Текст и перевод песни Datmaniac - Gam Màu Độc Lập (Independent Color)
Gam Màu Độc Lập (Independent Color)
Independent Color
Chúng
tôi
xin
lỗi
anh,
nhưng
nơi
đây
không
còn
tuyển
dụng
We
are
sorry,
but
this
place
is
no
longer
hiring
Anh
cúi
đầu
chào
và
khẽ
quay
về
như
trên
con
đường
đầy
miểng
vụng
You
bowed
your
head
and
quietly
turned
back
as
if
on
a
road
full
of
broken
glass
Thành
phố
này
là
một
cơ
thể
sống
This
city
is
a
living
body
Không
có
da
và
em
chính
là
nắng
đốt
cháy
tất
cả
mọi
thứ
It
has
no
skin,
and
you
are
the
sun
that
burns
everything
Cho
một
người
được
bước
từ
trong
đó
ra
For
one
person
to
step
out
from
within
it
Nụ
cười
và
đôi
mắt
cho
cơn
dông
gió
qua
A
smile
and
eyes
for
the
monsoon
winds
to
pass
through
Vì
cuộc
sống
xem
ta
như
là
cây
cỏ
Because
life
sees
us
as
grass
Bỏ
lại
phía
sau
những
điều
ta
phải
thấy
Leaving
behind
the
things
we
have
to
see
Bình
yên
như
đám
mây
nhỏ
Peaceful
like
a
small
cloud
Em
chưa
phải
thấy
nắng
cháy
màu
da
tay
đỏ
You
haven't
seen
the
sun
burn
your
skin
red
Em
nói
"Có!"
You
said
"Yes!"
Vậy
lúc
đấy
So
at
that
time
Em
lớp
mấy?
What
grade
were
you
in?
Và
đây
không
phải
nơi
cho
em
And
this
is
not
the
place
for
you
Rượu
bia
thâu
đêm
và
đèn
chớp
nháy
Alcohol
all
night
and
flashing
lights
Anh
táy
máy
bên
chiếc
ghế
mới
đóng
I'm
fiddling
with
the
newly
built
chair
Là
trong
khi
em
thấy
được
thế
giới
sống
While
you
see
the
world
come
alive
Anh
chuốt
bút
I
sharpen
my
pen
Em
với
nhẹ
lấy
điếu
thuốc
hút
You
gently
pick
up
a
cigarette
and
smoke
Ngồi
bấm
bút,và
ta
ngắm
đời
lắm
lúc
sự
thật
lại
giống
điều
sai
Sitting,
clicking
the
pen,
and
we
watch
life,
many
times
the
truth
is
like
a
lie
Con
người
đóng
nhiều
vai
People
play
many
roles
Em
vẫn
đi
trong
cơn
mưa
đang
chết
You
still
walk
in
the
dying
rain
Mùi
thuốc
trên
đôi
môi
vẫn
chưa
tan
hết
The
smell
of
cigarettes
on
your
lips
has
not
yet
faded
Nghe
lười
lười
Sounds
lazy
Nhưng
vẫn
có
một
người
cười
But
someone
is
still
laughing
Điều
mắc
phải
chính
là
điều
khắc
mãi
What
you
get
caught
in
is
what
lasts
forever
Em
đừng
ra
đi
cho
người
khác
mong
chờ
Don't
leave
for
someone
else
to
wait
for
Sống
cho
chính
mình,
cho
chính
bản
thân
như
hạt
cát
trong
bờ
Live
for
yourself,
for
yourself
like
a
grain
of
sand
on
the
shore
Tôi
yêu
màu
trời
này
I
love
the
color
of
this
sky
Nắng
thênh
thang
một
đời
The
sun
shines
for
a
lifetime
Người
bước
lê
thê
chặng
đường
People
walk
a
long
way
Và
thấy
trôi
qua
một
ngày
dài
And
see
a
long
day
pass
by
Cho
con
được
trở
về
Let
me
return
Lúc
say
sưa,
ngậm
ngùi
When
drunk,
melancholy
Từng
vết
chua
cay
của
đời
Every
bitter
mark
of
life
Nhìn
nắng
hòa
mây
bay
đan
hoa
Watching
the
sun
and
clouds
dance
and
weave
flowers
Là
một
kẻ
lười
biếng,
xong
bài
tập
mà
ta
quan
tâm
rồi
lại
lăn
trên
giường
Being
lazy,
finishing
homework
that
we
care
about,
then
rolling
over
in
bed
Mưa
làm
cho
mặt
đường
lăn
tăn,người
ta
chạy
băng
băng
The
rain
makes
the
road
ripple,
people
are
running
Tiết
kiệm
xăng,
qua
quán
ăn
bên
trường
Saving
gas,
passing
by
the
eatery
next
to
the
school
Bực
dọc
việc
học
Frustrated
with
studying
Cực
nhọc
việc
làm
Exhausted
from
working
Ta
muốn
vẽ
bức
tranh
lớn
và
căng
lên
tường
I
want
to
paint
a
large
picture
and
stretch
it
on
the
wall
Ngồi
ghi
câu
Sitting
down
to
write
Rồi
đi
đâu?
