Datarock - Tick Tock - перевод текста песни на немецкий

Tick Tock - Datarockперевод на немецкий




Tick Tock
Tick Tock
I'll take the fall if I can
Ich nehme den Fall, wenn ich kann
I'll make the call if I can
Ich rufe an, wenn ich kann
I'll make them crawl if I can
Ich lasse sie krabbeln, wenn ich kann
I'll be a man if I can
Ich werde ein Mann sein, wenn ich kann
This is your land, I understand
Das ist dein Land, ich verstehe
I understand there's oppression
Ich verstehe, es gibt Unterdrückung
There is a surging insurgence
Da ist eine aufkommende Rebellion
Unless it's purged, you stand no chance, so
Wenn sie nicht beseitigt wird, hast du keine Chance, also
Everybody take a stance
Alle nehmen Haltung an
And then work our political TikTok dance
Und dann tanzen wir unseren politischen TikTok-Tanz
Grab the fence
Pack den Zaun
And jerk it 'til it falls like a pair of pants
Und zerreiß ihn, bis er fällt wie eine Hose
Sister
Schwester
Talk to me, talk to me, talk to me, talk to me, talk to me
Sprich mit mir, sprich mit mir, sprich mit mir, sprich mit mir, sprich mit mir
I wanna see what you saw
Ich will sehen, was du gesehen hast
'Cause I'm in awe of your war
Denn ich bin beeindruckt von deinem Krieg
It's our daughters you're fighting for
Es sind unsere Töchter, für die du kämpfst
Shit has to break to be restored
Dinge müssen brechen, um wiederhergestellt zu werden
We're at the core of inequality, so
Wir sind im Kern der Ungleichheit, also
Get in and support it
Komm und unterstütze es
Everybody take a stance
Alle nehmen Haltung an
And then work our political TikTok dance
Und dann tanzen wir unseren politischen TikTok-Tanz
Grab the fence
Pack den Zaun
And jerk it 'til it falls like a pair of pants
Und zerreiß ihn, bis er fällt wie eine Hose
Everybody take a stance
Alle nehmen Haltung an
And then twerk our political TikTok dance
Und dann twerken wir unseren politischen TikTok-Tanz
Everybody grab the fence
Alle packen den Zaun
And jerk it 'til it falls like a pair of pants
Und zerreißen ihn, bis er fällt wie eine Hose
I bet that treacherous ass is an ass of the past
Ich wette, dieser verräterische Arsch ist ein Arsch der Vergangenheit
But things will only change if we make it
Aber Dinge ändern sich nur, wenn wir es schaffen
This is our chance, so everybody take it
Das ist unsere Chance, also nutze sie jeder
Tick-tock, tick-tock, time is running out
Tick-tock, tick-tock, die Zeit läuft ab
Tick-tock, tick-tock, time to put up a fight
Tick-tock, tick-tock, Zeit zu kämpfen
Tick-tock, tick-tock, time is running out
Tick-tock, tick-tock, die Zeit läuft ab
Tick-tock, tick-tock, time to put up a fight
Tick-tock, tick-tock, Zeit zu kämpfen
(Tick-tock, tick-tock, time is running out)
(Tick-tock, tick-tock, die Zeit läuft ab)
We're all one in the face of crisis
Wir sind alle eins angesichts der Krise
(Tick-tock, tick-tock, time to put up a fight)
(Tick-tock, tick-tock, Zeit zu kämpfen)
We're all one when we face a virus
Wir sind alle eins, wenn wir einem Virus gegenüberstehen
(Tick-tock, tick-tock, time is running out)
(Tick-tock, tick-tock, die Zeit läuft ab)
We're all one when we win a game
Wir sind alle eins, wenn wir ein Spiel gewinnen
Wanna try defy them, got to act the same
Willst du sie herausfordern, musst du gleich handeln
(Tick-tock, tick-tock, time to put up a fight)
(Tick-tock, tick-tock, Zeit zu kämpfen)
(Tick-tock, tick-tock, time is running out)
(Tick-tock, tick-tock, die Zeit läuft ab)
We're all one in the face of crisis
Wir sind alle eins angesichts der Krise
(Tick-tock, tick-tock, time to put up a fight)
(Tick-tock, tick-tock, Zeit zu kämpfen)
We're all one when we face a virus
Wir sind alle eins, wenn wir einem Virus gegenüberstehen
In the face of tyrants, we are all the same
Angesichts von Tyrannen sind wir alle gleich
(Tick-tock, tick-tock, time is running out)
(Tick-tock, tick-tock, die Zeit läuft ab)
If we lose the fight, we're all one to blame
Wenn wir den Kampf verlieren, sind wir alle schuld
(Tick-tock, tick-tock, time to put up a fight)
(Tick-tock, tick-tock, Zeit zu kämpfen)
Under the weather (Come together)
Unter dem Wetter (Kommt zusammen)
(We're all one in the face of crisis)
(Wir sind alle eins angesichts der Krise)
That is the only way to make things any better
Das ist der einzige Weg, die Dinge zu verbessern
(We're all one when we face a virus)
(Wir sind alle eins, wenn wir einem Virus gegenüberstehen)
Come together (Or we'll never)
Kommt zusammen (Oder wir werden niemals)
(We're all one when we win a game)
(Wir sind alle eins, wenn wir ein Spiel gewinnen)
See the phoenix that will rise if we just let her
Seht den Phönix, der aufsteigt, wenn wir ihn lassen
(Wanna try defy them, got to act the same)
(Willst du sie herausfordern, musst du gleich handeln)
Not giving up, not giving in
Gib nicht auf, gib nicht nach
(We're all one in the face of crisis)
(Wir sind alle eins angesichts der Krise)
We've only seen this new awakening begin
Wir haben erst den Beginn dieses neuen Erwachens gesehen
(We're all one when we face a virus)
(Wir sind alle eins, wenn wir einem Virus gegenüberstehen)
Just take a stand (Stand up) and make him dance (Get down)
