Текст и перевод песни Datarock - Tick Tock
I'll
take
the
fall
if
I
can
Я
возьму
вину
на
себя,
если
смогу.
I'll
make
the
call
if
I
can
Я
позвоню,
если
смогу.
I'll
make
them
crawl
if
I
can
Я
заставлю
их
ползти,
если
смогу.
I'll
be
a
man
if
I
can
Я
буду
мужчиной,
если
смогу.
This
is
your
land,
I
understand
Это
твоя
земля,
я
понимаю.
I
understand
there's
oppression
Я
понимаю,
что
существует
угнетение.
There
is
a
surging
insurgence
Бушует
мятеж.
Unless
it's
purged,
you
stand
no
chance,
so
Если
его
не
очистить,
у
тебя
нет
шансов,
так
что
...
Everybody
take
a
stance
Всем
занять
позицию!
And
then
work
our
political
TikTok
dance
А
потом
поработаем
над
нашим
политическим
танцем
тик-ток.
Grab
the
fence
Хватайся
за
забор
And
jerk
it
'til
it
falls
like
a
pair
of
pants
И
дергай
его,
пока
он
не
упадет,
как
пара
штанов.
Talk
to
me,
talk
to
me,
talk
to
me,
talk
to
me,
talk
to
me
Поговори
со
мной,
поговори
со
мной,
поговори
со
мной,
поговори
со
мной,
поговори
со
мной.
I
wanna
see
what
you
saw
Я
хочу
увидеть
то,
что
видел
ты.
'Cause
I'm
in
awe
of
your
war
Потому
что
я
трепещу
перед
твоей
войной.
It's
our
daughters
you're
fighting
for
Ты
сражаешься
за
наших
дочерей.
Shit
has
to
break
to
be
restored
Дерьмо
должно
сломаться,
чтобы
быть
восстановлено.
We're
at
the
core
of
inequality,
so
Мы
находимся
в
центре
неравенства,
так
что
...
Get
in
and
support
it
Присоединяйтесь
и
поддержите
его
Everybody
take
a
stance
Всем
занять
позицию!
And
then
work
our
political
TikTok
dance
А
потом
поработаем
над
нашим
политическим
танцем
тик-ток.
Grab
the
fence
Хватайся
за
забор
And
jerk
it
'til
it
falls
like
a
pair
of
pants
И
дергай
его,
пока
он
не
упадет,
как
пара
штанов.
Everybody
take
a
stance
Всем
занять
позицию!
And
then
twerk
our
political
TikTok
dance
А
потом
тверк
наш
политический
танец
тик-ток
Everybody
grab
the
fence
Все
хватайтесь
за
забор
And
jerk
it
'til
it
falls
like
a
pair
of
pants
И
дергай
его,
пока
он
не
упадет,
как
пара
штанов.
I
bet
that
treacherous
ass
is
an
ass
of
the
past
Держу
пари,
что
эта
вероломная
задница
осталась
в
прошлом.
But
things
will
only
change
if
we
make
it
Но
все
изменится,
только
если
мы
сделаем
это.
This
is
our
chance,
so
everybody
take
it
Это
наш
шанс,
так
что
все
им
пользуются.
Tick-tock,
tick-tock,
time
is
running
out
Тик-так,
тик-так,
время
на
исходе.
Tick-tock,
tick-tock,
time
to
put
up
a
fight
Тик-так,
тик-так,
пора
устраивать
драку.
Tick-tock,
tick-tock,
time
is
running
out
Тик-так,
тик-так,
время
на
исходе.
Tick-tock,
tick-tock,
time
to
put
up
a
fight
Тик-так,
тик-так,
пора
устраивать
драку.
(Tick-tock,
tick-tock,
time
is
running
out)
(Тик-так,
тик-так,
время
на
исходе)
We're
all
one
in
the
face
of
crisis
Мы
все
едины
перед
лицом
кризиса.
(Tick-tock,
tick-tock,
time
to
put
up
a
fight)
(Тик-так,
тик-так,
пора
устраивать
драку)
We're
all
one
when
we
face
a
virus
Мы
все
едины,
когда
сталкиваемся
с
вирусом.
(Tick-tock,
tick-tock,
time
is
running
out)
(Тик-так,
тик-так,
время
на
исходе)
We're
all
one
when
we
win
a
game
Мы
все
едины,
когда
выигрываем
игру.
Wanna
try
defy
them,
got
to
act
the
same
Хочешь
попробовать
бросить
им
вызов,
надо
действовать
так
же
(Tick-tock,
tick-tock,
time
to
put
up
a
fight)
(Тик-так,
тик-так,
пора
устраивать
драку).
