Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ở Lại Đây Với Con (Stay Here with Me)
Bleib Hier Bei Mir (Ở Lại Đây Với Con)
Trôi
qua
bao
nhiêu
buồn
đau
Wie
viel
Kummer
ist
vergangen
Ta
đi
đi
đi
về
đâu
Wohin
gehen
wir,
wohin
Ngày
cho
ai,
thôi
không
cần
đâu
Für
wen
der
Tag,
brauch
ich
nicht
Ta
xin
một
giây
bình
yên
thế
thôi
Ich
bitte
nur
um
eine
Sekunde
Ruhe
Đôi
tay
như
đang
đình
công
Meine
Hände
streiken
Đôi
vai
như
chưa
từng
đong
đầy
Meine
Schultern
wie
leer
Cơm
canh
như
chưa
từng
ngon
Das
Essen
schmeckt
nicht
Mẹ
ơi
hãy
ở
lại
đây
với
con
Mama,
bitte
bleib
hier
bei
mir
Con
chỉ
biết
tự
lừa
dối
với
khi
bản
thân
mình
tuột
dốc
Ich
belüge
mich
nur
selbst,
wenn
ich
am
Boden
bin
Ngồi
nhìn
mẹ
ngủ
"đi
kiếm
đồ
buộc
tóc"
Sehe
Mama
schlafen,
"suche
ein
Haarband"
Ngày
mai
sẽ
lại
một
ngày
và
con
phải
đến
công
ty
Morgen
ist
wieder
ein
Tag,
und
ich
muss
zur
Arbeit
Con
nhớ
lúc
trước,
khi
mẹ
dắt
đến
trường
Ich
erinnere
mich,
als
Mama
mich
zur
Schule
brachte
Mãi
không
đi
Ich
wollte
nicht
gehen
Thời
gian
ai
vẽ
lại
nét
mặt
ủ
rũ
Wer
zeichnet
die
Zeit
in
das
traurige
Gesicht
Mẹ
dang
tay
cả
một
vòng
vũ
trụ
Mama
breitet
ihre
Arme
aus,
ein
ganzes
Universum
Con
chỉ
biết
mẹ
ở
đây
và
vì
thế
món
canh
mới
ngon
Ich
weiß
nur,
Mama
ist
hier,
und
deshalb
schmeckt
die
Suppe
so
gut
Những
món
cơm
mẹ
ơi!
All
die
Gerichte,
Mama!
Ở
lại
đây
với
con
đừng
đi
xa
đi
đâu
hết
Bleib
hier
bei
mir,
geh
nicht
weg,
nirgendwohin
Tụi
con
vẫn
còn
ở
trong
nhà
con
gánh
vác
mà
mẹ
ơi!
Wir
sind
noch
alle
zu
Hause,
ich
kümmere
mich,
Mama!
Hãy
trẻ
mãi
không
già
Bleib
für
immer
jung
Con
ước
con
đừng
làm
mẹ
buồn
quá
nhiều,
quá
nhiều
như
thế
Ich
wünschte,
ich
hätte
dich
nicht
so
oft
traurig
gemacht,
so
oft
Ngồi
lại
bên
cạnh
mẹ
từng
buổi
chiều,
dập
diều,
trên
ghế
Sitze
jeden
Nachmittag
neben
dir,
auf
der
Bank
Yahh,
tiền
mất
nợ
mang
Ja,
Geld
verloren,
Schulden
gemacht
Con
ko
cần
một
người
chồng,
hay
một
người
vợ
ngoan
Ich
brauche
keinen
Ehemann,
keine
brave
Ehefrau
Con
chỉ
biết
mẹ
ở
đây
và
vì
thế
món
cơm
mới
ngon
Ich
weiß
nur,
Mama
ist
hier,
und
deshalb
schmeckt
das
Essen
so
gut
Những
món
canh,
mẹ
ơi!
All
die
Suppen,
Mama!
Ở
lại
đây
với
con
Bleib
hier
bei
mir
Khi
đời
sống
nổi
đau
ngập
tràn
Wenn
das
Leben
voller
Schmerz
ist
Lang
thang
đi
đâu,
đi
đâu?
Wohin
gehen,
wohin?
