Datmaniac - Côn Đồ Trên Con Đò (Thugs on the Boat) - перевод текста песни на немецкий

Côn Đồ Trên Con Đò (Thugs on the Boat) - Datmaniacперевод на немецкий




Côn Đồ Trên Con Đò (Thugs on the Boat)
Gangster auf dem Boot (Thugs on the Boat)
Đánh vần theo tao "D"
Buchstabiere mit mir "D"
Đánh vần theo tao "A"
Buchstabiere mit mir "A"
Đánh vần theo tao "T"
Buchstabiere mit mir "T"
Đánh vần theo tao đi, tao cho mày biết đến lilce, b2c, SB Dicky
Buchstabiere und folge mir, ich zeige dir Lilce, B2C, SB und Dicky
Tao đã thích nghi được cái flow mới
Ich habe mich an den neuen Flow gewöhnt
Dùng vần câu với từng đòn roi cho mày toi
Reime und Strophen, jede Zeile eine Peitsche, die dich umhaut
Tao đã trôi qua bao năm, không biết mình từ đâu tới
Ich bin so viele Jahre getrieben, ohne zu wissen, woher ich komme
Tao quyền được nói
Ich habe das Recht zu sprechen
Âm nhạc đang chết liệt xác
Die Musik liegt im Sterben
Sau bao năm bao nhiêu "bài tập" tự mình tính tụi mình thích trừ gian diệt ác
Nach all den Jahren, all den "Übungen", die wir selbst berechnet haben, und wir mögen es, das Böse zu bekämpfen
Tao sống khi tao vẫn rap sẽ mang kiệt tác
Ich lebe, wenn ich rappe, und werde Meisterwerke bringen
Cho mùa xuân về trong mùa hạ, cho mùa thu về trong mùa đông
Damit der Frühling im Sommer und der Herbst im Winter kommt
Người ta quan tâm khi nào mới xong sao quanh năm bàn tay không
Die Leute fragen sich, wann es fertig ist, aber warum sind meine Hände das ganze Jahr über leer?
Vẫn còn đang việc khác
Ich habe immer noch andere Dinge zu tun
Vietrap
Vietrap
Tao dùng thước ghi từng bước khi mày tước đi nguồn nước cho âm nhạc này thất thoát
Ich benutze ein Lineal, um jeden Schritt zu messen, wenn du der Musik die Quelle nimmst und sie versiegt
Lác đác toàn khoác lác cả "bác học" quát nát mic hát
Vereinzelt nur Angeberei und "Gelehrte", die ins Mikro schreien und singen
Thoát xác tao ráp khác biệt mày: khoác rác, snapback
Ich löse mich und rappe anders als du: Müll tragend, Snapback
Để biết đc rằng ai SWAG!!
Um zu wissen, wer SWAG ist!!
Đồng hồ không ngừng nhảy số
Die Uhr hört nicht auf zu ticken
Đi trên từng dãy phố
Ich gehe durch jede Straße
Thấy người ta trên nhà cao tầng nhảy xuống
Sehe Leute von Hochhäusern springen
Tao đi chừng bẩy cuốn hiếp dâm nhạc mày
Ich werde für sieben Alben verhaftet, weil ich deine Musik vergewaltigt habe
Rap như con chim bao năm lạc bầy
Rappe wie ein Vogel, der jahrelang vom Schwarm getrennt war
Không quan tâm mày cho bao nhiêu đây kho bạc đầy
Es ist mir egal, wie viel du gibst, denn hier ist eine volle Schatzkammer
Nghe tao flow thì đừng mong gạt thầy
Hör mir zu, wie ich flowe, und versuch nicht, mich zu überlisten
từ bên sông, cát, đá bê-tông "vá" cả Công, mày nghe xong
Blätter vom Fluss, Sand, Steine und Beton "flicken" den Mekong, wenn deine Fische das hören
Hóa đá, phá giá nhạc mình
Versteinern sie, ruinieren meine Musik
xóa được hay không cuộc đời chó này
Kann dieses beschissene Leben gelöscht werden?
