigt
wird,
hast
du
keine
Chance,
also
Everybody
take
a
stance
Alle
nehmen
Haltung
an
And
then
work
our
political
TikTok
dance
Und
dann
tanzen
wir
unseren
politischen
TikTok-Tanz
Grab
the
fence
Pack
den
Zaun
And
jerk
it
'til
it
falls
like
a
pair
of
pants
Und
zerreiß
ihn,
bis
er
fällt
wie
eine
Hose
Talk
to
me,
talk
to
me,
talk
to
me,
talk
to
me,
talk
to
me
Sprich
mit
mir,
sprich
mit
mir,
sprich
mit
mir,
sprich
mit
mir,
sprich
mit
mir
I
wanna
see
what
you
saw
Ich
will
sehen,
was
du
gesehen
hast
'Cause
I'm
in
awe
of
your
war
Denn
ich
bin
beeindruckt
von
deinem
Krieg
It's
our
daughters
you're
fighting
for
Es
sind
unsere
Töchter,
für
die
du
kämpfst
Shit
has
to
break
to
be
restored
Dinge
müssen
brechen,
um
wiederhergestellt
zu
werden
We're
at
the
core
of
inequality,
so
Wir
sind
im
Kern
der
Ungleichheit,
also
Get
in
and
support
it
Komm
und
unterstütze
es
Everybody
take
a
stance
Alle
nehmen
Haltung
an
And
then
work
our
political
TikTok
dance
Und
dann
tanzen
wir
unseren
politischen
TikTok-Tanz
Grab
the
fence
Pack
den
Zaun
And
jerk
it
'til
it
falls
like
a
pair
of
pants
Und
zerreiß
ihn,
bis
er
fällt
wie
eine
Hose
Everybody
take
a
stance
Alle
nehmen
Haltung
an
And
then
twerk
our
political
TikTok
dance
Und
dann
twerken
wir
unseren
politischen
TikTok-Tanz
Everybody
grab
the
fence
Alle
packen
den
Zaun
And
jerk
it
'til
it
falls
like
a
pair
of
pants
Und
zerreißen
ihn,
bis
er
fällt
wie
eine
Hose
I
bet
that
treacherous
ass
is
an
ass
of
the
past
Ich
wette,
dieser
verräterische
Arsch
ist
ein
Arsch
der
Vergangenheit
But
things
will
only
change
if
we
make
it
Aber
Dinge
ändern
sich
nur,
wenn
wir
es
schaffen
This
is
our
chance,
so
everybody
take
it
Das
ist
unsere
Chance,
also
nutze
sie
jeder
Tick-tock,
tick-tock,
time
is
running
out
Tick-tock,
tick-tock,
die
Zeit
läuft
ab
Tick-tock,
tick-tock,
time
to
put
up
a
fight
Tick-tock,
tick-tock,
Zeit
zu
kämpfen
Tick-tock,
tick-tock,
time
is
running
out
Tick-tock,
tick-tock,
die
Zeit
läuft
ab
Tick-tock,
tick-tock,
time
to
put
up
a
fight
Tick-tock,
tick-tock,
Zeit
zu
kämpfen
(Tick-tock,
tick-tock,
time
is
running
out)
(Tick-tock,
tick-tock,
die
Zeit
läuft
ab)
We're
all
one
in
the
face
of
crisis
Wir
sind
alle
eins
angesichts
der
Krise
(Tick-tock,
tick-tock,
time
to
put
up
a
fight)
(Tick-tock,
tick-tock,
Zeit
zu
kämpfen)
We're
all
one
when
we
face
a
virus
Wir
sind
alle
eins,
wenn
wir
einem
Virus
gegenüberstehen
(Tick-tock,
tick-tock,
time
is
running
out)
(Tick-tock,
tick-tock,
die
Zeit
läuft
ab)
We're
all
one
when
we
win
a
game
Wir
sind
alle
eins,
wenn
wir
ein
Spiel
gewinnen
Wanna
try
defy
them,
got
to
act
the
same
Willst
du
sie
herausfordern,
musst
du
gleich
handeln
(Tick-tock,
tick-tock,
time
to
put
up
a
fight)
(Tick-tock,
tick-tock,
Zeit
zu
kämpfen)
(Tick-tock,
tick-tock,
time
is
running
out)
(Tick-tock,
tick-tock,
die
Zeit
läuft
ab)
We're
all
one
in
the
face
of
crisis
Wir
sind
alle
eins
angesichts
der
Krise
(Tick-tock,
tick-tock,
time
to
put
up
a
fight)
(Tick-tock,
tick-tock,
Zeit
zu
kämpfen)
We're
all
one
when
we
face
a
virus
Wir
sind
alle
eins,
wenn
wir
einem
Virus
gegenüberstehen
In
the
face
of
tyrants,
we
are
all
the
same
Angesichts
von
Tyrannen
sind
wir
alle
gleich
(Tick-tock,
tick-tock,
time
is
running
out)
(Tick-tock,