Nhìn
mình
qua
tấm
gương
mỏi
mệt
Ich
sehe
mich
im
Spiegel,
müde
Ta
không
thể
nhận
ra
ai
Ich
erkenne
niemanden
Đố
ai
được
sống
với
bao
yêu
thương
Wer
kann
mit
all
der
Liebe
leben
Khi
không
có
mẹ
bên
ta
Wenn
Mama
nicht
bei
uns
ist
Và
dù
buồn
có
mẹ
vui
Und
trotz
der
Trauer,
gibt
es
Freude
mit
Mama
Mẹ
ơi
ở
lại
với
con
Mama,
bleib
bei
mir
Nhìn
dòng
người
ta
mỗi
ngày
đi
trên
phố
lưa
thưa
Ich
sehe
die
Menschen
jeden
Tag
auf
der
Straße
Con
sợ
một
mai
không
còn
mẹ
nhưng
mảnh
đã
này
chưa
mưa
Ich
habe
Angst,
dass
Mama
eines
Tages
nicht
mehr
da
ist,
aber
es
regnet
noch
nicht
Buổi
trưa
đưa
nhẹ
Der
Mittag
wiegt
mich
sanft
Con
vào
giấc
ngủ
không
liền
giấc
In
einen
unruhigen
Schlaf
Trong
miền
đất
không
gì
mất
In
einem
Land,
wo
nichts
verloren
geht
Dông
thì
lất
phất
Der
Sturm
weht
leicht
Từ
tiền
ăn
tới
tiền
học
mẹ
chăm
lo
mọi
thứ
Vom
Essen
bis
zur
Schule,
Mama
kümmert
sich
um
alles
Biết
tất
cả
nổi
đau,
điều
phiền
nhọc
Kennt
all
den
Schmerz,
die
Sorgen
Con
chỉ
biết
Ich
weiß
nur
Mẹ
ở
đây
và
vì
thế
món
cơm
mới
ngon
Mama
ist
hier,
und
deshalb
schmeckt
das
Essen
so
gut
Những
món
canh,
mẹ
ơi!
All
die
Suppen,
Mama!
Ở
lại
đây
với
con
Bleib
hier
bei
mir
Ta
không
thể
dừng
tại
chỗ
cho
cuộc
đời
trôi
qua
khi
Wir
können
nicht
stehen
bleiben,
während
das
Leben
vorbeizieht
Dòng
thời
gian
vẫn
cứ
bắt
và
cho
con
người
ra
đi
hả
mẹ?
Die
Zeit
vergeht
und
nimmt
die
Menschen
mit,
nicht
wahr,
Mama?
Bao
giờ
con
lớn
với
tách
café
trên
tay
Wann
werde
ich
erwachsen
sein,
mit
einer
Tasse
Kaffee
in
der
Hand
Con
không
muốn
ngày
đó
là
ngày
chiếc
áo
mẹ
mặc
nên
thay
Ich
will
nicht,
dass
das
der
Tag
ist,
an
dem
Mamas
Kleid
gewechselt
werden
muss
Nếu
một
mai
con
đi
xa,
nơi
quê
lạ
xứ
người
Wenn
ich
eines
Tages
weit
weggehe,
in
ein
fremdes
Land
Mẹ
ơi
hãy
nhớ
nhìn
bức
hình
của
con
và
hãy
cứ
cười
Mama,
bitte
sieh
dir
mein
Bild
an
und
lächle
Mẹ
sẽ
mãi
còn
ở
đây
và
vì
thế
món
canh
mới
ngon
Du
wirst
immer
hier
sein,
und
deshalb
schmeckt
die
Suppe
so
gut
Những
món
cơm,
mẹ
ơi!
All
die
Gerichte,
Mama!
Đã
ở
đây
với
con
Du
warst
hier
bei
mir
Và
những
món
canh
còn
nóng,
mẹ
ơi!
Und
all
die
Suppen
sind
noch
heiß,
Mama!
Trôi
qua
bao
nhiêu
buồn
đau
Wie
viel
Kummer
ist
vergangen
Ta
đi
đi
đi
về
đâu
ngày
Wohin
gehen
wir,
wohin
geht
der
Tag
Cho
ai
thôi
không
cần
đâu
Für
wen,
brauch
ich
nicht
Ta
xin
một
giây
bình
yên
thế
thôi
Ich
bitte
nur
um
eine
Sekunde
Ruhe
Đôi
tay
như
đang
đình
công
Meine
Hände
streiken
Đôi
vai
như
chưa
từng
đong
đầy
Meine
Schultern
wie
leer
Cơm
canh
như
chưa
từng
ngon
Das
Essen
schmeckt
nicht
Mẹ
ơi
hãy
ở
lại
đây
với
con
Mama,
bitte
bleib
hier
bei
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.