Then
go
where?
Khi
trong
không
lòng
muốn
When
there's
no
desire
in
the
heart
Ta
ngẫm
nghĩ
hồi
lâu
"Biết
đi
đâu?!"
I
think
for
a
long
time
"Where
to
go?!"
Băn
khoăn
tên
đường
Wondering
about
the
street
names
Thấy
mọi
thứ
chán
nản
trong
lòng
Feeling
everything
boring
inside
Những
mảng
bông
hồng
Those
patches
of
roses
Làm
sao
qua
đêm
khi
tài
khoản
0 đồng?
How
to
get
through
the
night
with
an
empty
account?
Thinh
thoảng
ông
chồng
Occasionally
the
husband
Quay
về
nhà
phề
phà
đập
phá
mọi
thứ
loảng
xoảng
trong
phòng
Comes
home
drunk
and
smashes
everything
in
the
room
Đứa
con
chạy
vòng,
ra
sau
lưng
của
mẹ
The
child
runs
around,
behind
the
mother's
back
Cho
căm
tức
và
tất
cả
mọi
điều
khủng
hoảng
thông
đồng
For
resentment
and
all
the
crises
to
collude
Nó
vẫn
lớn
theo
từng
ngày
It
still
grows
every
day
Cố
qua
từng
con
phố
Passing
through
every
street
Và
tờ
vé
số
ra
miếng
cơm
cho
người
đàn
ông,
mà
không
tiền
công
đó
vì
bên
trong
nó
thì
And
the
lottery
ticket
produces
a
meal
for
the
man,
without
pay,
because
inside
it
Không
có
gì
There
is
nothing
Em
không
cần
một
cuộc
sống
màu
hồng
You
don't
need
a
pink
life
Em
không
cần
một
cái
ôm
vào
lòng
You
don't
need
a
hug
Em
không
cần
một
cuộc
sống
màu
nâu
You
don't
need
a
brown
life
Em
không,
không
cần
ta
phải
chào
nhau
You,
you
don't
need
us
to
greet
each
other
Em
không
cần
một
cuộc
đời
màu
sắc
You
don't
need
a
colorful
life
Em
không
cần
nắng
đưa
vào
mắt
You
don't
need
the
sun
in
your
eyes
Em
không
có
một
người
thân
nào
quen
You
don't
have
any
relatives
Và
tất
cả
em
có
ko
chỉ
là
màu
đen
And
all
you
have
is
not
just
black
Tôi
yêu
màu
trời
này
I
love
the
color
of
this
sky
Nắng
thênh
thang
một
đời
The
sun
shines
for
a
lifetime
Người
bước
lê
thê
chặng
đường
People
walk
a
long
way
Và
thấy
trôi
qua
một
ngày
dài
And
see
a
long
day
pass
by
Cho
con
được
trở
về
Let
me
return
Lúc
say
sưa,
ngậm
ngùi
When
drunk,
melancholy
Từng
vết
chua
cay
của
đời
Every
bitter
mark
of
life
Nhìn
nắng
hòa
mây
bay
đan
hoa
Watching
the
sun
and
clouds
dance
and
weave
flowers
Rồi
đến
một
ngày
ta
không
còn
Then
one
day
I'm
gone
Không
còn
mọi
thứ
không
còn
ai
Nothing
left,
no
one
left
Không
còn
mộc
mạc
với
những
nét
chai
sạn
trên
bàn
tay
ta
đã
thấy
mỗi
khi