tick-tock,
die
Zeit
läuft
ab)
If
we
lose
the
fight,
we're
all
one
to
blame
Wenn
wir
den
Kampf
verlieren,
sind
wir
alle
schuld
(Tick-tock,
tick-tock,
time
to
put
up
a
fight)
(Tick-tock,
tick-tock,
Zeit
zu
kämpfen)
Under
the
weather
(Come
together)
Unter
dem
Wetter
(Kommt
zusammen)
(We're
all
one
in
the
face
of
crisis)
(Wir
sind
alle
eins
angesichts
der
Krise)
That
is
the
only
way
to
make
things
any
better
Das
ist
der
einzige
Weg,
die
Dinge
zu
verbessern
(We're
all
one
when
we
face
a
virus)
(Wir
sind
alle
eins,
wenn
wir
einem
Virus
gegenüberstehen)
Come
together
(Or
we'll
never)
Kommt
zusammen
(Oder
wir
werden
niemals)
(We're
all
one
when
we
win
a
game)
(Wir
sind
alle
eins,
wenn
wir
ein
Spiel
gewinnen)
See
the
phoenix
that
will
rise
if
we
just
let
her
Seht
den
Phönix,
der
aufsteigt,
wenn
wir
ihn
lassen
(Wanna
try
defy
them,
got
to
act
the
same)
(Willst
du
sie
herausfordern,
musst
du
gleich
handeln)
Not
giving
up,
not
giving
in
Gib
nicht
auf,
gib
nicht
nach
(We're
all
one
in
the
face
of
crisis)
(Wir
sind
alle
eins
angesichts
der
Krise)
We've
only
seen
this
new
awakening
begin
Wir
haben
erst
den
Beginn
dieses
neuen
Erwachens
gesehen
(We're
all
one
when
we
face
a
virus)
(Wir
sind
alle
eins,
wenn
wir
einem
Virus
gegenüberstehen)
Just
take
a
stand
(Stand
up)
and
make
him
dance
(Get
down)
Nimm
einfach
Haltung
ein
(Steh
auf)
und
lass
ihn
tanzen
(Geh
runter)
(We're
all
one
when
we
win
a
game)
(Wir
sind
alle
eins,
wenn
wir
ein
Spiel
gewinnen)
Let's
watch
him
prance
when
everybody
take
a
stance
Lass
ihn
stolzieren,
wenn
alle
Haltung
annehmen
(Wanna
try
defy
them,
got
to
act
the
same)
(Willst
du
sie
herausfordern,
musst
du
gleich
handeln)
And
don't
let
the
man
screw
with
your
brain
Und
lass
den
Mann
nicht
dein
Gehirn
vernebeln
(We're
all
one
in
the
face
of
crisis)
(Wir
sind
alle
eins
angesichts
der
Krise)
He's
the
insane
who
stand
to
gain
from
all
your
pain
Er
ist
der
Wahnsinnige,
der
von
deinem
Schmerz
profitiert
(We're
all
one
when
we
face
a
virus)
(Wir
sind
alle
eins,
wenn
wir
einem
Virus
gegenüberstehen)
Don't
call
the
cops
for
your
protection
Ruf
nicht
die
Polizei
zu
deinem
Schutz
(In
the
face
of
tyrants,
we
are
all
the
same)
(Angesichts
von
Tyrannen
sind
wir
alle
gleich)
Just
take
a
stand
and
try
secure
a
fair
election
Nimm
einfach
Haltung
ein
und
versuche
eine
faire
Wahl
zu
sichern
(If
we
lose
the
fight,
we're
all
one
to
blame)
(Wenn
wir
den
Kampf
verlieren,
sind
wir
alle
schuld)
Tick-tock,
tick-tock,
time
is
running
out
Tick-tock,
tick-tock,
die
Zeit
läuft
ab
Tick-tock,
tick-tock,
time
to
put
up
a
fight
Tick-tock,
tick-tock,
Zeit
zu
kämpfen
Tick-tock,
tick-tock,
time
is
running
out
Tick-tock,
tick-tock,
die
Zeit
läuft
ab
(Everybody
take
a
stance)
(Alle
nehmen
Haltung
an)
(And
then
twerk
our
political
TikTok
dance)
(Und
dann
twerken
wir
unseren
politischen
TikTok-Tanz)
Tick-tock,
tick-tock,
time
to
put
up
a
fight
Tick-tock,
tick-tock,
Zeit
zu
kämpfen
(Everybody
grab
the
fence)
(Alle
packen
den
Zaun)
(And
jerk
it
'til
it
falls
like
a
pair
of
pants)
(Und
zerreißen
ihn,
bis
er
fällt
wie
eine
Hose)
I
bet
that
treacherous
ass
is
an
ass
of
the
past
Ich
wette,
dieser
verräterische
Arsch
ist
ein
Arsch
der
Vergangenheit
But
things
will
only
change
if
we