Khi không lại bóp ống khóa từ bên trong
Wenn du plötzlich den Schlauch von innen abklemmst
Nhạc tao mang theo sơn qua nơi âm u đường vắng, bôi đen khu tường trắng
Meine Musik bringt Farbe in dunkle, einsame Orte, schwärzt weiße Wände
mẹ tao thường "mắng"
Und meine Mutter "schimpft" oft
Tao hay lo chơi thì mẹ tao không yên tâm
Wenn ich mich zu sehr vergnüge, macht sich meine Mutter Sorgen um mich
đời này ban cho tao đam bằng từ, vần, câu
Weil dieses Leben mir Leidenschaft durch Worte, Reime und Verse geschenkt hat
Cho nên bên tai mặc 30-50 năm
Deshalb höre ich, auch wenn 30-50 Jahre vergehen
khi tao quên đi thì bên tao như luôn luôn vang lên bao âm thanh từ phiên chợ quen tại khu trung tâm
Wenn ich es vergesse, in meinem Ohr immer die Geräusche des vertrauten Marktes im Zentrum
Từ con người đang bước đi qua nhau từ một nơi không được quan tâm
Von den Menschen, die aneinander vorbeigehen, und von einem Ort, der keine Beachtung findet
Còn tụi mày "đeo ba-lô lên đi" hay đang ăn theo?
Und ihr, "packt ihr eure Rucksäcke und geht" oder folgt ihr nur dem Trend?
Hạt mầm này "gieo" thể sống chừng được bao lâu
Dieser Samen, den wir "säen", wie lange kann er überleben?
Khi trong ngôi trường giữa bốn bức tường, trong môi trường mọi thứ bất thường
Wenn im Klassenzimmer zwischen vier Wänden, in einer Umgebung, in der alles ungewöhnlich ist
Mọi thứ mất dường như trong tầm tay, tao không cần "nhai" lại lời từ ai
Alles scheint außer Reichweite, ich muss die Worte von niemandem "wiederkäuen"
để ngày mai sẽ cho mày thấy cung bậc do
Und morgen werde ich dir die Tonleitern zeigen
Chính tao đã khai thác trong từng bài hát làm nên mọi thứ
Die ich selbst in jedem Lied entdeckt habe, die alles ausmachen
Mày sẽ khao khát được cuộc sống như lúc bắt đầu, sẽ không bao giờ muốn một lần
Du wirst dich nach dem Leben sehnen, wie es am Anfang war, du wirst nie wieder wollen
Thấy mẹ mình vắng nhà
Dass deine Mutter nicht zu Hause ist
Tao mang IQ như icecube
Ich habe einen IQ wie Ice Cube
Cho nhạc mày hôm nay feel rồi ngày mai thiêu
Ich lasse deine Musik heute fühlen und morgen verbrennen
Kill mấy thằng học sai skill chưa đầy hai chiêu
Kille die Typen, die falsche Skills lernen, in weniger als zwei Zügen
Rap may, thêu lên từ bàn tay rêu
Rap, der aus meinen bemoosten Händen genäht wird
What your name?
Wie ist dein Name?
What your name?
Wie ist dein Name?
What your name, homie?
Wie ist dein Name, Homie?
D-a-t-m-a-n-i-a-c
D-a-t-m-a-n-i-a-c
And where you from?
Und woher kommst du?
Where you from?
Woher kommst du?
Where you from, homie?
Woher kommst du, Homie?
Việt Nam, Sài Gòn, G-fam
Vietnam, Saigon, G-Fam
What your name?
Wie ist dein Name?
What your name?
Wie ist dein Name?
What your name, homie?
Wie ist dein Name, Homie?
D-a-t-m-a-n-i-a-c
D-a-t-m-a-n-i-a-c
And where you from?
Und woher kommst du?
Where you from?
Woher kommst du?
Where you from, homie?
Woher kommst du, Homie?
Việt Nam, Sài Gòn, G-fam
Vietnam, Saigon, G-Fam
Lời mở đầu người làm nghệ thuật đã hiến máu
Als Einleitung, der Künstler, der sein Blut gegeben hat
Kiếm cháo, da bầm tím thấu xương "chiến đấu"
Um sich Brei zu verdienen, blaue Flecken bis auf die Knochen vom "Kämpfen"
Biết biến tấu, viết luyến dấu
Er weiß, wie man variiert, Zeichen setzt
Không cần chuyên sâu, tao đi vần nguyên câu, flow như xuyên nhau
Ich brauche keine Tiefe, ich reime ganze Sätze, mein Flow durchdringt dich
Ouch! Vậy nơi bình yên đâu?