choàng
vai
No
more
simplicity
with
the
rough
lines
on
my
hands
that
I
saw
every
time
I
put
my
arm
around
your
shoulder
Siết
một
hơi
dài,
viết
ta
phơi
bày
tiếp
cho
chơi
vơi
ngày
tháng
trôi
qua
da
diết
ở
một
nơi
Take
a
long
breath,
I
continue
to
expose
myself,
let
the
days
and
months
pass,
my
skin
dies
in
a
place
Bài
hát
mục
nát
lại
được
phát,cho
đôi
mắt
khô
rát
càng
cay
The
faded
song
is
played
again,
making
my
dry
eyes
even
more
sore
Khói
sẽ
vẫn
nóng
từ
những
gánh
tàu
hủ
The
smoke
will
still
be
hot
from
the
tofu
stalls
Làm
ấm
cả
buổi
tối
xoa
dịu
cơn
đói
Warming
the
whole
evening,
soothing
hunger
Biết
chừng
nào
đủ
How
long
will
it
be
enough?
Xin
một
vé
tuổi
thơ
"Đã
đến
giờ
vào
ngủ"
I
ask
for
a
childhood
ticket
"It's
time
to
go
to
sleep"
Rồi
đến
một
ngày
ta
không
còn
Then
one
day
I'm
gone
Không
còn
được
nghe
không
còn
nói
Can't
hear
anymore,
can't
talk
anymore
Không
còn
nhìn
lại
những
gì
đã
qua
trên
đôi
chân
sụp
đổ
đã
mòn
gối
No
longer
looking
back
at
what
has
passed
on
the
collapsed
feet
that
have
worn
out
their
knees
Ta
đã
đi
mắt
nhắm
mắt
mở
I
walked
with
my
eyes
closed
and
open
Cuộc
đời
sẽ
ghi
khắc
lắm
trắc
trở
Life
will
be
full
of
hardships
Cho
đến
tắt
thở,
trên
một
mảnh
đất
trống
với
mọi
thứ
chất
đống
Until
I
suffocate,
on
a
vacant
lot
with
everything
piled
up
Và
đến
một
ngày
ta
không
còn
And
one
day
I'm
gone
Chỉ
là
những
điều
không
còn
thôi
Just
things
that
are
no
more
Ta
sẽ
muốn
thấy
tất
cả
đau
đớn,hay
những
vết
lằn
từng
đòn
roi
I
will
want
to
see
all
the
pain,
or
the
scars
from
each
whip
Từng
lời
giả
dối
trên
làn
môi
Every
lie
on
your
lips
Nét
vẽ
nguệch
ngoạc
trên
tường
vôi
Scribbles
on
the
whitewashed
wall
Kỉ
niệm
khắp
các
con
đường,
ôi
Memories
all
over
the
streets,
oh
Tôi
yêu
màu
trời
này
I
love
the
color
of
this
sky
Nắng
thênh
thang
một
đời
The
sun
shines
for
a
lifetime
Người
bước
lê
thê
chặng
đường
People
walk
a
long
way
Và
thấy
trôi
qua
một
ngày
dài
And
see
a
long
day
pass
by
Cho
con
được
trở
về
Let
me
return
Lúc
say
sưa,
ngậm
ngùi
When
drunk,
melancholy
Từng
vết
chua
cay
của
đời
Every
bitter
mark
of
life
Nhìn
nắng
hòa
mây
bay
đan
hoa
Watching
the
sun
and
clouds
dance
and
weave
flowers
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.