make
it
Aber
Dinge
ändern
sich
nur,
wenn
wir
es
schaffen
This
is
our
chance,
so
everybody
take
it
Das
ist
unsere
Chance,
also
nutze
sie
jeder
Under
the
weather
Unter
dem
Wetter
That
is
the
only
way
to
make
things
any
better
Das
ist
der
einzige
Weg,
die
Dinge
zu
verbessern
Come
together
or
we'll
never
Kommt
zusammen
oder
wir
werden
niemals
See
the
phoenix
that
will
rise
if
we
just
let
her
Seht
den
Phönix,
der
aufsteigt,
wenn
wir
ihn
lassen
Ashes
to
action
Asche
zu
Aktion
From
ashes
to
action
Von
Asche
zu
Aktion
Ashes
to
action
Asche
zu
Aktion
From
ashes
to
action
Von
Asche
zu
Aktion
From
ashes
to
action
Von
Asche
zu
Aktion
Under
the
weather
(Come
together)
Unter
dem
Wetter
(Kommt
zusammen)
That
is
the
only
way
to
make
things
any
better
Das
ist
der
einzige
Weg,
die
Dinge
zu
verbessern
Come
together
(Or
we'll
never)
Kommt
zusammen
(Oder
wir
werden
niemals)
See
the
phoenix
that
will
rise
if
we
just
let
her
Seht
den
Phönix,
der
aufsteigt,
wenn
wir
ihn
lassen
Come
together
Kommt
zusammen
We're
all
one
in
the
face
of
crisis
Wir
sind
alle
eins
angesichts
der
Krise
We're
all
one
when
we
face
a
virus
Wir
sind
alle
eins,
wenn
wir
einem
Virus
gegenüberstehen
We're
all
one
when
we
win
a
game
Wir
sind
alle
eins,
wenn
wir
ein
Spiel
gewinnen
Wanna
try
defy
them,
got
to
act
the
same
Willst
du
sie
herausfordern,
musst
du
gleich
handeln
We're
all
one
in
the
face
of
crisis
Wir
sind
alle
eins
angesichts
der
Krise
We're
all
one
when
we
face
a
virus
Wir
sind
alle
eins,
wenn
wir
einem
Virus
gegenüberstehen
In
the
face
of
tyrants,
we
are
all
the
same
Angesichts
von
Tyrannen
sind
wir
alle
gleich
If
we
lose
the
fight,
we're
all
one
to
blame
Wenn
wir
den
Kampf
verlieren,
sind
wir
alle
schuld
Under
the
weather
(Come
together)
Unter
dem
Wetter
(Kommt
zusammen)
(We're
all
one
in
the
face
of
crisis)
(Wir
sind
alle
eins
angesichts
der
Krise)
That
is
the
only
way
to
make
things
any
better
Das
ist
der
einzige
Weg,
die
Dinge
zu
verbessern
(We're
all
one
when
we
face
a
virus)
(Wir
sind
alle
eins,
wenn
wir
einem
Virus
gegenüberstehen)
Come
together
(Or
we'll
never)
Kommt
zusammen
(Oder
wir
werden
niemals)
(We're
all
one
when
we
win
a
game)
(Wir
sind
alle
eins,
wenn
wir
ein
Spiel
gewinnen)
See
the
phoenix
that
will
rise
if
we
just
let
her
Seht
den
Phönix,
der
aufsteigt,
wenn
wir
ihn
lassen
(Wanna
try
defy
them,
got
to
act
the
same)
(Willst
du
sie
herausfordern,
musst
du
gleich
handeln)
Don't
let
the
man
screw
with
your
brain
Lass
den
Mann
nicht
dein
Gehirn
vernebeln
(We're
all
one
in
the
face
of
crisis)
(Wir
sind
alle
eins
angesichts
der
Krise)
He's
the
insane
who
stand
to
gain
from
all
your
pain
Er
ist
der
Wahnsinnige,
der
von
deinem
Schmerz
profitiert
(We're
all
one
when
we
face
a
virus)
(Wir
sind
alle
eins,
wenn
wir
einem
Virus
gegenüberstehen)
Don't
call
the
cops
for
your
protection
Ruf
nicht
die
Polizei
zu
deinem
Schutz
(In
the
face
of
tyrants,
we
are
all
the
same)
(Angesichts
von
Tyrannen
sind
wir
alle
gleich)
Just
take
a
stand
and
try
secure
a
fair
election
Nimm
einfach
Haltung
ein
und
versuche
eine
faire
Wahl
zu
sichern
(If
we
lose
the
fight,
we're
all
one
to
blame)
(Wenn
wir
den
Kampf
verlieren,
sind
wir
alle
schuld)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.