Текст и перевод песни Siti Nurhaliza - Pandang - Pandang, Jeling - Jeling (Ver Concert Mega)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pandang - Pandang, Jeling - Jeling (Ver Concert Mega)
Steal a Glance, Stare a Gaze (Mega Concert Version)
Cincin
intan
bunga
selasih
Diamond
ring,
basil
flower,
Mari
dipakai
di
waktu
petang
Let's
wear
it
in
the
evening.
Kenapa
tuan
tak
mahu
berkasih
Why
won't
you
love
me?
Adakah
orang
akan
melarang
Does
someone
forbid
you?
Kain
sarung
kain
terendak
Sarong,
short
batik
skirt,
Memanglah
manis
kalau
dipakai
It
would
look
lovely
on
you.
Kalau
takut
dilambung
ombak
If
you're
afraid
of
waves,
Jangan
berumah
di
tepi
pantai
Don't
build
a
house
by
the
beach.
Menjeling
menjeling
kubertentang
I
caught
your
gaze,
Mata
kita
sama
memandang
Our
eyes
met.
Kucuba
kucuba
nak
bertanya
I
tried,
I
tried
to
ask,
Siapa
diakah
namanya
What's
your
name?
Menjeling
menjeling
kubertentang
I
caught
your
gaze,
Mata
kita
sama
memandang
Our
eyes
met.
Bercakap
bertanya
dan
bermesra
Let's
chat,
ask,
and
be
friendly,
Jangan
sampai
datang
rumah
But
don't
visit
my
house.
Tuai
padi
musim
dah
tiba
Harvesting
season
is
here,
Mari
menuai
di
waktu
pagi
Let's
reap
in
the
morning.
Kalau
begini
malang
menimpa
If
misfortune
befalls
me,
Biar
kuturut
kata
hati
I'll
follow
my
heart.
Bunga
selasih
permainan
budak
Basil
flower,
a
child's
toy,
Daun
sehelai
dimakan
kuda
A
horse
ate
its
leaves.
Bercerai
kasih
bertalak
tidak
We're
not
divorced,
not
separated,
Seribu
tahun
bertemu
juga
In
a
thousand
years,
we'll
meet
again.
Menjeling
menjeling
kubertentang
I
caught
your
gaze,
Mata
kita
sama
memandang
Our
eyes
met.
Kucuba
kucuba
nak
bertanya
I
tried,
I
tried
to
ask,
Siapa
diakah
namanya
What's
your
name?
Menjeling
menjeling
kubertentang
I
caught
your
gaze,
Mata
kita
sama
memandang
Our
eyes
met.
Bercakap
bertanya
dan
bermesra
Let's
chat,
ask,
and
be
friendly,
Jangan
sampai
datang
rumah
But
don't
visit
my
house.
Kereta
kuda
pedati
lembu
Horse
carriage,
ox-drawn
cart,
Singgah
mari
di
tepi
kuala
Stop
by
the
estuary.
Tuan
sutera
saya
belacu
You're
silk,
I'm
cotton,
Mana
'kan
boleh
berganding
sama
How
can
we
be
together?
Burung
jelatik
sarang
kedidi
Magpie
robin,
kingfisher's
nest,
Sarang
tempua
sarang
berjuntai
Tailorbird's
nest,
hanging
nest,
Sungguhpun
cantik
sutera
diuji
Though
silk
is
beautiful
to
the
touch,
Belacu
juga
tahan
dipakai
Cotton
is
also
durable.
Menjeling
menjeling
kubertentang
I
caught
your
gaze,
Mata
kita
sama
memandang
Our
eyes
met.
Kucuba
kucuba
nak
bertanya
I
tried,
I
tried
to
ask,
Siapa
diakah
namanya
What's
your
name?
Menjeling
menjeling
kubertentang
I
caught
your
gaze,
Mata
kita
sama
memandang
Our
eyes
met.
Bercakap
bertanya
dan
bermesra
Let's
chat,
ask,
and
be
friendly,
Jangan
sampai
datang
rumah
But
don't
visit
my
house.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.