(Tick-tock,
tick-tock,
time
is
running
out)
(Тик-так,
тик-так,
время
на
исходе)
We're
all
one
in
the
face
of
crisis
Мы
все
едины
перед
лицом
кризиса.
(Tick-tock,
tick-tock,
time
to
put
up
a
fight)
(Тик-так,
тик-так,
пора
устраивать
драку)
We're
all
one
when
we
face
a
virus
Мы
все
едины,
когда
сталкиваемся
с
вирусом.
In
the
face
of
tyrants,
we
are
all
the
same
Перед
лицом
тиранов
мы
все
одинаковы
(Tick-tock,
tick-tock,
time
is
running
out)
(Тик-так,
тик-так,
время
на
исходе).
If
we
lose
the
fight,
we're
all
one
to
blame
Если
мы
проиграем
битву,
мы
все
будем
виноваты.
(Tick-tock,
tick-tock,
time
to
put
up
a
fight)
(Тик-так,
тик-так,
пора
устраивать
драку)
Under
the
weather
(Come
together)
Под
непогодой
(приходите
вместе)
(We're
all
one
in
the
face
of
crisis)
(Мы
все
едины
перед
лицом
кризиса)
That
is
the
only
way
to
make
things
any
better
Это
единственный
способ
все
исправить.
(We're
all
one
when
we
face
a
virus)
(Мы
все
едины,
когда
сталкиваемся
с
вирусом)
Come
together
(Or
we'll
never)
Приходите
вместе
(или
мы
никогда
этого
не
сделаем).
(We're
all
one
when
we
win
a
game)
(Мы
все
едины,
когда
выигрываем
игру)
See
the
phoenix
that
will
rise
if
we
just
let
her
Посмотри
на
Феникса,
который
восстанет,
если
мы
просто
позволим
ему.
(Wanna
try
defy
them,
got
to
act
the
same)
(Хочешь
попробовать
бросить
им
вызов,
должен
вести
себя
так
же)
Not
giving
up,
not
giving
in
Не
сдаваться,
не
сдаваться.
(We're
all
one
in
the
face
of
crisis)
(Мы
все
едины
перед
лицом
кризиса)
We've
only
seen
this
new
awakening
begin
Мы
видели
только
начало
нового
пробуждения.
(We're
all
one
when
we
face
a
virus)
(Мы
все
едины,
когда
сталкиваемся
с
вирусом)
Just
take
a
stand
(Stand
up)
and
make
him
dance
(Get
down)
Просто
встань
(встань)
и
заставь
его
танцевать
(опустись).
(We're
all
one
when
we
win
a
game)
(Мы
все
едины,
когда
выигрываем
игру)
Let's
watch
him
prance
when
everybody
take
a
stance
Давайте
посмотрим,
как
он
гарцует,
когда
все
встанут
в
позу.
(Wanna
try
defy
them,
got
to
act
the
same)
(Хочешь
попробовать
бросить
им
вызов,
веди
себя
так
же)
And
don't
let
the
man
screw
with
your
brain
И
не
позволяй
этому
человеку
морочить
тебе
голову.
(We're
all
one
in
the
face
of
crisis)
(Мы
все
едины
перед
лицом
кризиса)
He's
the
insane
who
stand
to
gain
from
all
your
pain
Он
безумец,
который
выигрывает
от
всей
твоей
боли.
(We're
all
one
when
we
face
a
virus)
(Мы
все
едины,
когда
сталкиваемся
с
вирусом)
Don't
call
the
cops
for
your
protection
Не
звони
в
полицию,
чтобы
защитить
себя.
(In
the
face
of
tyrants,
we
are
all
the
same)
(Перед
лицом
тиранов
мы
все
одинаковы)
Just
take
a
stand
and
try
secure
a
fair
election
Просто
займи
позицию
и
постарайся
обеспечить
честные
выборы
(If
we
lose
the
fight,
we're
all
one
to
blame)
(Если
мы
проиграем
битву,
мы
все
будем
виноваты)
Tick-tock,
tick-tock,
time
is
running
out
Тик-так,
тик-так,
время
на
исходе.
Tick-tock,
tick-tock,
time
to
put
up
a
fight
Тик-так,
тик-так,
пора
устраивать
драку.
Tick-tock,
tick-tock,
time
is
running
out
Тик-так,
тик-так,
время
на
исходе.
(Everybody
take
a
stance)
(Всем
занять
позицию)
(And
then
twerk
our
political
TikTok
dance)
(А
потом
тверк
наш
политический
танец
тик-ток)
Tick-tock,
tick-tock,
time
to
put
up
a
fight
Тик-так,
тик-так,
пора
устраивать
драку.