Nimm einfach Haltung ein (Steh auf) und lass ihn tanzen (Geh runter)
(We're all one when we win a game)
(Wir sind alle eins, wenn wir ein Spiel gewinnen)
Let's watch him prance when everybody take a stance
Lass ihn stolzieren, wenn alle Haltung annehmen
(Wanna try defy them, got to act the same)
(Willst du sie herausfordern, musst du gleich handeln)
And don't let the man screw with your brain
Und lass den Mann nicht dein Gehirn vernebeln
(We're all one in the face of crisis)
(Wir sind alle eins angesichts der Krise)
He's the insane who stand to gain from all your pain
Er ist der Wahnsinnige, der von deinem Schmerz profitiert
(We're all one when we face a virus)
(Wir sind alle eins, wenn wir einem Virus gegenüberstehen)
Don't call the cops for your protection
Ruf nicht die Polizei zu deinem Schutz
(In the face of tyrants, we are all the same)
(Angesichts von Tyrannen sind wir alle gleich)
Just take a stand and try secure a fair election
Nimm einfach Haltung ein und versuche eine faire Wahl zu sichern
(If we lose the fight, we're all one to blame)
(Wenn wir den Kampf verlieren, sind wir alle schuld)
Tick-tock, tick-tock, time is running out
Tick-tock, tick-tock, die Zeit läuft ab
Tick-tock, tick-tock, time to put up a fight
Tick-tock, tick-tock, Zeit zu kämpfen
Tick-tock, tick-tock, time is running out
Tick-tock, tick-tock, die Zeit läuft ab
(Everybody take a stance)
(Alle nehmen Haltung an)
(And then twerk our political TikTok dance)
(Und dann twerken wir unseren politischen TikTok-Tanz)
Tick-tock, tick-tock, time to put up a fight
Tick-tock, tick-tock, Zeit zu kämpfen
(Everybody grab the fence)
(Alle packen den Zaun)
(And jerk it 'til it falls like a pair of pants)
(Und zerreißen ihn, bis er fällt wie eine Hose)
I bet that treacherous ass is an ass of the past
Ich wette, dieser verräterische Arsch ist ein Arsch der Vergangenheit
But things will only change if we make it
Aber Dinge ändern sich nur, wenn wir es schaffen
This is our chance, so everybody take it
Das ist unsere Chance, also nutze sie jeder
Under the weather
Unter dem Wetter
That is the only way to make things any better
Das ist der einzige Weg, die Dinge zu verbessern
Come together or we'll never
Kommt zusammen oder wir werden niemals
See the phoenix that will rise if we just let her
Seht den Phönix, der aufsteigt, wenn wir ihn lassen
Ashes to action
Asche zu Aktion
From ashes to action
Von Asche zu Aktion
Ashes to action
Asche zu Aktion
From ashes to action
Von Asche zu Aktion
From ashes to action
Von Asche zu Aktion
Under the weather (Come together)
Unter dem Wetter (Kommt zusammen)
That is the only way to make things any better
Das ist der einzige Weg, die Dinge zu verbessern
Come together (Or we'll never)
Kommt zusammen (Oder wir werden niemals)
See the phoenix that will rise if we just let her
Seht den Phönix, der aufsteigt, wenn wir ihn lassen
Come together
Kommt zusammen
We're all one in the face of crisis
Wir sind alle eins angesichts der Krise
We're all one when we face a virus
Wir sind alle eins, wenn wir einem Virus gegenüberstehen
We're all one when we win a game
Wir sind alle eins, wenn wir ein Spiel gewinnen
Wanna try defy them, got to act the same
Willst du sie herausfordern, musst du gleich handeln
We're all one in the face of crisis
Wir sind alle eins angesichts der Krise
We're all one when we face a virus
Wir sind alle eins, wenn wir einem Virus gegenüberstehen
In the face of tyrants, we are all the same
Angesichts von Tyrannen sind wir alle gleich
If we lose the fight, we're all one to blame
Wenn wir den Kampf verlieren, sind wir alle schuld
Under the weather (Come together)
Unter dem Wetter (Kommt zusammen)
(We're all one in the face of crisis)
(Wir sind alle eins angesichts der Krise)
That is the only way to make things any better
Das ist der einzige Weg, die Dinge zu verbessern
(We're all one when we face a virus)
(Wir sind alle eins, wenn wir einem Virus gegenüberstehen)
Come together (Or we'll never)
Kommt zusammen (Oder wir werden niemals)
(We're all one when we win a game)
(Wir sind alle eins, wenn wir ein Spiel gewinnen)
See the phoenix that will rise if we just let her
Seht den Phönix, der aufsteigt, wenn wir ihn lassen
(Wanna try defy them, got to act the same)
(Willst du sie herausfordern, musst du gleich handeln)
Don't let the man screw with your brain
Lass den Mann nicht dein Gehirn vernebeln
(We're all one in the face of crisis)
(Wir sind alle eins angesichts der Krise)
He's the insane who stand to gain from all your pain
Er ist der Wahnsinnige, der von deinem Schmerz profitiert
(We're all one when we face a virus)
(Wir sind alle eins, wenn wir einem Virus gegenüberstehen)
Don't call the cops for your protection
Ruf nicht die Polizei zu deinem Schutz
(In the face of tyrants, we are all the same)
(Angesichts von Tyrannen sind wir alle gleich)
Just take a stand and try secure a fair election
Nimm einfach Haltung ein und versuche eine faire Wahl zu sichern
(If we lose the fight, we're all one to blame)
(Wenn wir den Kampf verlieren, sind wir alle schuld)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.