Siti Nurhaliza - Mahligai Permata (Ver Concert Mega) - перевод текста песни на немецкий

Mahligai Permata (Ver Concert Mega) - Dato' Sri Siti Nurhalizaперевод на немецкий




Mahligai Permata (Ver Concert Mega)
Juwelenschloss (Konzert Mega Version)
Berpaut-pautan berpimpinan
Sich aneinanderklammernd, führend
Beriringan meniti kehidupan
Seite an Seite das Leben beschreitend
Berpaut-pautan berpimpinan
Sich aneinanderklammernd, führend
Beriringan meniti kehidupan
Seite an Seite das Leben beschreitend
Segak perkasa seri pahlawan
Stattlich, mächtig, der Glanz des Helden
Bertanjak lima dari seberang
Mit fünfzackigem Tanjak von jenseits
Tidak permata jadi hantaran
Keine Juwelen als Brautgabe
(Lembut bicara tutur kata disebut orang)
(Sanfte Rede, Worte, von denen man spricht)
Lemah gemalai tari perawan
Anmutig sanft der Tanz der Jungfrau
Senyum melirik menambat hati
Ein lächelnder Seitenblick fesselt das Herz
Tidak mahligai tempat naungan
Kein Palast als Zufluchtsort
(Berbumbung langit tetap jua dituruti)
(Unter dem Himmelsdach wird dennoch gefolgt)
(Sehidup dan semati)
(Im Leben und im Tod vereint)
Beralun suara memuji
Wogende Stimmen lobpreisen
Terasa diselimut duri
Fühlt sich wie von Dornen umhüllt
Berserah hanya kepada-Nya
Sich nur Ihm hingeben
Memohon kesucian jiwa
Um die Reinheit der Seele flehend
Semoga di limpah bahgia
Möge Glück im Überfluss geschenkt werden
Sepanjang hari pada pada menghias rasa
Den ganzen Tag über die Gefühle schmückend
Usah pula termanis madu kata
Lass Worte nicht zu süß wie Honig sein
(Segala budi indah-indah menguntum sukma)
(Alle schönen Taten lassen die Seele erblühen)
Usah pula terguris parut luka
Lass keine Narben von Wunden entstehen
Tamu tandang riuh gemdang (Berpaut-pautan)
Gäste kommen, lautes Getöse (Sich aneinanderklammernd)
Bergegak gempita suasana (berpimpinan, beriringan meniti kehidupan)
Tosende Atmosphäre (führend, Seite an Seite das Leben beschreitend)
Mana datang seluruh (Berpaut-pautan berpimpinan)
Woher kommt all dies (Sich aneinanderklammernd, führend)
Semesta bergembira (Beriringan meniti kehidupan)
Das Universum freut sich (Seite an Seite das Leben beschreitend)
Sinar suriya mencela bulan
Sonnenstrahlen tadeln den Mond
Bulan purnama mengola cinta
Der Vollmond gestaltet die Liebe
Sinar suriya mencela bulan
Sonnenstrahlen tadeln den Mond
Bulan purnama mengola cinta
Der Vollmond gestaltet die Liebe
Kebarat arah rindu renungan
Nach Westen gerichtet die sehnsüchtige Betrachtung
Endong endong endong endong sayang
Endong endong endong endong Liebling
Tenggelam jangan badra pusakan
Lass das Erbe nicht untergehen
Seni warisan di pupuk jua
Die geerbte Kunst wird auch gepflegt
Kebarat arah rindu renungan
Nach Westen gerichtet die sehnsüchtige Betrachtung
Endong endong endong endong sayang
Endong endong endong endong Liebling
Cahya di timur apa kurangnya
Was fehlt dem Licht im Osten?
Cahya di timur apa kurangnya
Was fehlt dem Licht im Osten?
Endang endong si endang endong
Endang endong si endang endong
Endang endong si nusantara
Endang endong, oh Nusantara
Endang endong malu keroncong
Endang endong, schüchterner Keroncong
Endang endong di di beri nama
Endang endong wird ein Name gegeben
Endang endong si endang endong
Endang endong si endang endong
Endang endong serumpun bangsa
Endang endong, ein Volkstamm
Endang endong rentak keroncong
Endang endong, Rhythmus des Keroncong
Mari berdendang ragam pusaka
Lasst uns die Vielfalt des Erbes besingen
Berendang endong ragam pusaka
Endang endong singend die Vielfalt des Erbes
Si endang endong serumpun bangsa
Oh endang endong, ein Volkstamm
Dengar tabuh berbunyi (sayuh)
Hör die Trommel schlagen (sayuh)
Dengar taulan menyanyi (merdu)
Hör die Gefährten singen (melodisch)
Rindu pada desaku
Sehnsucht nach meinem Dorf
Asyik betepi tayub laju
Vertieft am Rande des schnellen Tayub-Tanzes
Asyik unggas berlagu merdu
Vertieft in den melodiösen Gesang der Vögel
Masih tidak ku jemu
Noch werde ich nicht müde
Musim silih berganti
Die Jahreszeiten wechseln
Pada tetap di hati
Aber es bleibt im Herzen
Ayam menyebur itik
Huhn planscht, Ente
Orang kampung mengejek
Die Dorfbewohner spotten
Ayam berlari itik
Huhn rennt, Ente
Jalan gedek gedek
Geht watschelnd
Hati hati cik adik
Sei vorsichtig, kleine Schwester
Nanti kan abang balik
Warte, bis der große Bruder zurückkommt
Orang kampung berbisik
Die Dorfbewohner flüstern
Detik tak berdetik
Der Augenblick tickt nicht
Pulanglah ayah sebagai pejuang
Kehre heim, Vater, als Kämpfer
Ibu di rumah duduk cantik cantik
Mutter sitzt hübsch zu Hause
Pergilah abang sebagai pejuang
Geh, großer Bruder, als Kämpfer
Adik menanti duduk molek molek
Die kleine Schwester wartet, sitzt artig da
Adik menanti duduk molek molek
Die kleine Schwester wartet, sitzt artig da
Adik menanti duduk molek molek
Die kleine Schwester wartet, sitzt artig da
Adik menanti duduk molek molek
Die kleine Schwester wartet, sitzt artig da
Adik menanti duduk molek molek
Die kleine Schwester wartet, sitzt artig da
Adik menanti duduk molek molek
Die kleine Schwester wartet, sitzt artig da






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.