(Everybody
grab
the
fence)
(Все
хватаются
за
забор)
(And
jerk
it
'til
it
falls
like
a
pair
of
pants)
(И
дергай
его,
пока
он
не
упадет,
как
пара
штанов)
I
bet
that
treacherous
ass
is
an
ass
of
the
past
Держу
пари,
что
эта
вероломная
задница
осталась
в
прошлом.
But
things
will
only
change
if
we
make
it
Но
все
изменится,
только
если
мы
сделаем
это.
This
is
our
chance,
so
everybody
take
it
Это
наш
шанс,
так
что
все
им
пользуются.
Under
the
weather
Нездоровый
That
is
the
only
way
to
make
things
any
better
Это
единственный
способ
все
исправить.
Come
together
or
we'll
never
Пойдем
вместе,
или
мы
никогда
не
...
See
the
phoenix
that
will
rise
if
we
just
let
her
Посмотри
на
Феникса,
который
восстанет,
если
мы
просто
позволим
ему.
Ashes
to
action
Прах
к
действию
From
ashes
to
action
От
пепла
к
действию
Ashes
to
action
Прах
к
действию
From
ashes
to
action
От
пепла
к
действию
From
ashes
to
action
От
пепла
к
действию
Under
the
weather
(Come
together)
Под
непогодой
(приходите
вместе)
That
is
the
only
way
to
make
things
any
better
Это
единственный
способ
все
исправить.
Come
together
(Or
we'll
never)
Приходите
вместе
(или
мы
никогда
этого
не
сделаем).
See
the
phoenix
that
will
rise
if
we
just
let
her
Посмотри
на
Феникса,
который
восстанет,
если
мы
просто
позволим
ему.
Come
together
Собраться
вместе
We're
all
one
in
the
face
of
crisis
Мы
все
едины
перед
лицом
кризиса.
We're
all
one
when
we
face
a
virus
Мы
все
едины,
когда
сталкиваемся
с
вирусом.
We're
all
one
when
we
win
a
game
Мы
все
едины,
когда
выигрываем
игру.
Wanna
try
defy
them,
got
to
act
the
same
Хочешь
попробовать
бросить
им
вызов-действуй
так
же.
We're
all
one
in
the
face
of
crisis
Мы
все
едины
перед
лицом
кризиса.
We're
all
one
when
we
face
a
virus
Мы
все
едины,
когда
сталкиваемся
с
вирусом.
In
the
face
of
tyrants,
we
are
all
the
same
Перед
лицом
тиранов
мы
все
одинаковы.
If
we
lose
the
fight,
we're
all
one
to
blame
Если
мы
проиграем
битву,
мы
все
будем
виноваты.
Under
the
weather
(Come
together)
Под
непогодой
(приходите
вместе)
(We're
all
one
in
the
face
of
crisis)
(Мы
все
едины
перед
лицом
кризиса)
That
is
the
only
way
to
make
things
any
better
Это
единственный
способ
все
исправить.
(We're
all
one
when
we
face
a
virus)
(Мы
все
едины,
когда
сталкиваемся
с
вирусом)
Come
together
(Or
we'll
never)
Приходите
вместе
(или
мы
никогда
этого
не
сделаем).
(We're
all
one
when
we
win
a
game)
(Мы
все
едины,
когда
выигрываем
игру)
See
the
phoenix
that
will
rise
if
we
just
let
her
Посмотри
на
Феникса,
который
восстанет,
если
мы
просто
позволим
ему.
(Wanna
try
defy
them,
got
to
act
the
same)
(Хочешь
попробовать
бросить
им
вызов,
должен
вести
себя
так
же)
Don't
let
the
man
screw
with
your
brain
Не
позволяй
этому
человеку
морочить
тебе
голову.
(We're
all
one
in
the
face
of
crisis)
(Мы
все
едины
перед
лицом
кризиса)
He's
the
insane
who
stand
to
gain
from
all
your
pain
Он
безумец,
который
выигрывает
от
всей
твоей
боли.
(We're
all
one
when
we
face
a
virus)
(Мы
все
едины,
когда
сталкиваемся
с
вирусом)
Don't
call
the
cops
for
your
protection
Не
звони
в
полицию,
чтобы
защитить
себя.
(In
the
face
of
tyrants,
we
are
all
the
same)
(Перед
лицом
тиранов
мы
все
одинаковы)
Just
take
a
stand
and
try
secure
a
fair
election
Просто
займи
позицию
и
постарайся
обеспечить
честные
выборы
(If
we
lose
the
fight,
we're
all
one
to
blame)
(Если
мы
проиграем
битву,
мы
все
будем
виноваты)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.