Autsch! Wo ist also der Frieden?
Người ta bị điên đâu?
Warum werden die Leute verrückt?
Cây con tại sao tự nhiên lại cho ra hoa màu nâu?
Warum bringt ein junger Baum plötzlich braune Blüten hervor?
You never know, Ah
Du weißt es nie, Ah
Đế chế suy tàn
Das Imperium zerfällt
Nhạc rap từ đường phố sẽ đốt cháy trái tim vàng
Rap-Musik von der Straße wird goldene Herzen verbrennen
Đấm vào cái mặt xanh tái mấy thằng con gái khoái phim Hàn
Ich schlage den Mädchen, die koreanische Filme mögen, ins blasse Gesicht
Vãi ráp-pơ tên Hoàng!
Verdammter Rapper namens Hoang!
Dizz trẻ trâu như mày như tao gác chân lên bàn, Oh
Ich disse kleine Jungs wie dich, als würde ich meine Füße auf den Tisch legen, Oh
Chữ tôi ngày càng to
Das Ego wird immer größer
Để cho bao nhiêu công lao người ta phải bay như tàn tro
So dass all die Mühe der Leute wie Asche verfliegt
Tao mong được no hôm nay chuyện mai ra sao không màn lo
Ich hoffe, heute satt zu werden, was morgen passiert, ist mir egal
Tao không cần viết mấy bài nhạc để ghẹo gái
Ich muss keine Lieder schreiben, um Mädchen anzumachen
Cứ việc quẹo trái
Bieg einfach links ab
Xe vẫn thẳng tay lái
Ich fahre immer noch geradeaus
Ngang chợ Tân Định, nhiều nhà cao tầng đang phải cho thuê, lần sang phải
Am Tan Dinh Markt gibt es viele Hochhäuser, die vermietet werden, biege rechts ab
Đây Trần Quang Khải
Das ist Tran Quang Khai
Khi cuộc sống về đêm mọi người kiếm tiền cần trang trải
Wenn das Nachtleben beginnt, verdienen die Leute Geld, um über die Runden zu kommen
Nhạc đêm đánh thức linh hồn đang ngủ say
Nachtmusik erweckt die schlafende Seele
Những con người phải sống không biết tiền chừng nào mới đủ đây?
Die Menschen, die leben müssen, ohne zu wissen, wann sie genug Geld haben werden
Không nôn nao với Tết, người ta rượu vào tới chết, chừng nào mới hết?
Keine Aufregung über Tet, die Leute trinken sich zu Tode, wann wird das enden?
Khi ta tìm nhau giữa Sài Gòn
Wenn wir uns in Saigon suchen
Ngày nào ta cũng mài mòn hai đôi dép, về trễ ăn vài đòn
Jeden Tag nutzen wir unsere Schuhe ab, kommen spät nach Hause und kriegen Ärger
Mai lại còn khoe
Und am nächsten Tag prahlen wir damit
Trông đôi mắt tròn xoe
Mit großen Augen
"Quán này chắc còn bán" yeah
"Dieser Laden ist bestimmt noch offen", yeah
Không còn nghe mùi kẹo không còn the, trên đường không còn xe
Kein Geruch von Süßigkeiten mehr, keine Schärfe, keine Autos mehr auf der Straße
Ah, tụi mày ra kiểm tra ADN đi ha!
Ah, macht einen DNA-Test, Leute!
xem tao quăng bom xăng cho bay đi men shisa
Und seht, wie ich Molotowcocktails werfe, um euch Shisha-Raucher zu vertreiben
Nghe tao flow rồi lấy một cây viết đen ghi ra
Hört meinen Flow und schreibt ihn mit einem schwarzen Stift auf
Thay fifty cent tao chỉ đưa mày twenty-five
Statt fünfzig Cent gebe ich dir nur fünfundzwanzig
Nhớ tên tao D-A-T and Maniac
Erinnere dich an meinen Namen D-A-T und Maniac
D-a-t-m-a-n-i-asianese! Ah
D-a-t-m-a-n-i-asianese! Ah
Tại sao lại một cái tên bài hát như thế?
