Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kau Menguji Hatiku
Du prüfst mein Herz
Kau
bertanya
kepadaku
Du
fragst
mich
Apa
perasaanku
terhadapmu
Was
meine
Gefühle
für
dich
sind
Kau
gelisah
merenungku
Du
blickst
mich
unruhig
an
Mengharap
kata
pasti
dariku
Erwartest
ein
sicheres
Wort
von
mir
Desakkanmu
membingungkan
Dein
Drängen
verwirrt
mich
Suatu
pertanyaan
yang
rumit
sekali
Eine
sehr
komplizierte
Frage
Namun
hanya
dapat
ku
lukiskan
Doch
ich
kann
es
nur
umschreiben
Sila
kau
tafsirkan
sendiri
Bitte
interpretiere
es
selbst
Bagai
bekerlipan
bintang
menghiasi
malam
Wie
funkelnde
Sterne,
die
die
Nacht
schmücken
Bagai
indahnya
bulan
menerangi
alam
Wie
die
Schönheit
des
Mondes,
der
die
Welt
erhellt
Bagai
sinar
mentari
yang
terbit
pagi
Wie
der
Sonnenschein,
der
am
Morgen
aufgeht
Seluas
lautan
yang
tak
bertepi
So
weit
wie
der
grenzenlose
Ozean
Tiada
ku
harapkan
merak
kayangan
Ich
erwarte
keinen
himmlischen
Pfau
Tiada
ku
harapkan
jembatan
emas
Ich
erwarte
keine
goldene
Brücke
Tiada
ku
harapkan
semua
kepalsuan
Ich
erwarte
all
die
Falschheit
nicht
Pintaku
hanyalah
kejujuran
Meine
Bitte
ist
nur
Ehrlichkeit
Ku
mengerti
tujuanmu
Ich
verstehe
deine
Absicht
Engkau
sengaja
menguji
hatiku
Du
prüfst
absichtlich
mein
Herz
Tapi,
sayang,
usah
ragu
Aber,
Liebling,
zweifle
nicht
Sila
kau
tatapi
lukisanku
Bitte
betrachte
mein
Bild
Mari,
sayang,
mari
manja
Komm,
Liebling,
komm,
mein
Schatz
Ku
bisikkan
lembut
di
telingamu
Ich
flüstere
es
dir
sanft
ins
Ohr
Dengar,
sayang,
kata
pasti
dariku
Hör,
Liebling,
das
sichere
Wort
von
mir
Jawapan
membunuh
keraguanmu
Eine
Antwort,
die
deine
Zweifel
beseitigt
(Ha-ah-ah-ah,
ha-ah-ah-ah)
(Ha-ah-ah-ah,
ha-ah-ah-ah)
(Ha-ah-ah-ah,
ha-ah-ah-ah)
(Ha-ah-ah-ah,
ha-ah-ah-ah)
(Ha-ah-ah-ah,
ha-ah-ah-ah)
(Ha-ah-ah-ah,
ha-ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah,
ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah,
ah-ah-ah)
Ho-oh,
bagai
bekerlipan
bintang
menghiasi
malam
Ho-oh,
wie
funkelnde
Sterne,
die
die
Nacht
schmücken
Bagai
indahnya
bulan
menerangi
alam
Wie
die
Schönheit
des
Mondes,
der
die
Welt
erhellt
Bagai
sinar
mentari
yang
terbit
pagi
Wie
der
Sonnenschein,
der
am
Morgen
aufgeht
Seluas
lautan
yang
tak
bertepi
So
weit
wie
der
grenzenlose
Ozean
Ho-oh,
tiada
ku
harapkan
merak
kayangan
Ho-oh,
ich
erwarte
keinen
himmlischen
Pfau
Tiada
ku
harapkan
jembatan
emas
Ich
erwarte
keine
goldene
Brücke
Tiada
ku
harapkan
semua
kepalsuan
Ich
erwarte
all
die
Falschheit
nicht
Pintaku
hanyalah
kejujuran
Meine
Bitte
ist
nur
Ehrlichkeit
Tiada
ku
harapkan
merak
kayangan
Ich
erwarte
keinen
himmlischen
Pfau
Tiada
ku
harapkan...
Ich
erwarte
nicht...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Malam
дата релиза
01-01-1980
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.