Warum gibt es so einen Songtitel?
những người được gọi con đò nhưng không khác côn đồ
Weil diejenigen, die als Fährmänner bezeichnet werden, sich wie Gangster verhalten
Còn những người bị gọi côn đồ lại đang dẫn dắt một người khác...
Und diejenigen, die als Gangster bezeichnet werden, führen andere...
Trên một con đò
Auf einem Boot
Chúng ta khác nhau một dấu ô
Wir unterscheiden uns nur durch einen Buchstaben
âm nhạc thì không che giấu, oh
Und die Musik verbirgt nichts, oh
Qua bao năm bụi bất bào mòn
Über die Jahre hat der Staub alles abgenutzt
Trái Đất rất tròn
Die Erde ist rund
Xoay quanh việc mất còn, nay mai bị vất vào hòm
Sie dreht sich um Verlust und Gewinn, bald werden wir in einen Sarg geworfen
Người ta thích tiêu tiền vào nơi sa hoa, xong rồi ra
Die Leute geben ihr Geld gerne an luxuriösen Orten aus und gehen dann
Tại sao còn nhấn ga sau khi lái xe tông người ta?
Warum geben sie noch Gas, nachdem sie jemanden angefahren haben?
Cầm số tiền thật to, khoe khoang
Sie halten eine große Summe Geld in der Hand, prahlen
Mong muốn được bài nhạc hay
Sie wünschen sich ein gutes Lied
Đời còn đắng hơn chén thuốc không uống thị bị phạt ngay
Das Leben ist bitterer als Medizin, auch wenn du sie nicht nimmst, wirst du sofort bestraft
Hết biên bản, lệnh cấm đến báo chí rồi truyền thông
Protokolle, Verbote, Presse und Medien
Thế bây giờ tôi muốn một câu hỏi một câu không biết mấy anh phiền không?
Darf ich Ihnen eine Frage stellen, eine Frage, die Sie hoffentlich nicht stört?
Hát về đời, về người thì nghệ chuyển giới
Über das Leben und die Menschen zu singen, auch wenn der Künstler sein Geschlecht ändert
Điều đúng khi sách viết sai không được viết lại quyển mới?
Was ist richtig, wenn Bücher falsch geschrieben sind und nicht neu geschrieben werden dürfen?
Thời gian trôi qua làm nhăn da nhưng ta sẽ không xấu
Die Zeit vergeht und macht die Haut faltig, aber wir werden nicht hässlich
cho đôi mắt chìm vào bóng tối nhưng tâm bên trong đấu trí
Auch wenn die Augen in Dunkelheit versinken, kämpft der Geist im Inneren
Họ sẽ phải học về nhiều thứ từ thằng nhóc
Sie werden viel von dem Jungen lernen müssen
Họ sẽ cần khóc để diễn tả bằng rap hoặc bằng rock
Sie werden weinen müssen, um es in Rap oder Rock auszudrücken
Tao từng bên Chúa mãi mãi môn đồ
Ich war einst bei Gott und werde immer sein Schüler sein
chúng ta sẽ mãi được gọi bằng một cái tên "Côn đồ" trên con đò, ah
Und wir werden immer mit einem Namen genannt werden: "Gangster" auf dem Boot, ah
Kìa những tên côn đồ
Seht die Gangster
"côn đồ" trên con đò
Und "Gangster" auf dem Boot
Những tên côn đồ
Die Gangster
"côn đồ" mang lối thoát
Und "Gangster" bringen den Ausweg
Kìa những tên côn đồ
Seht die Gangster
"côn đồ" trên con đò
Und "Gangster" auf dem Boot
Những tên côn đồ
Die Gangster
"côn đồ" trên con đò
Und "Gangster" auf dem Boot
Kìa những tên côn đồ
Seht die Gangster
"côn đồ" mang lối thoát
Und "Gangster" bringen den Ausweg
Gửi đến con đường ray cho anh em C9
Für die Eisenbahnstrecke für meine Brüder von C9
Gửi đến gốc đa cho anh em I.B
Für den Banyan-Baum für meine Brüder von I.B
Gửi đến G-Family
Für G-Family
2g14ever
2g14ever






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.